Перевод "freshener" на русский
Произношение freshener (фрэшено) :
fɹˈɛʃənˌə
фрэшено транскрипция – 30 результатов перевода
Your legs got tangled?
Have some breath freshener and calm down.
Take it easy. From tomorrow, you and pretty boy will be a team.
Ноги подкосились?
Вдохни поглубже и успокойся.
Воспринимай все проще, ведь с завтрашнего дня ты и симпатичный парень будете одной командой.
Скопировать
We have a five-ton elephant with irritable bowel syndrome stuck inside a metal cage with an audience coming in at 7.00I
It'll take more than a can of air freshener, believe me!
TIE A KNOT IN ITS TRUNK!
У нас есть 5-титонный слон с синдромом раздраженного кишечника, застрявший внутри металлической клетки, а публика прибудет к 7-ми.
И поверьте мне, потребуется нечто большее, чем баллончик освежителя воздуха!
ЗАВЯЖИТЕ УЗЛОМ ЕГО ХОБОТ!
Скопировать
No-one stopping me?
I'll stick to my breath freshener.
Some sweets for the ladies.
Никто меня не остановит?
Да уж, придется освежиться.
- Немного сладостей для девушек.
Скопировать
FECk OFF!
Where did you get the air freshener?
–Car!
Отвали!
Где вы взяли освежитель воздуха?
- В машине!
Скопировать
Jamie, don't make me out to be thick.
You just remember I won a year's supply of toilet freshener for making up that poem.
That took brains and artistry, that did.
Jamie, не держи меня дурой.
Помнишь, я однажды выиграла освежитель туалета за свое стихотворение.
Благодаря уму и таланту.
Скопировать
- I guess I didn't.
All right, come out with your hands up... two cups of coffee... an auto freshener that says Capricorn
Now, Marge, you've come to the right place.
Не заплатила.
Так выходите с поднятыми руками, двумя чашками кофе, освежителем воздуха на котором написано "Козерог" и какой-нибудь булочкой с кокосовой стружкой.
Мардж, ты пришла именно туда, куда тебе нужно.
Скопировать
Beautiful guys, all dressed in white.
And everywhere you went... it smelled like... lemon-scented air freshener.
It sounds great.
Прекрасные парни, все в белом...
И куда бы ты ни пошёл... везде пахло... лимонным освежителем воздуха.
Здорово.
Скопировать
- No zit cream. - Lucky kid.
Floral air freshener.
When was the last time you heard of a teenage boy using air freshener?
— Никакого противоугревого крема.
— Везучий ребенок. — Растительный освежитель воздуха.
— Не важно. Когда ты последний раз слышала, чтобы подросток использовал освежитель воздуха?
Скопировать
Floral air freshener.
When was the last time you heard of a teenage boy using air freshener?
Pert shampoo.
— Везучий ребенок. — Растительный освежитель воздуха.
— Не важно. Когда ты последний раз слышала, чтобы подросток использовал освежитель воздуха?
Шампунь Pert.
Скопировать
- Charcoal?
- Air freshener.
- Tomato juice.
- Уголь?
- Освежитель.
- Томатный сок.
Скопировать
Good idea.
- Air fre-Air freshener.
Oh, by the way, have you seen Harry anywhere?
Хорошая мысль.
Нужен освежитель воздуха...
Кстати, ты не видел Гарри?
Скопировать
- OK.
Are we ready now for a little palate freshener?
What's that?
-OK.
Мы готовы теперь к небольшой порции освежающих закусок?
Что это?
Скопировать
I was drunk the whole time, and I sang in the a cappella group,
So, end of day, we are going to have a little diversity policy freshener, because of some more problems
And I have a list of business startups I got from the Chamber.
Бухал постоянно. И пел в хоре.
К концу дня нам надо обновить нашу политику, из-за проблем в Скрэнтоне.
И я получил предложение от Палаты Судей.
Скопировать
Maggie? !
We got: Dome wax, Dome polish, Dome freshener.
All your dome needs and dome people.
Мэгги?
У нас есть: воск для купола, полироль для купола, освежитель для купола.
Все, что нужно вашему куполу и людям в нем.
Скопировать
okay, what is he doing now?
well, it looks like he is about to spray the suspect's ring with a little squirt of breath freshener.
it's positive.
Так, а что он сейчас делает?
Похоже, что он собирается обрызгать кольцо подозреваемого небольшим количеством освежителя для рта.
Положительно.
Скопировать
You wearing perfume, love?
It's the new air freshener thing.
I bought it for the bathroom.
Tы чтo нaдyшилacь, дopoгaя?
Этo нoвый ocвeжитeль вoздyxa..
Я кyпилa eгo для тyaлeтa.
Скопировать
I can't believe we're actually going to do this.
Okay,I got air freshener,I got eye drops, I got cheddar and sour cream potato chips.
Ooh,I got a dvd of the royal tennenbaums.
Даже не верится, что мы на это решились!
Так, я приготовила освежитель воздуха, глазные капли чипсы с сыром и со сметаной.
А, еще взяла "Семейку Тененбаум"!
Скопировать
- Oh, don't.
- Did they have enough air freshener in there or what?
Good size for the money though, innit?
- О, нет.
- У них дезодоранта не хватает или что?
Но неплохой размер за эту цену?
Скопировать
Can I be your second best buddy?
How do I hang an air freshener on this?
You are a total waste of space. I often dream ofkilling you.
А можно мне быть вторым лучшим другом?
Посмотрим, как можно смягчить вонь освежителями..
Ты - отбросы космоса, я часто мечтаю убить тебя.
Скопировать
You wanna know something about Roy?
He thinks I'm gonna pull up in a cholomobile with a 3-D Virgin Mary air freshener.
Roy may be a hard-on, but he's one-tenth the asshole than some of the guys you're gonna meet out there.
Рой спит и видит, как меня раскусить.
Ему кажется, что у меня не сотовый, а 3D мультимедиацентр, который я купил за счет компании.
Может, Рой и озабоченный тип, но он не такая задница, как твои знакомые.
Скопировать
- Look at that.
- It's an air freshener, for chrissakes.
- You can get that anywhere.
-Ты только взгляни.
-Это освежитель воздуха для машины.
-Ты можешь взять его куда угодно.
Скопировать
- You can get that anywhere.
- Not just any air freshener.
It's a Scratch n' Sniff air freshener.
-Ты можешь взять его куда угодно.
-неее он не просто освежает воздух.
Его можно покарябать и потереть тогда он начинает пахнуть сильнее.
Скопировать
- Not just any air freshener.
It's a Scratch n' Sniff air freshener.
Go ahead, scratch it, smell it.
-неее он не просто освежает воздух.
Его можно покарябать и потереть тогда он начинает пахнуть сильнее.
Ну давай потри и понюхай.
Скопировать
What's that smell?
My new air freshener, "Dead Dog. " Jealous?
I don't hear anything.
Что это за вонь?
Мой новый освежитель, "Дохлый пёс." Завидно?
Я ничего не слышу.
Скопировать
Just the premium wash and wax.
No air freshener.
Is perfume, not "air freshener."
Помыть и натереть воском.
Освежителя воздуха не надо.
Это духи, а не освежитель воздуха.
Скопировать
No air freshener.
Is perfume, not "air freshener."
I'm sorry.
Освежителя воздуха не надо.
Это духи, а не освежитель воздуха.
Извините.
Скопировать
R.E.O. Speedwagon playing, the sound of rain outside Or the smell of pine.
My first boyfriend had a pine-scented air freshener
In his pickup truck.
- Speedwagon, звук дождя на улице, или запаха сосны.
У парня, который у меня был первым, в пикапе был освежитель воздуха
- с запахом сосны.
Скопировать
"Wax on, wax off," was that you?
Hey, how come you guys always give air freshener?
I explicitly say, "No air freshener" and every time, I drive away smelling like an Alpine whorehouse.
"Нанести воск, снять воск." Так это был ты?
Как вам удается постоянно впаривать освежитель воздуха?
Я ясно объясняю, что мне не нужен освежитель, но каждый раз, когда уезжаю, все равно излучаю альпийскую свежесть.
Скопировать
Hey, how come you guys always give air freshener?
I explicitly say, "No air freshener" and every time, I drive away smelling like an Alpine whorehouse.
All due respect, I don't see it.
Как вам удается постоянно впаривать освежитель воздуха?
Я ясно объясняю, что мне не нужен освежитель, но каждый раз, когда уезжаю, все равно излучаю альпийскую свежесть.
При всём уважении, я ничего такого здесь не вижу.
Скопировать
I smell perfume.
Air freshener.
And is that lipstick on your cheek and neck?
Я чувствую запах духов.
Освежитель воздуха.
А это помада? На твоей щеке и шее?
Скопировать