Перевод "freshener" на русский

English
Русский
0 / 30
freshenerосвежить освежать посвежеть свежеть
Произношение freshener (фрэшено) :
fɹˈɛʃənˌə

фрэшено транскрипция – 30 результатов перевода

Well, here we are... in my Corvette... enjoying the open road and... the delightful, pine-fresh scent of your hair.
That's your cheapo air freshener.
- Yuck.
Ну, вот они мы... в моем Корвете... наслаждаемся свободной дорогой и... восхитительным хвойным ароматом твоих волос.
Это твой дешевый освежитель.
- Фу.
Скопировать
Damn it!
The air freshener!
Damn it, you remembered.
Черт!
Освежитель!
Черт! Ты вспомнил.
Скопировать
Just the premium wash and wax.
No air freshener.
Is perfume, not "air freshener."
Помыть и натереть воском.
Освежителя воздуха не надо.
Это духи, а не освежитель воздуха.
Скопировать
No air freshener.
Is perfume, not "air freshener."
I'm sorry.
Освежителя воздуха не надо.
Это духи, а не освежитель воздуха.
Извините.
Скопировать
FECk OFF!
Where did you get the air freshener?
–Car!
Отвали!
Где вы взяли освежитель воздуха?
- В машине!
Скопировать
Your legs got tangled?
Have some breath freshener and calm down.
Take it easy. From tomorrow, you and pretty boy will be a team.
Ноги подкосились?
Вдохни поглубже и успокойся.
Воспринимай все проще, ведь с завтрашнего дня ты и симпатичный парень будете одной командой.
Скопировать
No-one stopping me?
I'll stick to my breath freshener.
Some sweets for the ladies.
Никто меня не остановит?
Да уж, придется освежиться.
- Немного сладостей для девушек.
Скопировать
Jamie, don't make me out to be thick.
You just remember I won a year's supply of toilet freshener for making up that poem.
That took brains and artistry, that did.
Jamie, не держи меня дурой.
Помнишь, я однажды выиграла освежитель туалета за свое стихотворение.
Благодаря уму и таланту.
Скопировать
We have a five-ton elephant with irritable bowel syndrome stuck inside a metal cage with an audience coming in at 7.00I
It'll take more than a can of air freshener, believe me!
TIE A KNOT IN ITS TRUNK!
У нас есть 5-титонный слон с синдромом раздраженного кишечника, застрявший внутри металлической клетки, а публика прибудет к 7-ми.
И поверьте мне, потребуется нечто большее, чем баллончик освежителя воздуха!
ЗАВЯЖИТЕ УЗЛОМ ЕГО ХОБОТ!
Скопировать
- I guess I didn't.
All right, come out with your hands up... two cups of coffee... an auto freshener that says Capricorn
Now, Marge, you've come to the right place.
Не заплатила.
Так выходите с поднятыми руками, двумя чашками кофе, освежителем воздуха на котором написано "Козерог" и какой-нибудь булочкой с кокосовой стружкой.
Мардж, ты пришла именно туда, куда тебе нужно.
Скопировать
And when Raylan comes back with my keys, we're gonna make the change, and it's nice in there.
I got an air freshener smells like a mocha latte.
- You hear that?
И когда Рэйлан вернётся с моими ключами, мы пересядем туда: там довольно неплохо.
У меня есть освежитель воздуха с ароматом кофе мокко.
- Ты слышал?
Скопировать
Mist?
Breath freshener.
Hey! I'm really late aren't I? If you were a guy it wouldn't be, but since you're a girl so it's ok.
Спрей для лица?
Освежитель дыхания.
да? но поскольку ты девушка - то всё в порядке.
Скопировать
Here, take your marker and label his collapsible rain poncho.
Hawaiian Breeze purse freshener?
My firstborn is leaving!
На, возьми свой маркер и подпиши его дождевой плащ.
Освежитель для сумочки "Гавайский бриз"?
Мой первенец уезжает!
Скопировать
- You've never even been to Hawaii.
Yeah, and we're never gonna get there if you keep our spending money on purse freshener.
Hold on.
- Ты никогда не был на Гавайях.
Да, и мы никогда не попадем туда, если ты продолжишь тратиться на освежители для сумки.
Постой.
Скопировать
Oh, God.
Your purse freshener spilled all over my paper!
Okay, okay.
О, Боже.
Твой освежитель пролился на моё эссе!
Ладно.
Скопировать
New perfume?
No, it's air freshener.
Emily's mom sprayed it all over my clothes and then, when I wasn't looking, she sprayed it in my hair.
Новый парфюм?
Нет, освежитель воздуха.
Мама Эмили полила им всю мою одежду, а когда я отвернулась, и на волосы мне.
Скопировать
It's baby stuff out there.
Just one quick freshener.
Oh, I see.
Там для сосунков.
Всего лишь освежить немного.
О, понимаю.
Скопировать
Can you imagine how many feet go through ice skates day in, day out?
They need to use a freshener!
But, what confuses me is this scent.
Подумай, сколько ног обувает эти коньки?
[Нюхач] Ни один прокат не работает без дезодорантов.
Но меня смущает один запах.
Скопировать
The blankets, the rose petals, the freaking moonlight romance.
The air freshener.
Oh, I'm sorry.
Одеяла, лепестки роз, чертова романтика под луной.
Освежитель воздуха.
Мне жаль.
Скопировать
But the examiner only had to scream and hit the brakes twice, so I think I'm getting better.
Well, I got you this beach-scented air freshener at the car wash for when you passed, but it's sort of
So I'll just give it to you for luck.
Но экзаменатор только дважды ударил с криком по тормозам, так что водить я стала лучше.
Я купил тебе на автомойке этот освежитель воздуха с запахом пляжа, чтобы подарить, когда ты пройдешь тест, но аромат выветривается.
Так что я дарю его тебе на удачу.
Скопировать
Smells like Marnie's.
Smells like cookies and air freshener.
Who's Marnie? You think I want to hear about your former flames at a time like this when you've dragged me here against my goddamn will?
Пахнет Марни.
Пахнет печеньками и освежителем воздуха.
Ты думаешь, я хочу слушать о твоих прошлых страстях, когда ты затащил меня сюда против моей воли?
Скопировать
It's good for the immune system.
Smells like air freshener.
What do you got?
Полезен для иммунной системы.
Пахнет, как освежитель воздуха.
Что "накопала"?
Скопировать
Beautiful guys, all dressed in white.
And everywhere you went... it smelled like... lemon-scented air freshener.
It sounds great.
Прекрасные парни, все в белом...
И куда бы ты ни пошёл... везде пахло... лимонным освежителем воздуха.
Здорово.
Скопировать
Maggie? !
We got: Dome wax, Dome polish, Dome freshener.
All your dome needs and dome people.
Мэгги?
У нас есть: воск для купола, полироль для купола, освежитель для купола.
Все, что нужно вашему куполу и людям в нем.
Скопировать
Butch, your collar is fitted with the Rawhide-l communications package.
Lock pick, netting, helium-neon laser grappling hook and liver-scented breath freshener.
And this is yours. Sweet!
Этот ошейник оснащен новейшим набором для связи Сырошкур-7.
Отмычка, сетка, неоновый лазер, захватный крюк и освежитель с запахом печенки.
А это твой.
Скопировать
I need to wash up.
Hey, see if you can find an air freshener.
Aah! Oh, my God!
Мне нужно умыться.
Заодно посмотри, может найдёшь освежитель воздуха.
А-а-а!
Скопировать
You wearing perfume, love?
It's the new air freshener thing.
I bought it for the bathroom.
Tы чтo нaдyшилacь, дopoгaя?
Этo нoвый ocвeжитeль вoздyxa..
Я кyпилa eгo для тyaлeтa.
Скопировать
okay, what is he doing now?
well, it looks like he is about to spray the suspect's ring with a little squirt of breath freshener.
it's positive.
Так, а что он сейчас делает?
Похоже, что он собирается обрызгать кольцо подозреваемого небольшим количеством освежителя для рта.
Положительно.
Скопировать
What's that smell?
My new air freshener, "Dead Dog. " Jealous?
I don't hear anything.
Что это за вонь?
Мой новый освежитель, "Дохлый пёс." Завидно?
Я ничего не слышу.
Скопировать
A little tart in here.
I'll send down some air freshener.
Definitely staying in the car.
Здесь немного спертый воздух.
Я отправил вниз несколько освежителей воздуха.
Конечно, остаюсь в машине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freshener (фрэшено)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freshener для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэшено не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение