Перевод "freshener" на русский

English
Русский
0 / 30
freshenerосвежить освежать посвежеть свежеть
Произношение freshener (фрэшено) :
fɹˈɛʃənˌə

фрэшено транскрипция – 30 результатов перевода

Your legs got tangled?
Have some breath freshener and calm down.
Take it easy. From tomorrow, you and pretty boy will be a team.
Ноги подкосились?
Вдохни поглубже и успокойся.
Воспринимай все проще, ведь с завтрашнего дня ты и симпатичный парень будете одной командой.
Скопировать
We have a five-ton elephant with irritable bowel syndrome stuck inside a metal cage with an audience coming in at 7.00I
It'll take more than a can of air freshener, believe me!
TIE A KNOT IN ITS TRUNK!
У нас есть 5-титонный слон с синдромом раздраженного кишечника, застрявший внутри металлической клетки, а публика прибудет к 7-ми.
И поверьте мне, потребуется нечто большее, чем баллончик освежителя воздуха!
ЗАВЯЖИТЕ УЗЛОМ ЕГО ХОБОТ!
Скопировать
No-one stopping me?
I'll stick to my breath freshener.
Some sweets for the ladies.
Никто меня не остановит?
Да уж, придется освежиться.
- Немного сладостей для девушек.
Скопировать
FECk OFF!
Where did you get the air freshener?
–Car!
Отвали!
Где вы взяли освежитель воздуха?
- В машине!
Скопировать
Jamie, don't make me out to be thick.
You just remember I won a year's supply of toilet freshener for making up that poem.
That took brains and artistry, that did.
Jamie, не держи меня дурой.
Помнишь, я однажды выиграла освежитель туалета за свое стихотворение.
Благодаря уму и таланту.
Скопировать
- I guess I didn't.
All right, come out with your hands up... two cups of coffee... an auto freshener that says Capricorn
Now, Marge, you've come to the right place.
Не заплатила.
Так выходите с поднятыми руками, двумя чашками кофе, освежителем воздуха на котором написано "Козерог" и какой-нибудь булочкой с кокосовой стружкой.
Мардж, ты пришла именно туда, куда тебе нужно.
Скопировать
Beautiful guys, all dressed in white.
And everywhere you went... it smelled like... lemon-scented air freshener.
It sounds great.
Прекрасные парни, все в белом...
И куда бы ты ни пошёл... везде пахло... лимонным освежителем воздуха.
Здорово.
Скопировать
- No zit cream. - Lucky kid.
Floral air freshener.
When was the last time you heard of a teenage boy using air freshener?
— Никакого противоугревого крема.
— Везучий ребенок. — Растительный освежитель воздуха.
— Не важно. Когда ты последний раз слышала, чтобы подросток использовал освежитель воздуха?
Скопировать
Floral air freshener.
When was the last time you heard of a teenage boy using air freshener?
Pert shampoo.
— Везучий ребенок. — Растительный освежитель воздуха.
— Не важно. Когда ты последний раз слышала, чтобы подросток использовал освежитель воздуха?
Шампунь Pert.
Скопировать
- Charcoal?
- Air freshener.
- Tomato juice.
- Уголь?
- Освежитель.
- Томатный сок.
Скопировать
Good idea.
- Air fre-Air freshener.
Oh, by the way, have you seen Harry anywhere?
Хорошая мысль.
Нужен освежитель воздуха...
Кстати, ты не видел Гарри?
Скопировать
- OK.
Are we ready now for a little palate freshener?
What's that?
-OK.
Мы готовы теперь к небольшой порции освежающих закусок?
Что это?
Скопировать
I was drunk the whole time, and I sang in the a cappella group,
So, end of day, we are going to have a little diversity policy freshener, because of some more problems
And I have a list of business startups I got from the Chamber.
Бухал постоянно. И пел в хоре.
К концу дня нам надо обновить нашу политику, из-за проблем в Скрэнтоне.
И я получил предложение от Палаты Судей.
Скопировать
Maggie? !
We got: Dome wax, Dome polish, Dome freshener.
All your dome needs and dome people.
Мэгги?
У нас есть: воск для купола, полироль для купола, освежитель для купола.
Все, что нужно вашему куполу и людям в нем.
Скопировать
okay, what is he doing now?
well, it looks like he is about to spray the suspect's ring with a little squirt of breath freshener.
it's positive.
Так, а что он сейчас делает?
Похоже, что он собирается обрызгать кольцо подозреваемого небольшим количеством освежителя для рта.
Положительно.
Скопировать
You wearing perfume, love?
It's the new air freshener thing.
I bought it for the bathroom.
Tы чтo нaдyшилacь, дopoгaя?
Этo нoвый ocвeжитeль вoздyxa..
Я кyпилa eгo для тyaлeтa.
Скопировать
I can't believe we're actually going to do this.
Okay,I got air freshener,I got eye drops, I got cheddar and sour cream potato chips.
Ooh,I got a dvd of the royal tennenbaums.
Даже не верится, что мы на это решились!
Так, я приготовила освежитель воздуха, глазные капли чипсы с сыром и со сметаной.
А, еще взяла "Семейку Тененбаум"!
Скопировать
- Oh, don't.
- Did they have enough air freshener in there or what?
Good size for the money though, innit?
- О, нет.
- У них дезодоранта не хватает или что?
Но неплохой размер за эту цену?
Скопировать
Can I be your second best buddy?
How do I hang an air freshener on this?
You are a total waste of space. I often dream ofkilling you.
А можно мне быть вторым лучшим другом?
Посмотрим, как можно смягчить вонь освежителями..
Ты - отбросы космоса, я часто мечтаю убить тебя.
Скопировать
You wanna know something about Roy?
He thinks I'm gonna pull up in a cholomobile with a 3-D Virgin Mary air freshener.
Roy may be a hard-on, but he's one-tenth the asshole than some of the guys you're gonna meet out there.
Рой спит и видит, как меня раскусить.
Ему кажется, что у меня не сотовый, а 3D мультимедиацентр, который я купил за счет компании.
Может, Рой и озабоченный тип, но он не такая задница, как твои знакомые.
Скопировать
- Look at that.
- It's an air freshener, for chrissakes.
- You can get that anywhere.
-Ты только взгляни.
-Это освежитель воздуха для машины.
-Ты можешь взять его куда угодно.
Скопировать
- You can get that anywhere.
- Not just any air freshener.
It's a Scratch n' Sniff air freshener.
-Ты можешь взять его куда угодно.
-неее он не просто освежает воздух.
Его можно покарябать и потереть тогда он начинает пахнуть сильнее.
Скопировать
- Not just any air freshener.
It's a Scratch n' Sniff air freshener.
Go ahead, scratch it, smell it.
-неее он не просто освежает воздух.
Его можно покарябать и потереть тогда он начинает пахнуть сильнее.
Ну давай потри и понюхай.
Скопировать
What's that smell?
My new air freshener, "Dead Dog. " Jealous?
I don't hear anything.
Что это за вонь?
Мой новый освежитель, "Дохлый пёс." Завидно?
Я ничего не слышу.
Скопировать
Just the premium wash and wax.
No air freshener.
Is perfume, not "air freshener."
Помыть и натереть воском.
Освежителя воздуха не надо.
Это духи, а не освежитель воздуха.
Скопировать
No air freshener.
Is perfume, not "air freshener."
I'm sorry.
Освежителя воздуха не надо.
Это духи, а не освежитель воздуха.
Извините.
Скопировать
R.E.O. Speedwagon playing, the sound of rain outside Or the smell of pine.
My first boyfriend had a pine-scented air freshener
In his pickup truck.
- Speedwagon, звук дождя на улице, или запаха сосны.
У парня, который у меня был первым, в пикапе был освежитель воздуха
- с запахом сосны.
Скопировать
"Wax on, wax off," was that you?
Hey, how come you guys always give air freshener?
I explicitly say, "No air freshener" and every time, I drive away smelling like an Alpine whorehouse.
"Нанести воск, снять воск." Так это был ты?
Как вам удается постоянно впаривать освежитель воздуха?
Я ясно объясняю, что мне не нужен освежитель, но каждый раз, когда уезжаю, все равно излучаю альпийскую свежесть.
Скопировать
Hey, how come you guys always give air freshener?
I explicitly say, "No air freshener" and every time, I drive away smelling like an Alpine whorehouse.
All due respect, I don't see it.
Как вам удается постоянно впаривать освежитель воздуха?
Я ясно объясняю, что мне не нужен освежитель, но каждый раз, когда уезжаю, все равно излучаю альпийскую свежесть.
При всём уважении, я ничего такого здесь не вижу.
Скопировать
I smell perfume.
Air freshener.
And is that lipstick on your cheek and neck?
Я чувствую запах духов.
Освежитель воздуха.
А это помада? На твоей щеке и шее?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freshener (фрэшено)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freshener для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэшено не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение