Перевод "мигрант" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мигрант

мигрант – 30 результатов перевода

Кстати, Вернар рассказал мне одну историю.
Шла забастовка рабочих-мигрантов в Сент-Этьене.
Само собой, пригнали спецназ.
Bernard told me a great story.
Immigrant workers were striking in Saint Etienne.
So of course, they called in the CRS.
Скопировать
- Я это и имею ввиду.
Он отправился в Мексику за материалом о нелегальных мигрантах,.. ...а оказлся в тюрьме за контрабанду
Это на него не похоже.
- Exactly.
He goes to Mexico to write about illegal aliens and goes to jail for drug smuggling.
It's not him.
Скопировать
Все так совпало, но я никогда не провозил наркотики из Мексики.
Я готовил статью про нелегальных мигрантов.
Дал каким-то ханыгам $100, чтобы они провели меня по этой цепочке.
It's coincidental, but I never smuggled drugs from Mexico.
I was doing a story on illegal aliens.
I gave some guys 100 bucks to show me how the network was run.
Скопировать
Держи.
Рабочие-мигранты.
Поденщики Полски.
Here you go.
Migrant workers.
Polski's peons.
Скопировать
- Ни за что!
- Якобы мигранты решили, что Бог оставил их.
- Нет. - И сами они оставили Бога.
No.
He said that the migrants believed that God has abandoned them.
And so they in turn have abandoned God.
Скопировать
Городское планирование тут ни при чем.
Все дело в мигрантах, рабочих и фермерах.
Пока они далеко от города, все нормально.
I know this has nothing to do with "city planning."
It's all about the migrants. The Okies. The Ginks.
The Roadites.
Скопировать
- Аминь. Многие смеялись, когда мы начинали нашу миссию. Люди смеялись, уважаемые люди!
Говорили, что мигранты потеряли веру.
- Ни за что!
Now there were those who laughed when we started our great mission, men of the cloth, respectable learned men, who said the migrants had lost their faith.
Never!
No.
Скопировать
Иногда.
Обычно таможня, или отдел нелегальных мигрантов их находит.
Обычно - доминиканцы или гаитяне, из тех мест примерно.
Some.
Usually it's Customs or INS that finds them.
Most are Dominicans or Haitians, or from that part of the world, anyway.
Скопировать
- Знаете, почему евреи не едят свинину?
Хочет издать закон, запрещающий вашим мигрантам голосовать.
- А без них мы как без рук.
Do you know why the Hebrews do not partake of the pig?
He said you were trying to gerrymander the election, trying to pass a law saying them migrants of yours ain't legal to vote.
And without them, we're in the jackpot without any blue chips.
Скопировать
- Братья и сестры, блаженны нищие кошельком, ибо их есть царство земное.
Блаженны мигранты, оки и переселенцы, ибо они - истинные американцы.
Блаженны праведные, ибо велика их награда в Вашингтоне.
Brothers and sisters... blessed are the poor in wallet, for theirs will be the kingdom here on earth.
Blessed are the migrants and the Okies and the roadites... for they are the true Americans.
Blessed are the righteous men... for they shall be rewarded... in Washington!
Скопировать
Рододендроны - здесь их настоящий дом они образуют огромные леса и каждый новый сезон наполняют пейзажи коврами
Весной эти леса заполняются великим множеством мигрантов
Внизу - другая картина.
Rhododendrons. Here in their natural home, they form great forests and fill the landscape with the colours of a new season.
These forests are host to a rich variety of springtime migrants.
Beneath the blooms, another display.
Скопировать
До самой смерти в 1972, Пишингинья оставался одной из легенд бразильской музыки, музыкантом, открывшим для Бразилии джаз, и обеспечившим популярность чоро на долгие годы, в то время как самба будет меняться под влиянием моды и политики.
Как самба, так и чоро берут свое начало в музыке темнокожих рабочих и мигрантов, перебравшихся в Рио.
Песни ранних исполнителей самбы отражали реалии повседневной городской жизни.
By the time of his death in 1972, Pixinguinha had become one of the legends of Brazilian music, a player who pioneered Brazil's links with jazz and guaranteed the popularity of choro throughout the years when samba would be transformed by fashion and politics.
Samba and choro both started out as the home-grown musical styles of the black workers and migrants who had moved to Rio.
The songs of the early samba singers dealt with the realities of everyday life in the city.
Скопировать
Началась новая эра миграции населения из бедных районов северо-востока на юг, в Рио де Жанейро и Сан Пауло в поисках работы.
Луис Гонзага писал песни о жизни мигрантов.
После смерти в 1989 Луису Гонзаго поставили статую прямо около въезда в Ресифе, столицу его родного штата Пернамбуко.
This was a new era of migration as workers from the poor farmlands of the northeast moved south to Rio de Janeiro and Sao Paulo to look for work.
Luiz Gonzaga wrote dance songs and sang about the lives of migrants.
After Luiz Gonzaga died in 1989, a statue was erected just outside Recife, the capital of his home state, Pernambuco.
Скопировать
Accross обширное пространство озера Poyang птицы собираютс€
Ћебеди тундры (ћмґм) €вл€ютс€ дальним мигрантом из северной —ибири китайцам они символизируют сущность
"аповедник ќзера Poyang предлагает зимнее убежище больше чем четверть миллиона птиц поскольку чем 100 разновидностей создание одного из самых прекрасных событий дикой природы южного ита€
Accross the vast expanse of Poyang lake the birds are gathering
Tundra swans(Ìì¶ì) are long-distance migrant from northern Siberia To the Chinese, they symbolize the essence of natural beauty
The Poyang Lake Nature Reserve offers winter refuge to more than a quarter of a million birds for than 100 species creating one of southern China's finest wildlife experiences
Скопировать
Мас ленгва. Мас ленгва.
Моя дочь не будет встречаться с нелегальным мигрантом.
Ты для меня мертва.
Wash, wash, wash your v-jay Scrub scrub, scrub your v-jay
Rinse, rinse,rinse your v-jay Next we'll do your tushie
Wash, wash, wash your tushie
Скопировать
Нет, просто уйду из комнаты, ведь у меня есть ноги.
Ты знала, что у Грега и Терри есть нелегальный мигрант... выгуливающий их собаку?
Ужасно, не правда ли?
Maybe I'm just unlovable. Fishing.
Francine, my mother's very vulnerable right now. Every guy she goes out with dumps her on the third date.
And why wouldn't they?
Скопировать
Агент Хопкинс, Иммиграционная Служба.
Мы получили сообщение, что вы укрываете у себя нелегальных мигрантов.
Иммиграционная Служба, да? Я, вообще-то, сам ЦРУ'шник.
Francine, they're on date number three!
- We have to go save Hercules! - And we have to go in disguise.
I just need to justify my dry cleaning carousel to my accountant.
Скопировать
"Тадж-Мах-Всё-Что-Съешь" Свинья в хлеве.
Знаете, я привык снимать документалки о шахтёрах, рабочих-мигрантах, о значимых вещах.
Ну да, ну да.
The pig is in the sty.
You know, I used to make documentaries about coal miners, migrant workers, things that mattered.
Yeah yeah, we're all whores.
Скопировать
Он один их тех, кого мы называем ролевая модель.
Он помогает молодым мигрантам не попасть в беду.
- И если убийца будет он, вы будете плохо выглядеть.
He's one of our role models.
He helps migrants who get in trouble.
So if he did it it would look bad for you.
Скопировать
- Насчет него звонили из Союза защиты гражданских свобод.
Я не думаю, что будет проблемой спросить у него насчёт дела о рабочих мигрантах, о которых он писал.
- Почему Хаскинса здесь нет?
- ACLU called about him.
Make sure you ask about the migrant workers thing he wrote.
- Why isn't Haskins here?
Скопировать
В разгаре лета солнце не садится а только скользит над горизонтом и восходит снова.
Мигранты возвращаются к Арктике отовсюду.
Они прибыли, чтобы максимально использовать краткий поток пищи и произвести на свет молодёжь.
At the height of summer, the sun never sets, but just skims the horizon before rising again.
Migrants return to the Arctic from far and wide.
They've come to make the most of the brief flush of food and to produce their young.
Скопировать
- Мы же разобрались с миграционной службой, да?
- У нас всё в порядке с мигрантами, но тут такое всплыло.
- Выкладывай.
We're clean with the I.N.S. Right?
- We're clean on immigration,
- But it opened a can of worms. - Tell me.
Скопировать
Никаких пятничных вечеринок, никаких историй про пришельцев...
Ага, только про колхозников-мигрантов.
Да.
No more margerita Fridays, no more stories about aliens...
Right, just stories about migrant farmworkers.
Yeah.
Скопировать
Реджистер?
Репортажи про сельскохозяйственных работников-мигрантов, которым отказали в медицинской помощи.
Ух. Сильно!
The Register?
That series you did on the migrant farm workers who were denied medical care, wow!
Powerful stuff.
Скопировать
Но Хиллари Фуллер закончила колледж. У нее была хорошая работа в маркетинговой компании.
Зачем ей заводить роман с рабочим - мигрантом?
Посмотри если у жертвы были некоторые дополнительные генетические или экологические маркеры.
But Hillary Fuller was a college-educated woman with a good job at a marketing firm.
Why would she be romantically involved with a migrant worker?
See if the victims share any additional genetic or environmental markers.
Скопировать
Я как-то и не задумывалась об этом.
Порекомендую Ники найти хорошего адвоката по делам мигрантов.
Карен из Бостона интересуется:
I hadn't really thought
About it. I'm going to recommend that
Nikki hire a good immigration Lawyer.
Скопировать
Боже,я даже практически забыла насколько я на тебя зла.
Знаешь какого-нибудь фейри,который бы охотился на нелегальных мигрантов?
Ни похоже, это это дело рук фейри.
Oh, my God, I can almost forget how mad I am at you.
Know any Fae that prey on foreign employees?
Nothing points to this being Fae.
Скопировать
Ого, он неплохо сохранился для штуки, пережившей восьмидесятые...
И, видимо, местного мигранта который любил коллекционировать головы кукол.
80е.
Wow, it's pretty well preserved for something that survived the '80s...
And apparently a local transient who liked to collect doll heads.
The '80s.
Скопировать
Липовые платежки.
Продаю мигрантам вместе с липовыми квитками за аренду.
Они по ним пособия получают.
Fake pay slips.
I sell 'em to illegal aliens along with rent slips.
So they can draw benefit.
Скопировать
Этим утром, без жалости и без предупреждения, так называемые "Джунгли" были снесены.
Мигранты сомкнули ряды за транспарантами.
Имели место ожесточённые стычки между полицией и активистами дваижения за отмену границ.
This morning, ruthlessly and without warning Le Jungle was destroyed.
Migrants regrouped behind banderols.
No Border activists and the police clashed violently.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мигрант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мигрант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение