Перевод "мигрант" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мигрант

мигрант – 30 результатов перевода

Городское планирование тут ни при чем.
Все дело в мигрантах, рабочих и фермерах.
Пока они далеко от города, все нормально.
I know this has nothing to do with "city planning."
It's all about the migrants. The Okies. The Ginks.
The Roadites.
Скопировать
Иногда.
Обычно таможня, или отдел нелегальных мигрантов их находит.
Обычно - доминиканцы или гаитяне, из тех мест примерно.
Some.
Usually it's Customs or INS that finds them.
Most are Dominicans or Haitians, or from that part of the world, anyway.
Скопировать
Кстати, Вернар рассказал мне одну историю.
Шла забастовка рабочих-мигрантов в Сент-Этьене.
Само собой, пригнали спецназ.
Bernard told me a great story.
Immigrant workers were striking in Saint Etienne.
So of course, they called in the CRS.
Скопировать
Все так совпало, но я никогда не провозил наркотики из Мексики.
Я готовил статью про нелегальных мигрантов.
Дал каким-то ханыгам $100, чтобы они провели меня по этой цепочке.
It's coincidental, but I never smuggled drugs from Mexico.
I was doing a story on illegal aliens.
I gave some guys 100 bucks to show me how the network was run.
Скопировать
Держи.
Рабочие-мигранты.
Поденщики Полски.
Here you go.
Migrant workers.
Polski's peons.
Скопировать
- Я это и имею ввиду.
Он отправился в Мексику за материалом о нелегальных мигрантах,.. ...а оказлся в тюрьме за контрабанду
Это на него не похоже.
- Exactly.
He goes to Mexico to write about illegal aliens and goes to jail for drug smuggling.
It's not him.
Скопировать
Его зовут Гектор.
(лица, оказывающие содействие мигрантам из Латинской Америки в нелегальном пересечении границы)
Он увез нас от семьи в Сальвадоре.
His name is Hector.
Él es un coyote.
He took us... de nuestra familia en El Salvador.
Скопировать
- Кемала Шихаб.
Она - мигрант из Индонезии.
Хассани отобрали ее паспорт, и три года уже не выпускает из дома.
- Kemala Shihab.
She's a migrant worker from Indonesia.
The Hassanis took her passport, didn't let her out of the house for three years.
Скопировать
...в результате неадекватных действий полиции вчера в квартале Арсо начались беспорядки.
В здании, где проживали мигранты из Африки, полиция провела неслыханную по жестокости операцию.
В районе уже случались конфликты. Вчерашний разгон жителей вызвал яростный протест.
After a heavy-handed eviction of a squat by the police yesterday afternoon in Arceaux, confrontations sprung up between youths and law-enforcers.
This squat, reputed to house immigrants from sub-Saharan Africa, was the site of a raid that witnesses say was "uncalled for".
In this town, which has seen its share of violent outbursts, yesterday's evacuations were like a match to a powder keg.
Скопировать
-Продажа скота без фактур, махинации с налогами,..
..использование труда мигрантов, дочь, курящая марихуану.
-Моя дочь не курит марихуану.
For selling cattle with no receipts.
False EU refund requests, undocumented workers paid in cash, - and a pothead daughter.
- She's not a pothead !
Скопировать
Первые результаты являются предварительными.
- Среди них много мигрантов.
И больше половины из уличных закусочных?
First results are inconclusive.
There's a lot of gin.
And more than half are on the skillet.
Скопировать
Между буквами "с" и "у"
Сраные мигранты, ничё не умеете!
Когда я был мелким, в паре кварталов от меня жил пацан-богач.
Between the "B" and the "I."
You migrant workers suck!
When I was young, there was a rich kid lived two blocks over.
Скопировать
Я не Антон Мирослав!
Францию, пока не закончится расследование Вашего участия в пособничестве въезда в страну нелегального мигранта
Антон?
I'm not Anton Miroslav!
You're free, but don't leave France pending investigation of aiding an illegal immigrant to enter the country.
Anton?
Скопировать
Дай мне свой пропуск.
Видишь этих нелегальных мигрантов?
Они из Чуркистана.
Give me your ID.
See those illegal immigrants?
They're from Cherkistan.
Скопировать
Какую речь?
плотно работал с президентом Грантом, чтобы обеспечить путь к гражданству для миллионов нелегальных мигрантов
- Сердечный приступ
What eulogy?
Tanner: Senator Hightower crafted several immigration reform bills during his eight years in the senate and worked closely with President Grant to provide a pathway to citizenship for millions of undocumented immigrants.
- [Sighs] A heart attack. - The beloved senator's passing has sent shock waves across...
Скопировать
А вон там, то низкое серое здание, это был офис, там у них был маленький кабинет, где писали сценарии.
Они до сих пор его используют, для рабочих-мигрантов.
- Правда?
- And over there-- - Wow. that actual building, the low, gray building-- that was the office and they had a little script room and they wrote there.
And they still use that as a-- It's for migrant workers.
- Really?
Скопировать
Ты уверен, что делал это для церкви?
Похоже на ликвидацию нелегальных мигрантов.
Нет, нет...
You sure that was for baptisms?
'Cause it sounds like you were trying to drown illegals.
No, no. It was baptism...
Скопировать
Генри.
Словно сравниваю усилия отца и неквалифицированных мигрантов, показывая какой трудный путь ведет к выздоровлению
- Звучит хорошо.
The Henrys.
I just think that if I could compare my father's struggles to that of the migrant laborers, that could really go a long way with the healing.
- Sounds good.
Скопировать
Вы предложили вторник тако.
Вы правда ожидаете, что я стал бы есть уличную еду каких-то мигрантов?
Мы пошли на то французское кино, потому что ты его выбрал.
You suggested taco Tuesday.
Do you honestly expect me to eat the street food of a migrant people?
We went to that French movie 'cause you picked it.
Скопировать
Мистер Лан не был приглашённым профессором.
Он был мигрантом с рабочей визой.
Виза и удостоверение могут быть поддельными.
Mr. lang is not a visiting Professor.
Actually, he's a migrant laborer who is in France on a work visa.
Visa's a-and ID's can be faked.
Скопировать
- Братья и сестры, блаженны нищие кошельком, ибо их есть царство земное.
Блаженны мигранты, оки и переселенцы, ибо они - истинные американцы.
Блаженны праведные, ибо велика их награда в Вашингтоне.
Brothers and sisters... blessed are the poor in wallet, for theirs will be the kingdom here on earth.
Blessed are the migrants and the Okies and the roadites... for they are the true Americans.
Blessed are the righteous men... for they shall be rewarded... in Washington!
Скопировать
- Знаете, почему евреи не едят свинину?
Хочет издать закон, запрещающий вашим мигрантам голосовать.
- А без них мы как без рук.
Do you know why the Hebrews do not partake of the pig?
He said you were trying to gerrymander the election, trying to pass a law saying them migrants of yours ain't legal to vote.
And without them, we're in the jackpot without any blue chips.
Скопировать
"Тадж-Мах-Всё-Что-Съешь" Свинья в хлеве.
Знаете, я привык снимать документалки о шахтёрах, рабочих-мигрантах, о значимых вещах.
Ну да, ну да.
The pig is in the sty.
You know, I used to make documentaries about coal miners, migrant workers, things that mattered.
Yeah yeah, we're all whores.
Скопировать
До самой смерти в 1972, Пишингинья оставался одной из легенд бразильской музыки, музыкантом, открывшим для Бразилии джаз, и обеспечившим популярность чоро на долгие годы, в то время как самба будет меняться под влиянием моды и политики.
Как самба, так и чоро берут свое начало в музыке темнокожих рабочих и мигрантов, перебравшихся в Рио.
Песни ранних исполнителей самбы отражали реалии повседневной городской жизни.
By the time of his death in 1972, Pixinguinha had become one of the legends of Brazilian music, a player who pioneered Brazil's links with jazz and guaranteed the popularity of choro throughout the years when samba would be transformed by fashion and politics.
Samba and choro both started out as the home-grown musical styles of the black workers and migrants who had moved to Rio.
The songs of the early samba singers dealt with the realities of everyday life in the city.
Скопировать
Началась новая эра миграции населения из бедных районов северо-востока на юг, в Рио де Жанейро и Сан Пауло в поисках работы.
Луис Гонзага писал песни о жизни мигрантов.
После смерти в 1989 Луису Гонзаго поставили статую прямо около въезда в Ресифе, столицу его родного штата Пернамбуко.
This was a new era of migration as workers from the poor farmlands of the northeast moved south to Rio de Janeiro and Sao Paulo to look for work.
Luiz Gonzaga wrote dance songs and sang about the lives of migrants.
After Luiz Gonzaga died in 1989, a statue was erected just outside Recife, the capital of his home state, Pernambuco.
Скопировать
Нет, просто уйду из комнаты, ведь у меня есть ноги.
Ты знала, что у Грега и Терри есть нелегальный мигрант... выгуливающий их собаку?
Ужасно, не правда ли?
Maybe I'm just unlovable. Fishing.
Francine, my mother's very vulnerable right now. Every guy she goes out with dumps her on the third date.
And why wouldn't they?
Скопировать
Мас ленгва. Мас ленгва.
Моя дочь не будет встречаться с нелегальным мигрантом.
Ты для меня мертва.
Wash, wash, wash your v-jay Scrub scrub, scrub your v-jay
Rinse, rinse,rinse your v-jay Next we'll do your tushie
Wash, wash, wash your tushie
Скопировать
Агент Хопкинс, Иммиграционная Служба.
Мы получили сообщение, что вы укрываете у себя нелегальных мигрантов.
Иммиграционная Служба, да? Я, вообще-то, сам ЦРУ'шник.
Francine, they're on date number three!
- We have to go save Hercules! - And we have to go in disguise.
I just need to justify my dry cleaning carousel to my accountant.
Скопировать
Accross обширное пространство озера Poyang птицы собираютс€
Ћебеди тундры (ћмґм) €вл€ютс€ дальним мигрантом из северной —ибири китайцам они символизируют сущность
"аповедник ќзера Poyang предлагает зимнее убежище больше чем четверть миллиона птиц поскольку чем 100 разновидностей создание одного из самых прекрасных событий дикой природы южного ита€
Accross the vast expanse of Poyang lake the birds are gathering
Tundra swans(Ìì¶ì) are long-distance migrant from northern Siberia To the Chinese, they symbolize the essence of natural beauty
The Poyang Lake Nature Reserve offers winter refuge to more than a quarter of a million birds for than 100 species creating one of southern China's finest wildlife experiences
Скопировать
Липовые платежки.
Продаю мигрантам вместе с липовыми квитками за аренду.
Они по ним пособия получают.
Fake pay slips.
I sell 'em to illegal aliens along with rent slips.
So they can draw benefit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мигрант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мигрант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение