Перевод "swerves" на русский

English
Русский
0 / 30
swervesотклоняться раскатываться раскататься
Произношение swerves (сyорвз) :
swˈɜːvz

сyорвз транскрипция – 18 результатов перевода

They don't know.
They were playing with a gun, saw a car coming one of the kids lies down in the street, car swerves,
Katie.
Сами не знают.
Играли с пистолетом, увидели машину. Один лёг на мостовую. Машина вильнула и остановилась.
Кэти.
Скопировать
- Quite all right, Holger. They get to the coast, and then everything goes wrong.
Ironically, it's a deer that jumps out in front of the car and Eigil swerves to avoid it.
It's a blood bath.
Они выехали на побережье, и тут случилось непредвиденное.
К несчастью, это был олень, который выскочил перед машиной, а Эйджил попытался вывернуть руль.
Было море крови.
Скопировать
Lizzie, isn't that what you want?
It takes two to six weeks before your system swerves.
I know you don't. But I can see it working okay.
Тебе это нужно или нет?
Эффект может проявиться только через 2, максимум 6 недель.
Я понимаю, что ты ничего не чувствуешь, но я знаю, что процесс пошёл.
Скопировать
With the light, I've got witnesses to that.
Katie barrels right through on the red, last second swerves, clips the truck, puts the car into a roll
- That's not like Katie.
Да. Есть свидетели.
Кейти проезжает на красный, тормозит, задевает грузовик, и жмет на газ...
- Непохоже на Кейт.
Скопировать
We're talking in here!
I bet he swerves first.
I'm not going to live by their rules anymore!
Дайте поговорить!
Могу поспорить, он свернет первым.
Я больше не собираюсь жить по чужим правилам!
Скопировать
I've got to call her.
Next thing I know, the other guy crosses over and swerves right into me.
I never saw it coming.
Я должен позвонить ей.
Следующее, что я помню, другой чувак съезжает на встречную и прет прямо на меня.
Столкновения я не заметил.
Скопировать
I am her son.
So you are the one who swerves around.
Aren't you somewhere at work?
Я её сын.
- А, ты тот парень, которого по миру несёт?
Разве ты не в командировке?
Скопировать
It rams Collins' car.
He swerves.
Pumps the brakes,and he leaves this tire skid on the road.
Она таранит машину Коллинза.
Того начинает носит.
Тормоза срабатывают, и на дороге остаются следы от заноса.
Скопировать
And I smell Big Wong.
Collins swerves,rolls down the embankment.
The other driver goes down looking for him.
А я чую "Биг-Вонг".
Коллинз отклоняется в сторону, и скатывается с насыпи.
Другой водитель спускается, чтобы его проверить.
Скопировать
You said you didn't see them.
I didn't, but, Ange, I'm telling you, this guy... he drives past me, he turns around and swerves right
- Oh, my God.
Ты сказал, что не рассмотрел его.
Так и есть, Энджи, но говорю тебе, этот парень проехал мимо меня, развернулся и поехал прямо в меня.
- Ах, боже мой.
Скопировать
Well, Mr. Wojnar, do you have the deed or not?
It never swerves, see?
Tell me how much the sled is worth?
Ну так что, пан Войнар, есть бумага или нет?
Видишь, как эта машина держит дорогу?
Скажи, Весек, сколько такая машина стоит, как ты думаешь, а?
Скопировать
Let's get it. Right over here.
Let's go from where he swerves around Ready?
Is my hair okay?
Как только покажется грузовик, снимаем, да?
- Готов?
Как причёска?
Скопировать
Not a good sign when you leave the parking brake on.
The rest of the afternoon speeds by in a blur of swerves, squeals-
Just from the sound of acceleration there, I am going out on a limb saying that's a dude. twists, and turns.
Не самый лучший знак, когда оставляешь стояночный тормоз включенным
Оставшейся день пролетает в заворотах визгах
По звуку ускорения я могу сказать что это парень разворотах и поворотах прошлый конкурсант был немного двинутый и что удивительно, так это данные о скорости
Скопировать
It looked like Lucy, or somebody was in the middle of that road.
Sean swerves to miss her, hit the tree,
Amanda's in the back babbling about one of her drug-induced visions, and I can't get my leg out of the car, so I send her back here to tell you guys what happened.
Похоже, Люси, или кто-то ещё... стоял посередине дороги.
Шон свернул, чтобы объехать её, ударился в дерево...
Аманда снова бормотала... одно из своих наркотическое видений... я не мог пошевелить ногой, поэтому я послал... её рассказать вам, что произошло.
Скопировать
This actress, she violated her parole by leaving the fucking house to score, I guess.
Swerves into traffic high, freaks,
I'm getting flushed.
Эта актриса.. она нарушила свое обещание, оставляя этот чертов дом, чтобы выиграть, я думаю.
Влетает на шоссе под кайфом, психует.
Кровь приливает к лицу.
Скопировать
A 30-30 bullet smashes the back window, grazes the victim's ear, penetrated the dashboard, coming to rest in the engine block.
Now, Jason swerves, crashes through the guardrail.
He's dazed.
Винтовочная пуля разбивает заднее стекло, задев ухо жертвы, пробивает приборную панель и застревает в блоке цилиндров.
Джейсон сворачивает в сторону и врезается в ограждение.
Он ошеломлен.
Скопировать
Car drives down the same road.
The car has no lights but swerves, missing the man at the last second.
How does this happen?
Следом едет машина.
У неё выключены фары, но она неожиданно сворачивает, не сбив человека.
Что произошло?
Скопировать
Because it's not that long ago, if you think about early Range Rovers and the like, going fast was actually quite frightening.
"Avoid sudden swerves."
Yes, I'd completely forgotten about that sticker, but you're right, it did.
Потому что не так давно на старых "Рейндж Роверах" и им подобных быстрая езда была на самом деле довольно страшной.
Помните, на солнечных щитках у них были наклейки с картинкой переворачивающейся машины, мол, избегайте крутых поворотов.
Да, я совсем забыл про ту наклейку, но ты прав. Так и было.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swerves (сyорвз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swerves для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyорвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение