subjunctive — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
27 результатов перевода
Please! "Were" is past tense, so to match the tenses, "will" becomes "would".
This is called the "subjunctive past".
Yes~.
Пожалуйста! буду" станет "будет".
Это называется "сослагательное прошедшее".
Да.
Скопировать
Optative mood.
Half subjunctive, half conditional.
"Would that you not seduce my spouse".
- Это оптативное наклонение.
Это между сослагательным и условным.
"Не мог бы ты не соблазнять мою жену."
Скопировать
um, and "Towards" Instead of toward.
You know, subjunctive tense.
And then there's this little coincidence.
и используют слово "Towards" вместо "toward".
Знаешь, сослагательное наклонение.
И потом, еще одно совпадение.
Скопировать
Je voudrais. "I would like to stretch out on the bed,"
in the conditional or the subjunctive.
Continuez, mes enfants.
Я бы хотел. "Я хотел бы лечь на кровать"
В условном или сослагательном наклонении.
Продолжайте, дети.
Скопировать
I think you have.
And we're not in the subjunctive any more, either.
It's going to happen.
Я тоже так думаю.
И мы больше не в сослагательном наклонении.
Это случится.
Скопировать
What mood is that, sir?
The subjunctive?
The mood of possibility?
Что за настроение, сэр?
Сослагательное?
Настроение возможностей?
Скопировать
Come again?
Subjunctive - the mood used when something might or might not have happened.
When it's imagined.
Еще раз?
Сослагательное наклонение используется, когда что-то могло бы произойти.
Когда что-то предполагается.
Скопировать
When it's imagined.
Hector's crazy about the subjunctive.
- Why are you smiling?
Когда что-то предполагается.
Гектор с ума сходит по сослагательному наклонению.
- Почему Вы улыбаетесь?
Скопировать
I love you in all tenses:
in the present, in the future... even in the subjunctive, which is no small feat.
What about you, Irene?
Я люблю вас в любом времени:
в настоящем, в будущем... даже в прошлом, хотя это нелегко.
А вы Ирен?
Скопировать
You know, maybe he didn't have a choice.
We must propagate the imperfect subjunctive within the lower classes
A demonstration organised by various leftist movements was held near the factory where Liliane Torrini worked. The police were forced to charge.
Я думаю, у него не было выбора.
"Надо добиться, чтобы о бедности мы говорили только в прошедшем времени".
Полиция была вынуждена разогнать демонстрацию, организованную левыми у ворот фабрики, где работала юная Лилиана Торрини.
Скопировать
How can you say that?
I wish I were dead - the subjunctive!
Boys are more impressed by good grammar than tight jeans.
Как ты можешь так говорить?
Я хотела бы умереть - сослагательное наклонение!
Мальчикам нравится больше правильная речь, чем джинсы в обтяжку.
Скопировать
Otherwise.
"Would" is a subjunctive word, contrary to fact.
- Sorry?
Если бы ты не был моим боссом.
"Пошла бы" в сослагательном наклонении. А не как факт.
- Прости?
Скопировать
Quick!
This is the subjunctive past perfect tense of the verb love.
It is a very difficult time, pay close attention.
Живо! Быстрей!
Это сослагательное наклонение давнопрошедшего времени глагола "любить".
Это очень трудная форма, прошу особого внимания.
Скопировать
- You should take it with a grain of salt...
I will use the subjunctive...
Your wife, so Mrs.... because it involves her... saw someone... no psychiatrist.
Понимаю, в таких делах нужна деликатность.
Использую сослагательное наклонение!
Ваша жена, покойная мадам Шалиньи, могла кое с кем встречаться.
Скопировать
Penny meant if he were a purple leprechaun.
Penny forgot to use the subjunctive.
Sheldon, go to bed.
Пенни о том, что он был леприкон.
Пенни забыла добавить частицу "бы".
Шелдон, иди спать.
Скопировать
These are fragments of one whole text, The only one that was ever found, But he might have written 36 other volumes.
That's a lot of subjunctive.
Is there anything less vague Than the possible theft of a book Palmer abrigaille could have possessed?
Это фрагменты одного полного текста, единственного, который был обнаружен, но полагают, что он написал 36 книг.
Здесь много "если".
Есть что-нибудь более определённое, чем возможное хищение книги, которой, возможно, обладал Палмер Абригейл?
Скопировать
Not bad but you use it wrongly.
You vaguely recall the imperfect subjunctive.
Imagine I say...
Но ты не умеешь правильно его употреблять.
У тебя остались смутные представления о сослагательном в прошедшем.
Скажем, такой пример:
Скопировать
- Eva?
- The present subjunctive.
Very good.
Эва?
Сослагательное.
Отлично.
Скопировать
- You may.
Before mastering something, the imperfect subjunctive, you're telling me it's no use.
Start by mastering it, then you can call its use into question.
- Разрешаю.
Еще не выучив правил сослагательного прошедшего несовершенного времени, вы говорите мне, что оно бесполезно.
Сначала выучите, а потом уже ставьте под сомнение.
Скопировать
In fact, people who do are pretty rare.
I'd even say only snobs use the imperfect subjunctive.
What's a snob?
Я бы даже сказал, что очень редко.
Я бы даже сказал, что только снобы употребляют сослагательное прошедшего несовершенного времени.
Что значит "сноб"?
Скопировать
- Agam?
- The imperfect subjunctive.
Exactly.
- Агам?
- Сослагательного.
Совершенно верно.
Скопировать
Very good.
For the imperfect subjunctive, we follow the sequence of tenses and use a past:
"He insisted..."
Отлично.
Для сослагательного в прошедшем времени мы используем согласование времен.
"Он хотел... "
Скопировать
Exactly.
The imperfect subjunctive.
Can anyone give me an example?
Совершенно верно.
Прошедшее несовершенное, сослагательное наклонение.
Кто-нибудь может дать пример?
Скопировать
Tell me, when was the last time you heard someone talk like that?
Yesterday, with friends, we used the imperfect subjunctive...
No, someone normal!
Скажите, когда вы в последний раз слышали, чтобы так говорили?
Вчера, с друзьями, мы употребляли сослагательное прошедшего несовершенного.
Нет, кто-нибудь нормальный?
Скопировать
"If I were right." Who?
Subjunctive.
Subjunctive!
- "Если бы я был прав". - Что?
- Сослагательное наклонение.
- Сослагательное!
Скопировать
Subjunctive.
Subjunctive!
You always have to be a pain-in-the-ass know-it-all...
- Сослагательное наклонение.
- Сослагательное!
Ты всегда был до боли в жопе всезнайкой.
Скопировать
- That's terrific.
- Well, it's subjunctive history.
Come again?
- Это потрясающе.
- Это сослагательная история.
Еще раз?
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение