Перевод "так тебе и надо" на английский

Русский
English
0 / 30
такthen this way thus so like this
иyen and
надоyou need it is necessary
Произношение так тебе и надо

так тебе и надо – 30 результатов перевода

Это всё не имеет смысла если Чарли больше не сможет нестись. Давай.
Так тебе и надо.
Сердцеед!
This is academic if Charlie can't produce any more.
Serves you right.
Masher!
Скопировать
Задайте ей!
Так тебе и надо, тупая шлюха!
— Сдохни уже, наконец!
Beat her up some more!
Serves you right, you dumb whore!
- Just die already!
Скопировать
Обманули родичи?
Так тебе и надо.
Вот оно что.
Your relatives deceived you?
It serves you right.
That's how it turns out.
Скопировать
Эй, ты!
Так тебе и надо.
Он мне не любовник, я не голубой.
You.
Not only do you got a fat boyfriend, you maricón hump, you got a mean one.
I'm not his boyfriend and I'm not gay.
Скопировать
Черт!
Так тебе и надо, гад!
А то раздухарился!
Shit.
Nice driving, butt-wipe.
Serves you right for takin' my jacket.
Скопировать
Молодец, Дорис.
Так тебе и надо!
За мной, Дорис!
Excellent.
Run, shorty, run!
Come on, Doris.
Скопировать
Я начну вонять.
Так тебе и надо.
Зачем вообще эти тупые занятия?
I'd smell.
Serve you right.
What are these stupid lessons anyway?
Скопировать
Какого черта?
Так тебе и надо, водяной мальчик.
Да, чувак, спасибо большое.
Th what the hell?
At's what you get, water balloon boy.
Yeah man ! Thanks a lot.
Скопировать
Моя помолвка с Нобби.
Так тебе и надо.
Где ты был, когда был мне нужен?
- My engagement to Nobby!
She found you, did she?
Serves you right! - Where were you?
Скопировать
Послушай, возьми его на минутку, я весь в меду.
Так тебе и надо, это была твоя идея.
Так где, ты говоришь, она сидела?
You take it. I'm covered in honey.
Serves you right. lt was your idea.
Where did you say she was sitting?
Скопировать
Так, показалось что-то.
Так тебе и надо!
Давай, пошли.
-Thought I saw something.
Serves you right.
Come on, let's go!
Скопировать
Если хочешь их получить, выйди к нам, сделай одолжение.
Так тебе и надо, козел!
Хватит, ребята.
If you want this money, then have the decency to see us face to face.
Serves you right, you wanker.
Come on, guys.
Скопировать
Больше ты этого не сделаешь. Да?
Вот так тебе и надо. Боже!
Это же дядя Ричард.
That'll teach you!
You won't be doing that again, will you?
Oh, my God, it's Uncle Richard.
Скопировать
Да, да!
Так тебе и надо!
Вот так!
Yes!
Oh, yes! Read it and weep!
In your face!
Скопировать
Я запихнул немного твоего дерьма в тачку, но она не стала быстрей.
Так тебе и надо.
Тебе следует поумнеть.
I put some of that shit of yours in my car, and it hasn't run right since.
Serves you right.
You should know better.
Скопировать
Проиграл 5 фунтов на бегах.
Так тебе и надо. Не трать деньги зря.
Это не зря. Мне нравится игра.
I lost five quid at the races.
Serves you right, you shouldn't waste your money.
It's not wasted, I enjoy betting.
Скопировать
- Почему ты так говоришь?
- Так тебе и надо!
Токийские идиоты!
- Why did you say that?
- Serves you right!
Tokyo-idiots!
Скопировать
Дерьмо!
Так тебе и надо!
Горите!
Shit!
Serves you right!
Burn!
Скопировать
Как сложится остальное путешествие?
Так тебе и надо, раз решил нелегально покинуть страну!
Стоит только поддаться мрачным мыслям, и тебя немедленно отправят домой!
What's the rest of the voyage going to be like?
Serves you right, leaving the country without permission!
Think bad thoughts and you'll be sent back home!
Скопировать
И вам придётся отвечать на все вопросы.
Так тебе и надо, кусок дерьма.
Среди этих его нет. Сюда.
You'll have to deliver some answers.
Serves you right, you piece of shit.
No, wrong guys.
Скопировать
Что с ним?
Так тебе и надо.
Пацан.
What's the matter?
A pigeon for a pigeon!
The kid.
Скопировать
Хорош!
Так тебе и надо!
Заткните рот, бродяги!
Good!
Serves you right!
Muzzle, tramp!
Скопировать
Я живу в подвале.
Так тебе и надо, за такие слова про Сицилию.
Я просто пошутил.
I live in a basement.
It serves you right, talking that way about Sicily!
Just joking.
Скопировать
Ты герой, а ведешь себя, как капризный мальчишка.
Если Кристина не захочет тебя видеть, так тебе и надо.
- Теперь я не посмею взглянуть ей в лицо.
You're a hero, but you just behaved like a spoiled kid.
If Christine won't see you, serves you right.
- I couldn't face her now.
Скопировать
У меня уже просто нервы сдают.
Так тебе и надо. Что случилось, что ты с собой делал?
Худшие выходные в моей жизни.
Nothing. I'm just having a nervous breakdown. You deserve a nervous breakdown.
What have you been doing to yourself?
The worst weekend of my entire life.
Скопировать
Что сделала? Выбила ветровое стекло в моем грузовике!
Так тебе и надо.
Не будешь лезть в чужие трусы!
- She's blown the windshield out.
- You should have thought of this!
- Where are you going?
Скопировать
Вот ты умираешь, и черт с тобой.
Так тебе и надо, дураку.
"Я пришел с пророчеством на устах,
And I hope it hurts.
I fucking hope it hurts.
Check that ego Come off it, I'm a prophet The professor I'm gonna teach you 'bout the worm
Скопировать
Ты про Негра наябедничал.
- Так тебе и надо.
- Грязный предатель.
That you told them about Moor.
- Just what you deserved.
- Dirty traitor.
Скопировать
А теперь пошёл отсюда!
Так тебе и надо! Нечего было портить мой номер!
Нет.
Now, go on, get outta here!
That's what you get for crapping up my act!
No.
Скопировать
Я тебе уши надеру!
Бретодо, так тебе и надо!
Коньяк.
The pinch, Bretodeau!
Do you understand, Bretodeau?
Cognac, please.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов так тебе и надо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы так тебе и надо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение