Перевод "voucher" на русский
Произношение voucher (ваучо) :
vˈaʊtʃə
ваучо транскрипция – 30 результатов перевода
Mrs. kidding... pochlebczyni.
sent here for the voucher?
As it does not!
- Вы мне льстите, проказница.
Скажите, товарищ, чем объяснить, что направленная вам по ордеру мебель не имеется в наличии?
- Как не имеется?
Скопировать
Oh, yeah?
How can I voucher money when I don't take any?
You won't find anything on Serpico.
Неужели?
Как я могу передавать деньги, если я их не брал?
Ну да, у Серпико ничего не найдется.
Скопировать
'Cause you're going to do what you do best.
You're going to sign this voucher so I can hire a contractor.
I don't know if I can do that without...
Подписывать бумажки ты умеешь.
Это распоряжение о найме охотника.
Но я должен посоветоваться.
Скопировать
We'll get a statement.
Can you voucher the rape kit?
- I'll take it straight to the ME.
- Мой напарник составляет протокол.
У тебя есть направление на освидетльствование?
- Я возьму у медэксперта. - Спасибо.
Скопировать
- This goes to seven! Urgent. Incoming articles get a voucher.
Outgoing articles provide a voucher. Move any article without a voucher, they dock you!
Take this up to the secretarial pool on three!
- На входящий пакет получаешь квиток, на исходящий - выдаешь.
Перепутаешь - будешь уволен.
В секретариат на 3-й этаж. Срочно!
Скопировать
Barnes!
Where's my voucher?
I'm not sure. I need that voucher! I told you a week ago it was important!
Куда ты запропастился?
Где контрольный корешок?
- Я сказал тебе неделю назад, как это важно.
Скопировать
Where the hell have you been? Where's my voucher?
I need that voucher! I told you a week ago it was important!
I'm president of the company now.
Где контрольный корешок?
- Я сказал тебе неделю назад, как это важно.
Я теперь президент компании.
Скопировать
I don't care if you're president of the company!
I need the voucher now!
Why don't you work in here with me?
Да плевать мне, что ты президент.
Давай сюда корешок и пошевеливайся!
А что, если Вам поработать со мной?
Скопировать
- Punch in late and they dock you.
Incoming articles get a voucher.
Outgoing articles provide a voucher. Move any article without a voucher, they dock you!
Опоздаешь - тебя уволят. - На 7-й!
- На входящий пакет получаешь квиток, на исходящий - выдаешь.
Перепутаешь - будешь уволен.
Скопировать
Take this up to the secretarial pool on three!
Letter-size, a green voucher! Folder-size, a yellow voucher!
Parcel-size, a maroon voucher! This is for Morgatross!
В секретариат на 3-й этаж. Срочно!
Формат письма - зеленый квиток, формат А4 - желтый.
Для Могатросса, быстро!
Скопировать
ASAP! Letter-size, a green voucher! Folder-size, a yellow voucher!
Parcel-size, a maroon voucher! This is for Morgatross!
Chop-chop! Wrong color voucher and they dock you!
Формат письма - зеленый квиток, формат А4 - желтый.
Для Могатросса, быстро!
Приклеишь не тот квиток - будешь уволен.
Скопировать
Parcel-size, a maroon voucher! This is for Morgatross!
Wrong color voucher and they dock you!
6-7-8-7-0-4-9-Alpha-6!
Для Могатросса, быстро!
Приклеишь не тот квиток - будешь уволен.
6-7-8-7-0-4-9 альфа 6 - это твой номер.
Скопировать
Maybe you should go away?
Get a tourist voucher - relax somehow, recover?
You can't go on like that:
Может тебе поехать?
Взять путёвку - отдохнуть как-то, прийти в себя?
Ну нельзя ж так:
Скопировать
I'm off.
Here's the voucher.
A bottle of Forest-murmur. Wouldn't mind one myself!
Исчезаю.
Лягушачья икра.
- Лесного шуму.
Скопировать
Still it's not good, Borschov.
We gave you a discount on your voucher, - and you!
- That's not good.
Все равно нехорошо, Борщев.
Мы тебе путевку со скидкой дали. А ты в фонтан.
Нехорошо.
Скопировать
- Murphy and I wants me pigs.
Have you got your voucher?
Are you sure you left them here?
- Я Мёрфи, мне нужны мои свиньи!
- А квитанция у вас есть? - Эта, что ли?
Да. А вы уверены, что оставили их на станции?
Скопировать
-I'll take this in.
He has to sign this voucher anyhow.
-Well, she certainly works fast.
- Я этим займусь.
Он ведь должен подписать ваучер.
- Быстро работает.
Скопировать
City desk.
Get your voucher.
Miss Bentley, get your stenotype in there.
Редакция.
Получите Ваш ваучер.
Мисс Бентли возьмите свой стенограф.
Скопировать
That's $151.55 and a 10-cent tip.
I'll give you a cash voucher.
Yes, the cashier will pay you.
Это 151 доллар 55 центов. И 10 центов чаевых.
Я выпишу поручительство.
И кассир выдаст вам деньги.
Скопировать
Thank you.
Here's the man who'll cash your voucher.
Thank you.
Опасибо вам. Кордэтт!
Вот человек, который получит для вас деньги.
Благодарю вас.
Скопировать
I'll be right up.
Would you sit down, and I'll be right back and sign your pay voucher.
Yes, indeed.
ужe идy.
Пoдoждитe здecь. я cкopo вepнycь и пoдпишy вaшy плaтeжнyю вeдoмocть.
Дa, в caмoм дeлe.
Скопировать
Like money for the kids' milk tomorrow.
Won't get it without the voucher.
I can ask for another advance. But it'll still take a couple of days.
Я вот думаю, как быть завтра с молоком.
Без карточки тебе его не дадут.
Я могу попросить аванс, но на это уйдет пара дней.
Скопировать
Cheney will have your badge for that.
He wouldn't give me a voucher.
What could I do?
Чейни будет иметь свой значок для этого.
Он не даст мне ваучер.
Что я мог сделать?
Скопировать
Stealing evidence is a goddamn felony.
I understand there's no chain-of-evidence voucher.
Oh, yeah?
Кража доказательств является чертовски преступление.
Я понимаю, что нет приемо-доказательств ваучер.
О да?
Скопировать
Every guest of Merv's takes Turtle Wax.
And here's your gift voucher to Red Lobster for dinner for two.
Thank you so much.
Все участники его получают.
И приглашение на две персоны в ресторан "Красный омар".
Благодарю.
Скопировать
I'll take that evidence bag now.
You can take it with a chain-of-custody voucher, sir.
Are you out of your mind?
Я возьму, что доказательства мешок сейчас.
Вы можете взять его с приемо-под стражи ваучер, сэр.
Вы в своем уме?
Скопировать
Mam went begging again at the St. Vincent de Paul.
She got a food voucher so that at least we could have a Christmas dinner.
And then, on Christmas Eve, our neighbor, Walter the horse, died.
Мама опять пошла просить в Сент-Винсент де Поль.
Ей дали талон на продукты, чтобы хотя бы на Рождество у нас был стол.
На Рождество умер наш сосед Уолтер.
Скопировать
Forget it.
Geppino, are you still willing to draw up this voucher?
Sure.
Забудь.
Джепинно, ты всё ещё хочешь провернуть это?
Конечно.
Скопировать
The whole gang's there.
It'd be so typical of Sailor to give me a gift voucher for Chrissy.
Hi, gorgeous!
Там уже целая банда собралась.
Так похоже на Сейлора подарить мне сертификат из "Крисси".
- Привет, прелестница!
Скопировать
A glass of beer.
Do you have a voucher?
A receipt?
Пиво.
- Пожалуйста, талон?
- Талон?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов voucher (ваучо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы voucher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ваучо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
