Перевод "patches" на русский
Произношение patches (пачиз) :
pˈatʃɪz
пачиз транскрипция – 30 результатов перевода
Ah, I'll never forget what it was like up there.
bleak and cold, it was - a few bare rocks with some weeds sprouting from them and some pathetic little patches
It was just grey.
Ах, я никогда не забуду, как там было.
Все было мрачным и холодным - несколько голых скал, с произрастающими из них сорняками и жалкие маленькие участки грязного снега.
Все было просто серым.
Скопировать
So, later, I got up and I ran down that mountain and I found that the rocks weren't grey at all - but they were red, brown and purple and gold.
And those pathetic little patches of sludgy snow were shining white.
Shining white in the sunlight.
Так вот, позже, я встал и побежал к горе и обнаружил, что скалы вовсе не серые - они были красными, коричневыми, пурпурными и золотыми.
И те жалкие участки грязного снега сияли белизной.
Сияли белизной в лучах солнца.
Скопировать
Good, because I've got some information to impart.
Now, this man you're looking for, the one with the patches on his suit.
I know him.
Хорошо, потому что у меня есть информация.
Человек, которого вы ищете... Да. Он подходит под описание.
Я его знаю.
Скопировать
NARRATOR: That trip had left Wahb a little wobbl y.
The bears'journey led across the highest peaks... and down past melting snow patches... on the opposite
that the passing years... had brought changes to the land she had known as a cub. Even here... on the remote headwaters of the Greybull River... the high country was no longer an uncharted wilderness.
После такой поездки Уэба немного пошатывало.
через высокие перевалы мимо тающих снежников на противоположной стороне гор. особенно маленький гризли. каждый весом почти в 16 килограмм.
что за прошедшие годы что была знакома ей в детстве. это высокогорье больше не являлось заповедной дикой страной.
Скопировать
Little remains, for even as our Sultan breathed his last breath, and I hastened here to read the secrets, a great ball of fire engulfed this room.
A fire which took my face and left these few scorched patches that now you see.
- A ball of fire?
Тут мало что уцелело. Поскольку, чуть только султан отошел в мир иной. И я поспешил сюда, дабы найти разгадку.
Пламень сжег мне лицо. А от рисунков остались лишь опаленные фрагменты.
Огненный шар?
Скопировать
I estimate his weight at about 155 pounds.
He was wearing a rather old-fashioned jacket with leather patches on the shoulders and elbows.
In my opinion, it was quite unsuitable for London.
Вес примерно 155 фунтов.
Одет в старомодный пиджак... с кожаными вставками на плечах и локтях.
По-моему, для Лондона это не подходит.
Скопировать
'The police want to interview a man seen leaving the matrimonial agency about the time of the murder.'
'When last seen he was wearing a tweed jacket with leather patches on the shoulders and elbows and carrying
What an odd way to patch a jacket.
"Полиция разыскивает человека, который заходил в агентство, когда там произошло убийство.
На нем был твидовый пиджак с кожаными вставками на плечах... и локтях, а также плащ".
- Зачем на пиджаке вставки?
Скопировать
You could see it under the snow.
Patches of snow and the grass, it was so green.
It was November.
из-под снега видно.
Куски снега и трава зеленая-зеленая.
Ноябрь месяц.
Скопировать
Maybe one of them's our boy.
No, their patches are 82nd, so your luck's not that good.
I don't know how fast the rest of you Betties are, but I'm thinking we detour this way quick and quiet, the krauts will never even know we were here.
Возможно один из них - это наш парень.
Нет, у них нашивки 82-го, так что тебе не повезло.
Не знаю, насколько вы быстрые, но думаю, мы обойдём это место быстро и тихо, так что фашисты не узнают что мы здесь были.,
Скопировать
No, why?
Those light patches.
Paintings have been removed.
Нет, а что?
У вас на стенах светлые пятна.
Там были картины.
Скопировать
You're right... A third one in the front, looks like your teeth are sliding out...
Eye patches have a similar number problem.
One eye patch, looking quite cool!
Третья спичка — и кажется, что у тебя выпадают зубы.
Повязки на глазу — та же проблема.
Одна повязка выглядит круто!
Скопировать
One eye patch, looking quite cool!
Two eye patches... hello?
Three eye patches- now what's going on here?
Одна повязка выглядит круто!
Две повязки...
Третья повязка — и уже непонятно, что здесь вообще происходит.
Скопировать
Two eye patches... hello?
Three eye patches- now what's going on here?
Pirates and the kid at school with the lazy eye, they were the two groups that had eye patches;
Две повязки...
Третья повязка — и уже непонятно, что здесь вообще происходит.
Пираты и дети с синдромом ленивого глаза. Две группы населения, которые носят повязки.
Скопировать
Three eye patches- now what's going on here?
Pirates and the kid at school with the lazy eye, they were the two groups that had eye patches;
again, very disparate.
Третья повязка — и уже непонятно, что здесь вообще происходит.
Пираты и дети с синдромом ленивого глаза. Две группы населения, которые носят повязки.
Еще раз — несопоставимые группы. Не знаю, как вы их объедините.
Скопировать
- Hello?
A lot of links and patches between us right now.
- I'm travelin'.
- Алло?
Много чего сейчас между нами.
- Я в дороге.
Скопировать
O'Come All Ye Faithful.
the Sperm Channel and don't forget our corporate sponsor, were going to let Budweiser put little logo patches
This Pud's for You.
"Придите к Младенцу". (Один из католических рожд.гимнов)
Тогда можно включать камеры И у нас готов "Семянной Канал" и не забудьте о нашем ген.спонсоре, мы позволим Бадвайзеру пришить маленькие заплатки с логотипом на трусах насильников, прям вот здесь,
"Эта бутылочка для тебя".
Скопировать
Those jeans?
With the little patches?
She has no one to blame but herself.
Эти джинсы?
С маленькими заплаточками?
Ей некого винить, кроме себя.
Скопировать
Sweet dreams, Fruitcake.
There's patches in the sky.
What?
Сладких снов, Балда.
Все небо в пятнах.
Что?
Скопировать
What?
There's patches in the sky. It's the end.
What are you talking about?
Что?
Все небо в пятнах, это конец.
Что ты несешь?
Скопировать
Check it out.
Patches in the sky.
Patches.
Так проверь.
Пятна на небе.
Пятна...
Скопировать
Patches in the sky.
Patches.
Computer? Another big hole in the Carmen P2 galaxy.
Пятна на небе.
Пятна...
Компьютер, вижу пробоину в галактике Карман-3-2.
Скопировать
Why is that?
There's patches in the sky.
What patches?
О чем вы?
Все небо в пятнах.
Как в пятнах?
Скопировать
There's patches in the sky.
What patches?
I'll show you.
Все небо в пятнах.
Как в пятнах?
Я покажу.
Скопировать
Bye bye.
There's patches in the sky!
Filthy habit.
Прощай.
Все равно нам крышка, Стенли, все небо в пятнах.
Дурная привычка.
Скопировать
Oh yeah? Why so, party pooper?
There are patches in the sky.
There are what?
Да, с чего это ты взял?
Все небо в пятнах.
Что? В чем?
Скопировать
-You'll get a shitload of fish.
I've been in bad patches so many times and came home with so much stock little boys like you had to pack
I always find the fish!
-Ты их забьёшь до отказа.
Я не раз бывал в переделках и привозил полные трюмы а мальчишки вроде тебя укладывали рыбу на пирсе.
Я всегда находил рыбу!
Скопировать
– Hey. How you doing? Hey.
Do you have any of those nicotine patches?
No.
Здравствуйте.
У вас есть антиникотиновый пластырь?
Нет.
Скопировать
Paco, grab a mop.
Will somebody get Patches the hell out of here before he bends a French biscuit on the conveyor belt?
Sh. It's OK.
Пако, хватай швабру.
Кто-нибудь вышвырнет этого пса отсюда пока он тут кучу не наложил?
Тихо, всё в порядке.
Скопировать
I have successfully created the means to arrest the Pesh'tal virus, Agent Sandoval.
I have equipped these patches with the antidotes.
Excellent.
Я преуспел в создании средства для нейтрализации вируса Пеш'тал, агент Сандовал.
В этих чипах содержится антидот.
Превосходно.
Скопировать
You said, "Conception is an act of rebellion."
Since '73, the magazine has to cover naked breasts with black patches, and certain words are forbidden
Such as?
Вы сказали, "Концепция является актом восстания".
С 73-его, журнал закрывал обнаженные груди черными пятнами, и определенные слова запрещены.
Такие, как?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов patches (пачиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы patches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пачиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
