Перевод "plastics" на русский
Произношение plastics (пластикс) :
plˈastɪks
пластикс транскрипция – 30 результатов перевода
You fondle your friends' garbage bags?
Yeah, I get very touchy around household plastics.
I'm particularly fond of Tupperware.
Ты часто гладишь мусорные пакеты друзей?
Да, я просто тащусь от бытового пластика.
Особенно фирмы Тапперуэр.
Скопировать
Well, look, I have a big deal coming up that's gonna make us all rich.
George, do you remember that night in Martini's bar when you told me you'd read someplace about making plastics
You remember, out of chili... Out of soybeans.
У меня потрясающая новость, скоро мы все станем богаты.
Джордж, помнишь, тогда, в баре ты говорил, что прочел где-то о том, как производить пластмассу из сои?
Помнишь, из Чили, из сои?
Скопировать
It would knock your plans.
The plastics merger?
Forget it.
- Разумеется! - Но ведь это нарушает твои планы...
- Какие планы?
Выпуск пластика?
Скопировать
Unable to attend Larrabee Sulphur board meeting.
Slight hitch plastics merger.
Got that? Next.
На собрании членов правления "Лэрраби сера" присутствовать не могу.
Неотложные дела, связанные с "Лэрраби пластикс".
Записали?
Скопировать
Synthetic footgear.
Plastics.
Plastic ware.
Синтетическая обувь.
Пластик.
Изделия из пластмассы.
Скопировать
- What kind of factory?
- Plastics
Now I see...
- А какой завод?
- По производству пластмассы.
- Да, теперь ясно.
Скопировать
He'll make a fortune at the town's expense
A plastics factory!
The bastard
Хочет сколотить состояние на горбу бедняков.
Завод пластмасс.
Какой подлец!
Скопировать
Your father worked in a mannequin factory?
Seitz Plastics.
That's where he met my mom.
"вой отец работал на фабрике манекенов?
—етц ѕластик.
"ам он маму встретил.
Скопировать
We expanded by 17% in the first quarter alone, and that was before any advertising appeared in the press.
People say, what is the future for plastics?
I say the future...
Только в первом квартале мы улучшили наши показатели на 17%, и это ещё до появления рекламы в СМИ.
Меня иногда спрашивают, какие перспективы у пластика?
Я отвечаю, что перспективы...
Скопировать
They'II tell you everything you want to know.
My dad'II tell you how he works in a plastics factory and my mom drives a school bus.
I was born in 1961, Dubuque. I was a breech birth.
Тогда бери и звони!
Мой папа расскажет тебе, как он работает на фабрике, выпускающей пластмассовые изделия. Моя мама работает водителем школьного автобуса.
Я родился в 1961 году, в городе Дэбьюк.
Скопировать
We're so late now.
We'll miss the Plastics in the Millennium seminar.
And the cakes at the start.
Мы сильно опаздываем.
Пропустим семинар "Пластик в новом тысячелетии".
Знаю! И пирожные пропустим!
Скопировать
We'll have to do something about that, won't we?
That comes with best wishes from the lads at Rotherham Plastics.
Next I'm sure we'd all like to show our appreciation to our master butcher.
Нам надо что-нибудь сделать с этим, ты согласен?
С наилучшими пожеланиями от всех парней из Ротерхэм Пластикс .
А теперь выразим нашу признательность нашему хозяину - мяснику.
Скопировать
He'd collect things.
Dirt, metals, plastics hubcaps, plants, musical strings medical tools, anything.
Obsessive.
Он собирать вещи.
Грязь, металлы, пластмассы Декоративные колпаки для колес, растения, музыкальные струны Медицинские инструменты, что угодно.
Навязчивые.
Скопировать
Eighteen days on a raft was nothing compared with this.
With the new prefabricated methods and postwar plastics we shall positively revolutionize homebuilding
Quite right, Sloan. Quite right.
Не сравнить с 18-ю днями на плоту.
Новыми блочными методами и использованием пластмасс мы решительно полностью изменим домостроение.
Совершенно верно, Слоун, совершенно верно.
Скопировать
What's the urge?
You're going into plastics.
What will that prove?
Тогда зачем?
Ты хочешь делать пластик.
Что это докажет?
Скопировать
Planes and suits will be made of it and you'll probably be able to eat it.
We're organising Larrabee Plastics. Larrabee Construction has the plans.
- The wheels are in motion already?
Из этого будут делать самолёты, шить костюмы, а потом, может, и готовить еду. Мы организуем "Лэрраби пластикс".
В "Лэрраби констракшнс" уже разработан проект завода, а "Лэрраби шиппинг" уже приобрела девять грузовых судов.
То есть проект уже запущен?
Скопировать
- With the chauffeur's daughter?
I don't care who he runs off with so long as it's not the plastics merger.
We'll fire Fairchild.
Дэвид хочет сбежать с ней.
Отлично. С дочерью шофёра. Да пусть бежит хоть с бабушкой садовника, меня интересует только производство пластика.
Простейшее решение: мы уволим Фэрчайлда.
Скопировать
Now you listen to me.
I don't want any plastics, and I don't want any ground floors.
And I don't want to get married, ever, to anyone.
Послушай меня.
Hе нужна мне никакая пластмасса, никакие шансы...
И жениться я тоже не намерен, никогда.
Скопировать
Oh, I'm afraid I couldn't get away, Sam. Still got the nose to the old grindstone, eh?
Jane, I offered to let George in on the ground floor in plastics, and he turned me down cold.
- Oh, now, don't rub it in. - I'm not rubbing it in.
O, боюсь, я не могу уехать сейчас, Сэм.
Как всегда, работаешь не покладая рук. Я предлагал Джорджу войти в долю, но он отказался.
Hе сыпь мне соль на рану.
Скопировать
- I'm sorry. I have my orders.
He's working on the plastics deal.
Press that button, or I'll break that door down using you as a battering ram!
Очень жаль, мистер Дэвид, у меня приказ.
У него совещание по пластику.
Мисс Маккардл, или вы сами нажмёте на кнопку, или я сломаю дверь, используя вас в качестве тарана!
Скопировать
It's all beginning to make sense.
Mr Tyson owns the sugar cane, you own the formula for the plastics and I'm offered as a sacrifice on
You make it sound as if the son of the hot-dog dynasty had to marry the daughter of the mustard king.
Всё начинает проясняться.
У мистера Тайсона - тростник, у тебя - формула пластика, а меня хотят принести в жертву на алтарь индустриального прогресса! Я прав?
В твоих устах это звучит так вульгарно, словно сына владельца сосисочных насильно женят на дочери горчичного короля!
Скопировать
She's right.
Plus, some solvents can dissolve plastics, and some plastics are gas-permeable.
An unbreakable glass beaker.
Она права.
К тому же, некоторые растворители растворяют пластик, а некоторые пластмассы газопроницаемые.
Небьющийся стеклянный стакан.
Скопировать
Yeah, you know that line from The Graduate?
"Plastics"?
My life.
Да, вы знаете эту реплику из "Выпускника"?
"Пластмасса"?
Моя жизнь.
Скопировать
I'm Head of Business Affairs these days.
I now dream of extended lunches, instead of extruded plastics.
~ Is that how you met?
Я - глава по вопросам бизнеса в настоящее время.
И я мечтаю сейчас о продолжительном обеде вместо прессованного пластика.
- Так вы встретились?
Скопировать
I'm thinking he will need a component separation.
I'll call in a plastics consult.
No, he's fine.
Думаю, ему потребуется точное отделение.
Я вызвала пластического хирурга.
Нет, всё в порядке.
Скопировать
Apparently the army's been all over this stuff.
Early tests show we can create plastics strong enough to form the casings for missiles.
And a plastic missile would be undetectable by radar.
Очевидно, все это используют военные.
Предварительные тесты показали, что можно создавать пластик для обшивки ракеты.
И пластиковую ракету радар не заметит.
Скопировать
Now coming to Homeland, Lushing got picked up two years ago for smuggling weapons to a bunch of Pakistani war lords, did six months in a prison in Islamabad.
We got security footage from around the plastics company.
The black van was headed away from Real Plastics seven minutes before you guys got there.
По данным нацбезопасности, Лашинга взяли два года назад за торговлю оружием с полевыми командирами в Пакистане, он отсидел полгода в тюрьме Исламабада.
Мы получили видео с камер наблюдения пластиковой компании.
Черный фургон отъехал от "Настоящего пластика" за семь минут до вашего приезда.
Скопировать
We got security footage from around the plastics company.
The black van was headed away from Real Plastics seven minutes before you guys got there.
None of the other factories claim it as their own.
Мы получили видео с камер наблюдения пластиковой компании.
Черный фургон отъехал от "Настоящего пластика" за семь минут до вашего приезда.
Он не принадлежит ни одному из их подразделений.
Скопировать
- No, it had a few tears in it.
It took me until this morning to add two and two together, like two champagne glasses and the plastics
- You know what I got? - What?
Нет, я почувствовал в нем несколько слезинок.
Я не слишком сообразителен. У меня ушла целая ночь, чтобы сложить два и два. То есть бокалы для шампанского, сделку с пластиком и Сабрину.
И знаешь, что получилось?
Скопировать
Maid found his body when she came into the room.
Cibrex Plastics?
They make everything from laundry detergent to children's toys.
Горничная нашла его, когда зашла в комнату.
"Сайбрекс Пластикс"?
Они производят всё, от стирального порошка до детских игрушек.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plastics (пластикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plastics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пластикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение