Перевод "пластика" на английский

Русский
English
0 / 30
пластикаplasticity the plastic arts sense of rhythm
Произношение пластика

пластика – 30 результатов перевода

- Как?
Я прочитала об этих добавках в пластике.
Как они называются?
- Why?
I read about that soft platic.
What's its name?
Скопировать
Как они называются?
- Она была из вредного пластика?
- Не знаю.
What's its name?
- Was it made of that?
- I don't know.
Скопировать
Мы не имеем дела с пластиком.
Это всё тоже пластик, да?
Ты, должно быть, и вправду хороший спортсмен.
We don't deal in plastic.
These are all plastic too, right?
You must be really good at sports.
Скопировать
Я вызываю тебя."
Они совершенно уверены в этом пластике.
Что мы знаем о пакетах "Glad" для сэндвичей?
I challenge you ."
They have complete confidence in that plastic.
What do we know about the Glad sandwich bag?
Скопировать
- Панель управления должна быть здесь, как думаешь?
Пластик слишком толстый, ты дебильный. Я не могу пробиться сквозь него, чтобы послать заряд.
- Простой вопрос!
- Utility panel here, you think?
Plastic's too thick, you lunkhead, I can't get through.
- Simple question:
Скопировать
Что?
Ваше лицо сделано из пластика.
Снимите его немедленно.
- What?
Your face is made of plastic.
Remove it at once.
Скопировать
Ты часто гладишь мусорные пакеты друзей?
Да, я просто тащусь от бытового пластика.
Особенно фирмы Тапперуэр.
You fondle your friends' garbage bags?
Yeah, I get very touchy around household plastics.
I'm particularly fond of Tupperware.
Скопировать
- Челси Бойз, с вашей лакированной грудью и накаченными бицепсами, трахающие друг друга в моих парках и на моих набережных, трясущие своими членами на моем 35 Канале.
корейских лавочек с вашими пирамидами слишком дорогих фруктов, с вашими тюльпанами и розами, завернутыми в пластик
Десять лет в стране и ни одного слова по-английски.
With their waxed chests and pumped-up biceps, Going down on each other in my parks and on my piers, Jiggling their dicks on my channel 35!
Fuck the korean grocers. With their pyramids of overpriced fruit. And their tulips and roses wrapped in plastic.
Ten years in the country, still no speakee english.
Скопировать
Вы можете сказать, что он почти как игрушка.
Я прошу вас отнестись с пониманием, и не употребляйте слово "пластик" при нем.
Договорились?
You could almost say there's a... A toy-like quality to him.
Most importantly, he's very happy with his new look, and I would caution you all not to point or stare or use the word "plastic."
Okay?
Скопировать
- На пару тысяч.
- Старый добрый американский пластик.
- Это оборудование было заказано через интернет и оплачено кредитной картой, выданой месяц назад мистеру Герману Гарфанклу из Квинса.
Cash or credit?
Good old American plastic.
The equipment was ordered online and charged to a credit card issued last month to Mr. Herman Garfunkle in Queens.
Скопировать
В холодильнике ещё полно.
Пластик, устойчивый к царапинам, нержавеющая сталь, крышка с пружиной.
- Ты не должен его продавать, это мой заказ.
There's plenty more in the fridge.
Scratch-resistant polyethylene, stainless-steel exterior, spring-loaded tap.
- You don't have to sell it, I ordered it.
Скопировать
Это сувенир.
Вы обернули его в пластик?
Да, так он... не истрепется.
It's a souvenir.
You wrapped it in plastic?
Yes, that way, it won't get damaged.
Скопировать
Полчища приходят увидеть эту удивительную машину с 62 чипами и интегральными схемами, которые и творят всё волшебство.
Твёрдый пластик, литой корпус.
Вы никогда такого не видели.
Hordes of them coming to see this amazing machine with 62 chips and ICs that make all these colors.
Hard plastic, molded casing.
You've never seen this.
Скопировать
Все стали советовать "Стройте выше, они видели настоящие замки."
"Которые не из пластика."
У нас их, как грязи.
Everyone was like, "Make it bigger, they've actually got them here.
"And they're not made of plastic."
We've got tons of them.
Скопировать
Чувствуешь себя победителем, да?
Пластик, пластик, пластик.
Я просто играю.
Do you feel like a winner?
Plastic, plastic, plastic.
I was just playing.
Скопировать
8 сексуальных отношений в квартал.
9 раз вокруг земли в пластике, полистироле...
И 10 лет... не виделся со своим отцом.
9 times the earth in plastic, polystyrene, and other non-biodegradables...
Using the packing which can't be untied.
10 years... of not seeing my father.
Скопировать
Наверно, это европейское понятие о чести.
Он заходит, садится своей старой задницей на стул из пластика, заказывает чай, смотрит на Лею как лабрадор
Но старая корова слишком закрыта в себе, чтобы сердиться .
Must be some sort of European honor.
He walks in, parks his elderly ass on the Formica, orders tea, and just stares at Leah, like a Labrador, frying our nerves with that teaspoon.
But the old cow is too obtuse to get mad at him.
Скопировать
Ты попробуй и скажешь свое мнение.
- Пластик?
- Дорогая!
Try it, tell me what you think.
Plastic?
- Darling! - No, no.
Скопировать
Ты наверное с гирями занимаешься?
Пластика и упражнения на медицинском шаре, а еще дважды в месяц играю в футбол.
А, футбольчик.
You gotta work out with weights, right?
I do calisthenics and medicine-ball training and I play bi-monthly football.
Oh, football.
Скопировать
Эта чёртова защёлка, понимаете?
Поразительно как много в моей жизни было определено маленьким кусочком пластика.
Но...
That fuckin' latch, you know.
It's really amazing how much of my life has been determined by a quarter-inch piece of plastic.
But...
Скопировать
Смотри!
Лучший пластик на свете!
Смотри, ни одной царапины!
Look at that.
The greatest plastic ever made.
Not a scratch.
Скопировать
- "Coppa del nonno".
- Скоро соломинки будут из пластика. Пластик - изобретение века.
- Профессор. Доктор.
- The usual ice cream.
They invented plastic with the invention of the century.
Professor, Doctor.
Скопировать
Как говорит мой папочка...
Пластик и крилор - вот два пути к богатству.
Айн момент!
As Father says...
Plastic and crylor are the two ways to dough.
Ah, they're after me !
Скопировать
Вокруг него только невероятные материалы:
стекло, пластик, махровая ткань.
Когда он возвращается из своего транса женщина исчезает.
Around him, only fabulous materials:
glass, plastic, terry cloth.
When he recovers from his trance, the woman has gone.
Скопировать
Нуждаетесь в чем то особенном.
Остальные же хотят новомодные вещи, сделанные из пластика, телевизоры...
Рано или поздно, но я вынужден буду все здесь переделать.
Somewhat special.
The rest want modern things, everything plastic, televisions...
Sooner or later, I'll have to remodel everything.
Скопировать
-Из чего это?
-Не знаю, не пластик....
Не думаю что это нейлон.
- What do you think this is made of?
- I don't know, it isn't plastic...
I don't think it's nylon, either.
Скопировать
- Композит.
Вроде пластика. Нормально!
Можно пальнуть?
Pretty neat!
Mind if I give her a little dance?
- Not at all.
Скопировать
Я могла бы все их съесть.
Они сделаны из пластика.
У тебя нет воображения.
I could eat them all.
They're made of plaster.
You have no imagination.
Скопировать
Ёто больша€ цена.
4 фунта за какой-то пластик, где хранитс€ цела€ жизнь.
- "то за пластик?
It is an added cost.
4 pounds of plastic for one thing that is conserved throughout life.
- What, plastic?
Скопировать
4 фунта за какой-то пластик, где хранитс€ цела€ жизнь.
- "то за пластик?
- "рна дл€ праха.
4 pounds of plastic for one thing that is conserved throughout life.
- What, plastic?
- The urn for the ashes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пластика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пластика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение