Перевод "бобина" на английский
бобина
→
bobbin
Произношение бобина
бобина – 30 результатов перевода
Как ты стал таким? Работая.
Завтра я принесу бобину.
Поставь машину внутрь.
How did you get so dirty?
- I've been working.
I'll bring a new coil tomorrow.
Скопировать
Я тороплюсь, мне срочно нужна машина.
Всего лишь бобина нужна была, смотрите я принес ее. Что я могу вам сказать?
Если моего мужа нет...
I have to leave right away, and I need the car.
I just have to change the ignition coil here.
What can I tell you?
Скопировать
Я вернулся в Париж, оставив Кумико вопросник, на всякий случай, как бросают три монеты в фонтан.
Вскоре пришли ответы по-японски, т.е. на магнитофонных бобинах.
Записи шириной 6,35 мм, длиной 180 м, дававшие ответ на все мои вопросы, начиная с самых главных.
I returned to Paris leaving a questionnaire with Kumiko just on the off-chance.
She replied - Japanese fashion- on recorded tape.
Letters 35 min wide and 180 meters long replying to all my questions.
Скопировать
Вы пожалеете, что подняли меня среди ночи.
Господин комиссар, в фильме не хватает бобины.
И ради этого вы меня вызвали?
My young friend, you'll regret dragging me here in the middle of the night.
Superintendent, the projectionist has cut out one reel of this film.
That's why you disturbed me for?
Скопировать
Но и в фильмах тоже.
С чего вы взяли, что не хватает бобины?
Я уже смотрел этот фильм.
And films.
- How do you know they cut a reel?
- I've seen this film before.
Скопировать
Тогда зачем вам его снова смотреть?
Раз вы помните эту бобину, проиграйте ее по памяти.
Вы уверены, что она была в этом фильме?
Then why do you need to see it again?
If you remember the missing reel, you just have to replay your memory.
You're sure the reel was in this film?
Скопировать
- Похоже на кабинет.
На столе паяльник, две бобины проводов и лампа с увеличителем.
Похоже, он что-то мастерит.
Looks like a workroom.
You got yourself a bench with a soldering gun, two spools of wire and a magnifying lamp.
Yeah, sounds like he's making something.
Скопировать
Прямо, как вы показывали
Все пленки в бобине
- Чтобы их найти, придется размотать километр пленки
Look. Just the way you showed me.
The tapes are right in the center of the spool.
They would have to undo yards of ribbon to find them.
Скопировать
- Надзиратель, поступите с ним так, как он того заслуживает.
- Ну а сейчас черный ракорд [кусок ленты в конце бобины], во время которого Владимир и Роза объясняют
"законная" защита Бобби - следствие его разрыва с обществом.
Marshal, deal with him as he should be dealt with.
Now, some black leader, during which Vladimir and Rosa... explain that
Bobby's "legalistic" defense is a consequence of his having Broken with society.
Скопировать
А потом высушите её на солнце
Вы должны будете сделать 14 бобин нитей
Нити покупают рыбаки бобина за одну рупию
Then dry it in the sun
You'll have to make 14 reels of thread a week: 7 coarse and 7 fine
The coarse will sell at one rupee a kilo, the fine at two which the fishermen will buy
Скопировать
Вы должны будете сделать 14 бобин нитей
Нити покупают рыбаки бобина за одну рупию
Ты слышала новость?
You'll have to make 14 reels of thread a week: 7 coarse and 7 fine
The coarse will sell at one rupee a kilo, the fine at two which the fishermen will buy
Have you heard the rumours?
Скопировать
Ты откуда?
Бобиньи, под Парижем.
Кроме него ничего и не видел.
Where you from?
Bobigny near Paris.
Except for Bobigny and a few places in Paris I know shit.
Скопировать
Подеремся?
В Бобиньи я состоял в банде.
Мы назывались "Ангелы с кулаками."
You want to fight?
I was in a gang in Bobigny.
Our name was Angels with clenched fists.
Скопировать
Я никогда не пойду ей наперекор.
В Бобиньи никогда не бывает солнца.
Всегда пасмурно.
Anyway I will never do anything against her will.
Sun never shines in Bobigny.
Everything's grey.
Скопировать
- Проверьте, есть ли на нем отпечатки пальцев.
- Перекрутите бобины на начало.
- Хорошо.
Get it tested for fingerprints.
- Get all the reels played back.
- Right.
Скопировать
Люк, что-то случилось!
-Гарри не поменял бобину.
-Что?
Luke, something's wrong!
-Harry missed the reel change.
-What?
Скопировать
-Что?
Гарри не поменял бобину.
Гарри?
-What?
Harry missed the reel change.
Harry?
Скопировать
Что?
-Я не поменял бобину.
-Ничего страшного.
What?
-I missed the damn reel change.
-It's all right.
Скопировать
-Что?
-Поменял бобину?
Нет.
-Did I what?
-Get the last reel up?
Oh, no.
Скопировать
Если не сидеть сложа руки, нам хватит заплатить по всем счетам.
Всего пару бобин, чтобы у нас не отобрали дом Лару.
- Удачи тебе.
We can make enough string to meet our orders.
Just so we can keep the LaRue.
- Good luck.
Скопировать
"В самом деле, на следующий день я взял деньги и оставил дом, тётю и бабушку."
"Всё, что я снял начиная с того момента, находится на той бобине, которую я тебе сейчас посылаю и которую
Смотри, что ты наделал!
"Actually, the next day I took some money, "and abandoned home, aunt and all.
"All that I have filmed thereafter "is on the reel I'm sending you, "and which I suggest you start seeing now...
Look what you've accomplished!
Скопировать
Ее дом...
Катрин Лейрис, родилась 22 декабря, 1962... в Бобиньи...
Департамент Сен-Дени.
Her home.
Catherine Nieris, born on Dec. 22, 1962... in Bobigny...
Seine St. Denis.
Скопировать
Знаешь, очень трудно приступить к чему-то, когда ты лежишь и лопаешь шоколадки.
- Тот ещё Робин Бобин Барабек!
- Чего?
It's hard to rise to the occasion when you lie there guzzling Curly Wurlies.
- Talk about Bessie Bunter.
- Pardon?
Скопировать
Спасибо, Фрейзер.
У меня ещё нет "Орфея и Эвридики" на бобинных кассетах.
Но я удивлён, что ты пришёл.
Thank you, Frasier.
I don't have Orpheus and Eurydice on eight-track yet.
But I'm surprised to see you.
Скопировать
Может, хватит валять дурака?
Переход на другую бобину.
Фильм продолжается, и зрители ни о чем не подозревают.
And we simply do not have time for this crap.
It's called a changeover.
The movie goes on, and nobody in the audience has any idea.
Скопировать
Того гляди меня начнут вызывать на поломку игровых автоматов.
Бобины ведь бывают не только в фильмах.
Но и в фильмах тоже.
What a cheek! If I was called out every time a slot machine didn't work...
Besides, only cotton comes on reels.
And films.
Скопировать
Не усложняйте ситуацию.
Покажите ему бобину.
- Я хочу посмотреть весь фильм.
Don't exaggerate.
Play the man his reel and let's be done with it.
I want to see the whole film.
Скопировать
-А пиво можно? -Долго еще ждать?
Это последняя бобина.
-Мне пора идти.
And another beer, please.
- For how much longer? - It's the last reel!
- 'Cause I gotta go.
Скопировать
Не подходи к стереосистеме.
Здесь бобины, перемотка не так делается.
Боже, Терри!
Stay away from the hi-fi system, all right?
It's a reel-to-reel, you can't wind it like that.
Christ, Terry!
Скопировать
Вопрос первый: что необходимо, чтобы преуспеть в жизни?
Мсье Тронш-Бобин.
Чтобы преуспеть в жизни, нужно быть...
Question number one. What must one be to succeed in life?
Monsieur Tranche Mauville
To succeed in life one must be ..
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бобина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бобина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение