Перевод "Национальная галерея искусства" на английский

Русский
English
0 / 30
Национальнаяnationality State national
галереяgallery
искусстваcraftsmanship proficiency skill art
Произношение Национальная галерея искусства

Национальная галерея искусства – 33 результата перевода

Что ж, время как раз подходящее, ведь и у меня есть кое-какие новости.
Когда мы только начали говорить о Вашингтоне, я связалась с Национальной галереей искусства.
Они только что позвонили мне и предложили работу.
Well, this is actually perfect timing, 'cause, um, I have some news of my own.
When we first started talking about Washington, I reached out to the National Gallery.
They just called me and offered me a position.
Скопировать
У меня есть кое-какие новости.
Я связалась с Национальной галереей искусства.
Они только что позвонили мне и предложили работу.
I have some news of my own.
I reached out to the National Gallery.
They just called me and offered me a position.
Скопировать
- Работа твоя.
Когда мы только начали говорить о Вашингтоне, я связалась с Национальной галереей искусства.
Они только что позвонили мне и предложили работу.
- Job's yours.
When we first started talking about Washington, I reached out to the National Gallery.
They just called me and offered me a position.
Скопировать
Как поступишь со своими сбережениями?
Национальная галерея взялась спасать сокровища искусства.
Я отдала им мой чудный секретер восемнадцатого века и всё Шератоновское серебро.
What are you gonna do with all that extra money you save?
Do you know the National Gallery is saving all of the art?
I've given them my beautiful 18th-century desk from New England and all the Sheraton silver.
Скопировать
Что ж, время как раз подходящее, ведь и у меня есть кое-какие новости.
Когда мы только начали говорить о Вашингтоне, я связалась с Национальной галереей искусства.
Они только что позвонили мне и предложили работу.
Well, this is actually perfect timing, 'cause, um, I have some news of my own.
When we first started talking about Washington, I reached out to the National Gallery.
They just called me and offered me a position.
Скопировать
У меня есть кое-какие новости.
Я связалась с Национальной галереей искусства.
Они только что позвонили мне и предложили работу.
I have some news of my own.
I reached out to the National Gallery.
They just called me and offered me a position.
Скопировать
- Работа твоя.
Когда мы только начали говорить о Вашингтоне, я связалась с Национальной галереей искусства.
Они только что позвонили мне и предложили работу.
- Job's yours.
When we first started talking about Washington, I reached out to the National Gallery.
They just called me and offered me a position.
Скопировать
СМЕРТЬ БЮРОКРАТА
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что фильм был создан при поддержке национального института искусств и кинематографии
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что в его создании приняли участие многие лица
THE DEATH OF A BUREAUCRAT
WHEREAS: This film was produced by ICAIC
WHEREAS: many people were involved in its realization.
Скопировать
Это становиться любопытным. (НАДПИСЬ ТРАССА М "РАЗРЕЖЕТ" 6 ДЕРЕВЕНЬ)
И вместе с этим вот, (НАДПИСЬ ГАЛЕРЕЯ ИСКУССТВ ДЭВИД ХОКНИ) почти позволяет сделать окончательное заключение
Что ты скажешь?
Now that is curious.
And taken together with this, that's almost conclusive.
Wouldn't you say?
Скопировать
- Федеральное финансирование искусства.
Национальный фонд искусств.
Давайте откроем наш псалтырь на странице 22.
- Federal funding for the arts.
The NEA.
Let us open our hymnals to page 22.
Скопировать
- Где мы?
- Мы спорим о Национальном фонде искусств.
О, мужик, почему он?
- Where we at?
- We're getting slapped around on the NEA.
Man, why is he...?
Скопировать
Один из нас допустил серьезную ошибку, потратив, в пустую, драгоценное время другого.
Это Художественная Галерея, друг мой, и это... часть искусства.
Только по договоренности.
Now, one of us has made a gross error... and wasted the other person's valuable time.
This is an art gallery, my friend... and this is a piece of art.
We're by appointment only.
Скопировать
Тьı сам знаешь, все гораздо сложнее.
Мир искусства... то, что продают в галереях.
Это очень-очень сложно.
You know yourself it's much more complicated than that.
The art world. I mean... the stuff we're selling in the gallery...
It's very difficult.
Скопировать
Не было ничего нового со времён поп-арта.
Любой рынок, а, по сути, галерея - это рынок искусства, всегда обращает внимание на самое необычное и
Как будто эти куски были содраны с панели поезда и натянуты на подрамник. Это та же самая энергия, та же палитра, та же интенсивность, такой же большой кусок, который можно увидеть в подземке.
There have been no movements since Pop Art.
Any retailer, and let's face it, a gallery is indeed a retailer, they're always looking for something hot that they can merchandise and sell to the public.
- It's almost as though these pieces were peeled off the train and put onto canvas, so you have the same energy, you have the same coloring, you have the same intensity and the same big piece
Скопировать
Который Леонардо?
Национальная галерея в Лондоне.
Я хотел туда попасть.
A Leonardo?
National Gallery in London.
I'd like to visit it.
Скопировать
Но надо принимать во внимание КАК зарабатываешь деньги.
Я слышал, ты вывозил контрабандой национальное достояние - предметы искусства, а американцы их скупают
Предлагаю 20.000 рупий, Уманат
But you also have to see how you earn that money.
I heard that you're selling off the sculptures of the country to the foreigners. And the Americans are giving you fat money for that.
I'm offering you Rs. 20000,
Скопировать
Прямо перед ним.
"Континентальная Галерея искусств".
- Заведение высший класс.
Maybe it's a front.
"Continental Art Galleries."
- High-class joint.
Скопировать
Ура!
При участии Киноцентра при Токийском национальном музее современного искусства
Этот фильм был перенесён реставраторами с 9,5 мм плёнки на 35 мм.
Hooray! Hooray!
With the collaboration of Tokyo's National Museum of Modern Art Film Center
This film has been restored in 35 mm from a special copy in 9.5 mm.
Скопировать
Она сказала "ll est mignon.", что означает, он - красавчик.
Ей понравилась Национальная Галерея, потому что она была похожа на Virgin Megastore Ей понравился Лондонский
Джени не понравилось ничего, особенно Сильви.
No, Mum.
She liked the gallery because it was close to Virgin Megastore and the Tower of London because it was handy for McDonald's.
Janey didn't like anything, especially Sylvie.
Скопировать
Приходили Crosby, Stills and Nash.
Они получили национальные медали за искусство.
Дали мне эту запись.
Crosby, Stills and Nash came by.
They're getting the National Medal for the Arts.
Gave me this tape.
Скопировать
- Поездка в Южную Каролину, сэр.
потом у Вас служба миграции и натурализации по вопросам безопасности границ и в 4 пройдут получатели национальных
Вы фанат Crosby, Stills and Nash? (музыкальный коллектив, фолк-рок)
- The South Carolina trip, sir.
And then you have the INS on border security. And at 4, the National Medal of Arts recipients are coming by.
You a Crosby, Stills and Nash fan?
Скопировать
- Бывает. Когда я увидел картину, вот эту...
Она висит в Национальной галерее, в крыле Сэйнсбери.
Иеронима Босха. Если ты посмотришь на неё, это композиция. И я думаю о ней в архитектоническом смысле.
When I saw that painting, this one
So this is in the Sainsbury Wing, British Museum. It's a Hieronymus Bosch.
If you look at it, this is a composition, and I start thinking of it them as a composition of buildings.
Скопировать
Имею в виду его рифму Микки Маус - страус.
Или Национальная галерея - зарплата Гарбо. (рифма gallery-salary)
В смвсле, вы видите, что он делает тем самым?
I mean he rhymes Mickey Mouse with Strauss.
You know, national gallery Garbo's salary.
I mean, you see what he's trying doing here?
Скопировать
Количество проданных книг, календарей и постеров Яна Саудека превысило миллион штук и уже давно.
Хотя он представлен во многих престижных галереях и музеях по всему миру, его работ нет в Пражской национальной
Продюссер официально попросил интервью для фильма о Саудеке но директор Национальной галереи, профессор Милан Книзак, отказался.
The number of Jan Saudek's books, calendars and posters sold exceeded a million pieces long ago.
Although he is represented in many prestigious galleries and museums all around the world, his work is not in the Prague National Gallery.
The producer formally asked for an interview for the film about Saudek but the director of the National Gallery, professor Milan Knizak, refused.
Скопировать
Нет, нет, она декан факультета искусств в Калифорнийском университете,
А до этого она была директором Калифорнийского центра искусств, а еще раньше она владела собственной
Значит, искусство это для нее все?
Oh, no, no. But she's the dean of CU School of the Arts.
And before that she was the director of the CAC, and before that, she was a gallery owner.
So, art is really important to her.
Скопировать
Прическа совсем другая.
Национальный центр искусства?
Я играла Машу.
My hair is completely different.
"the 3 sisters?" national arts center?
I was marsha.
Скопировать
Чуть погодя.
Галерея Хикмана выставляет современное искусство, так ведь?
- Почему они приобрели работу старого мастера?
In a bit.
The Hickman's contemporary art, isn't it?
Why have they got hold of an old master?
Скопировать
- Джерри Бейли.
Работает в национальной галерее, в отделе реставрации.
Он мой друг.
-Gerry Bailey.
National Gallery, works in the restoration department.
He's a friend.
Скопировать
Нас пригласили на шоу "Скрытой камерой"! И предложили сниматься в рекламе!
У меня всегда была мечта попасть на национальное телевидение Чтобы поговорить об искусстве написания
Да, круто было
We have offers from Van de Kamp's and Gorton's Fishermen to do commercials.
It's always been my dream to go on a national TV show and talk about the craft of comedy.
Yeah, that was cool, huh?
Скопировать
- Что такое?
- Сегодня вечеринка в честь Гея Тализа в Национальном клубе искусств.
Очередная награда.
- What's the matter?
- There's a party tonight for Gay Talese at the national arts club.
Another award.
Скопировать
Не думай, что все гении - бедные.
Национальные сокровища, о которых пишут в учебниках, и самый большой Музей искусств принадлежат дедушке
Музей Ву Сон?
Don't think that all geniuses are poor.
National treasures that appear in our textbooks, and the country's biggest art museum is Yi Jung's grandfather's.
Woo Sung Museum?
Скопировать
Да уж, весело.
Есть еще музей авиации и Национальная галерея.
Они поджигают картины?
Yes, it sounds fun.
And, well, there's the Aerospace Museum and the National Gallery.
Do they set fire to the pictures?
Скопировать
Ну конечно, сначала они посылают мальчишку, затем суслика, а затем посылают за ними черные вертолеты.
Сэр, вы выиграли грант национального фонда искусств и гуманитарных наук за ваши скульптуры из кусков
Вам придется положить этот чек в мои холодные мертвые руки.
Oh, sure, first they send a boy, then a prairie dog, then they send in them black helicopters.
Sir, you have won a National Endowment For The Arts grant for your scrap-metal sculptures.
You'll have to put that check in my cold dead hands.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Национальная галерея искусства?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Национальная галерея искусства для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение