Перевод "drop" на русский
Произношение drop (дроп) :
dɹˈɒp
дроп транскрипция – 30 результатов перевода
Doby come down here will you?
Drop in the dark areas.
Just a few more charges Rod.
Доби, может спустишься сюда к нам?
Опускайся на темные участки,
Еще всего несколько зарядов, Род
Скопировать
I worship you.
Let a drop of your blood fall on me... that I may be purified.
Forgive me God as I forgive my enemies.
Я поклоняюсь Тебе.
Позволь капле Твоей крови упасть на меня... чтобы я могла очиститься.
Прости меня, Господь, как и я прощаю своих врагов.
Скопировать
They will all die with me.
File, Paton, Rowels, drop your packs.
Get your bayonets. We're goin' in. Now the rest o' you, stay here.
Они умрут вместе со мной.
Стоять.
Файл, Патон, Роулз, снимите свои ранцы.
Скопировать
Weapons down and come out!
Drop the gun!
And come out!
Бросайте оружие! Выходите!
Бросайте оружие!
Выходите!
Скопировать
If you shoot again, we'll use our guns!
Drop the gun and surrender!
Just leave him!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
Брось!
Скопировать
C'mon! Let's go!
Drop your guns!
Come out!
Давай, идем!
Бросайте оружие!
Выходите!
Скопировать
You are surrounded!
Drop your guns and surrender!
If you don't obey, we'll use our guns!
Вы окружены!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
В противном случае мы будем вынуждены открыть огонь!
Скопировать
If you don't obey, we'll use our guns!
Drop the gun and come out!
We have you surrounded!
В противном случае мы будем вынуждены открыть огонь!
Бросайте оружие! Выходите!
Вы окружены!
Скопировать
That's why I am shooting!
Drop your guns and come out!
You can't resist!
Думаешь, я не знаю?
Бросайте оружие! Выходите!
Сопротивление бесполезно!
Скопировать
You can't resist!
Drop your guns and surrender!
Drop the gun and come out!
Сопротивление бесполезно!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
Бросайте оружие! Выходите!
Скопировать
Drop your guns and surrender!
Drop the gun and come out!
It's useless to resist!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
Бросайте оружие! Выходите!
Сопротивление бесполезно!
Скопировать
You don't have a chance!
Drop the gun!
And surrender!
У вас нет шансов!
Бросайте оружие!
Сдавайтесь!
Скопировать
- That why we moved here.
- Drop it, Frankie.
You're overwrought.
- Вот почему мы переехали сюда.
- Брось, Фрэнки.
Ты утомилась.
Скопировать
It's all I needed. - No, no, leave it to me.
- You might drop it. It's slippery.
- Drop it? Not on your nelly!
- Нет-нет, предоставьте это мне.
- Он сверху скользкий.
Беру его на себя.
Скопировать
- You might drop it. It's slippery.
- Drop it? Not on your nelly!
How do you think it got inside there?
- Он сверху скользкий.
Беру его на себя.
Как вы думаете, как череп мог попасть внутрь этой штуки?
Скопировать
Who the hell are you?
Oon't drop your arm.
What?
- А ты кто такой?
- Заткнись и не опускай руку.
Что?
Скопировать
He's unhappy, perhaps I can do nothing for him.
- Drop it!
- What's got into you?
Он несчастлив, и похоже я ничем не могу ему помочь.
- Брось!
- Да что же это?
Скопировать
Out.
My dear man, how kind of you to drop in.
That little chat we were having... Why, yes.
Вон.
Дорогой мой, как хорошо, что вы заглянули.
Я надеюсь, мы продолжим маленькую беседу, которая у нас состоялась... да, а что.
Скопировать
But, fortunately, there was an American...missionary living close by who was actually a, uh, skilled, uh, plastic surgeon in civilian life.
Drop those bundles and put your hands on that wall there.
Come on!
Но, к счастью, там был американский миссионер, который оказался опытным пластическим хирургом... Хватит!
Бросьте вещи, и руки на стену.
Живо!
Скопировать
I can't... the tall one...
I'll drop by tomorrow!
Big old wimp!
Я не могу, потому что...
Большая... Завтра зайду!
Бедный простофиля!
Скопировать
Step back!
Drop your weapons!
Drop the weapons!
Шаг назад!
Бростье оружие!
Брось оружие!
Скопировать
Drop your weapons!
Drop the weapons!
Get back!
Бростье оружие!
Брось оружие!
Назад!
Скопировать
I don't like to take risks...
If, for example, you asked me to hijack a plane and kidnap the president of Guatemala and then drop him
-In this world it's either kill or be killed.
Я не люблю рисковать...
Если, например, ты попросишь меня угнать самолёт и похитить президента Гватемалы а затем высадить его на крыше этого здания, я только за... - ...но я не люблю насилие!
- В этом мире остаётся либо убивать либо быть убитым.
Скопировать
I'm going home.
Drop in anytime.
You know my address.
Я иду домой.
Заходи в любое время.
Ты знаешь адрес.
Скопировать
Good work!
Drop your weapons.
Hands up!
Брaво, гоcподa.
Бросaйтe оружиe.
Mнe нужно быcтро уходить.
Скопировать
She drank some more till a week goes by.
And he brings her the milk and she drinks down every drop of it.
Son, whatever you do, don't sell that cow."
Потом еще больше и еще.
В конце концов, через неделю приносит он ей молоко, она все выпивает, зовет сына к себе и говорит:
"Сынок, что бы ни случилось, не продавай эту корову"!
Скопировать
You aim. And you fire.
- Did you drop this rod? - No.
- So whose is it?
Цельтесь, стреляйте!
-Ты потерял эту палочку?
-Нет.
Скопировать
At ease, gentlemen, at ease.
Just thought I'd drop by to see how things are shaping up.
So this is what it looks like, huh?
Вольно, джентльмены.
Я побуду у вас, посмотрю, как идут дела.
Похоже, всё в порядке.
Скопировать
When you get there... you will know eternity.
You'll see a bird that drinks one drop of water... from the ocean every hundred years.
When you get there, you'll understand life... and you'll become a cat, phoenix, swan, elephant, baby and an old man.
Когда вы окажетесь там... Вы познаете Вечность.
Вы увидите Птицу, что пьет по капле из океана каждые сто лет.
Когда вы окажетесь там, Вы поймете Жизнь. Вы станете кошкой, фениксом, лебедем, слоном, ребенком иль стариком.
Скопировать
Take a seat, I'll be right with you.
A little drop now and again keeps the nerves steady.
(Six) You're scared, aren't you?
Пожалуйста, садитесь. Я буду рядом.
Одна капля сейчас и нервы снова железные.
(Шестой) Вы напуганы, ведь так?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drop (дроп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
