Перевод "учётный" на английский

Русский
English
0 / 30
учётныйdiscount
Произношение учётный

учётный – 30 результатов перевода

Ты его знаешь.
В учётной книге всё записано.
"Вильямс
You know what he's like.
It's written in the ledger.
"Williams
Скопировать
А теперь, мистер Сёрлинг
футуристической фантазии об обществе другого времени в котором в буквальном смысле, не могу сказать игрокам без учётной
Коллин Уилкокс, Ричард Лонг и специальный Гость Звезда — Сьюзи Паркер появляются в программе под названием
And now, mr. Serling.
On our next outing, charles beaumont comes through with another delightful flight of futuristic fantasy about a society of another time in which you literally can't tell the players without a scorecard- they all appear in an identical mold.
Collin wilcox, richard long, and special guest star suzy parker appear in a program called
Скопировать
Завтра придёт налоговый инспектор.
Принеси все свои учётные книги. Мы приведём их в порядок.
Хорошо.
I've come to tell you that the tax auditor is coming tomorrow.
Prepare all the books.
All right.
Скопировать
Они говорят, где это видано чтоб человек проживал непрописанный в Москве.
А самое главное - учётная карточка.
Я дезертиром быть не желаю.
They say it is unheard of that a man should live in Moscow without registration. That is for starters.
But the most important thing is to have a record card.
I don't want to be taken for a deserter.
Скопировать
Нет-нет, я вам заплачу капитал *плюс* проценты.
- Можно даже учётную ставку повысить.
- Ты не в банке, Джерри.
No, no, see, but I'd pay you back the principal, and interest.
- Heck, I'd go one over prime.
- We're not a bank, Jerry.
Скопировать
Могу ли я проверить, пожалуйста?
Всё, что здесь сегодня находится-это учётная запись Антона Ф. Моллера.
Здравствуй Тони Брэм.
Can I have the check please?
Everything here today is on Anton F. Moller's account.
Hello Tony Bram.
Скопировать
Сколько детей?
Вам нужно написать запрос на венок, подписанный главным бухгалтером и директором, с указанным учётным
- Есть живые родственники?
How many children?
You will need to write a letter of request for a wreath signed by the chief accountant and the director, the company account number and a legible stamp.
- Any living relations?
Скопировать
Нет.
Мы в ловушке учётных документов.
Даже если я уничтожу все квитанции и счета, компьютер их сохранит и будет присылать их снова и снова до самого конца света.
No.
We're trapped in a card index
Even if I were to shred all receipts and bills, - the computer will keep on sending new ones over and over - until the end of the world
Скопировать
- Где тут тирания?
Чтобы призываться в армию, пуэрториканцам приходится вставать на воинский учёт.
Подразумевается, что они должны погибать за главнокоммандующего, которого они даже не выбирали.
-People don't sit still for tyranny. -How is it tyranny?
Puerto Ricans have to register to be drafted, yet they can't vote.
They' re expected to die for a commander in chief they didn't elect?
Скопировать
Развела каких-то левых счетов.
Вы сказали делать 2 комплекта учётных книг.
Но всему же есть пределы, балда!
You're real slick with the secret accounts.
You said to keep two sets of books.
There's a limit to what you can get away with, dummy.
Скопировать
Я уверен, что он пользуется услугами компании "Нетком", и я готов спорить, что мы найдём вход в мою сеть в протоколах... одного из ваших клиентов.
Митник наверняка взломал его учётную запись.
Мистер Шимомура, время входа, которое вы нам выслали, совпадает со счётом одного из наших клиентов.
I'm certain he's using Netcom as his main provider. The log-in times will match one of their client accounts.
An account Mitnick has probably hijacked.
Mr. Shimomura, the log-in times you sent us did match one of our accounts.
Скопировать
Мистер Шимомура, время входа, которое вы нам выслали, совпадает со счётом одного из наших клиентов.
Учётная запись принадлежит некоему Кремеру, 25 лет, разведён, рекламный агент из Миннесоты. - Отлично
- Читает свою электронную почту не чаще одного раза в месяц.
Mr. Shimomura, the log-in times you sent us did match one of our accounts.
The account belongs to G. Kremen, a 52-year-old divorced advertising exec from Minnesota.
Perfect. Probably reads e- mail once a month.
Скопировать
Людей, с которыми мы никогда больше не встретимся... и людей, которые могут стать нашими близкими друзьями.
Я - полицейский, учётный номер 223.
Моё имя Хе Цзу.
We may not know each other... but we may become good friends some day.
My name is He Qiwu.
I'm a coop and 223 is my number.
Скопировать
Роман какого-то 12-летнего испанца.
Учётная ведомость фашистской космической программы.
- Эмм...
A novel by a 12-year-old Spaniard.
An account of the Nazi space programme.
- Er...
Скопировать
Одно время это было тайной, но совсем недавно, мне в руки попали налоговые документы, которые сайентология всё-таки обязана предоставлять.
главных сайентологических организации - а всего их где-то 20-30 - но три главные из них, лишь они, имеют учётную
Невероятно, как "некоммерческая организация" умудрилась накопить такие средства.
This was a bit of a mystery, but just recently, I obtained tax records that scientology does have to turn in.
Three of the main entities of scientology... And there are 20 or 30 of them... But the top three, just on their own, have a book value of $1.5 billion.
It's stunning how much money a nonprofit has been able to amass.
Скопировать
Алекс, что случилось?
Одним из имён в учётной книге было... моей матери.
Она... мертва уже 22 года.
Alex, what happened?
One of the names on the ledger was my... was my mom.
She's, uh... she's been dead 22 years.
Скопировать
Нет, загружено.
Да, я создал учётную запись. Погоди.
Включу громкую связь.
No, it's downloaded.
It I... yeah, I set up the account.
Hold on. I'm gonna put you on speaker.
Скопировать
Вот список гостей на прошлой неделе.
И, думаю, мы нашли кое-что полезное на корешке учётной книги.
Это похоже на какой-то код.
Here's the guest list for the last week.
I think we found something useful in the back of the ledger too.
It looks like some sort of code.
Скопировать
Слушайте, я выпишу всем вам чеки.
Это учётная карточка.
Это будущие чеки.
Listen, I'll cut you each your checks.
These are index cards.
Future checks.
Скопировать
Все ваши разговоры о мясе пробудили во мне аппетит.
И как ты ведёшь учётную книгу?
Безумные записи.
All this brisket talk is making me hungry.
And why do you do the books this way?
Your system is crazy.
Скопировать
Передай криминалистам, что снотворное в крови вора - это кетамин.
Учётный препарат из списка 3.
Его будет легко отследить.
Tell the SCPD that the sedative in the thief's blood is Ketamine.
It's a schedule three controlled substance.
It shouldn't be too hard to track.
Скопировать
Знаете, а Хейзел была очень довольна вашей работой.
Суперинтендант Лоусон говорит, что в её учётном журнале о вас много положительного.
Я устрою вам встречу с кем-нибудь, кто вам сможет помочь.
You know, Hazel was very, very pleased with your work.
Superintendent Lawson tells me her report book was full of praise for you.
I'm going to arrange for you to see someone - someone who can help you.
Скопировать
Если нет, я с ним разберусь.
Учётный журнал Хейзел.
На обложке вы найдёте список её ежедневной деятельности.
If he doesn't, I'll handle him.
Hazel's record book.
Towards the back, you'll find a list of her daily activities.
Скопировать
GLV43951.
Учётная запись на имя Мэгги Кастнер.
Указанный адрес: Виста Марина, причал 23.
It's, uh, GLV43951.
The name on that account is Maggie Castner.
The local address is slip 23, Vista Marina.
Скопировать
Я что-то нашёл.
Арест за обнажение в общественном месте и хранение учётных препаратов.
Такого... со мной никогда не было.
I have something.
"Arrested for public nudity and possession of a controlled substance."
That... never happened to me.
Скопировать
Вы должны воздержаться от употребления алкоголя.
Вам запрещено покупка, хранение, использование, распространение любого учётного препарата.
Вы должны избегать контактов с людьми, вовлеченными в криминальную деятельность.
You shall refrain from excessive use of alcohol.
You shall not purchase, possess, use, distribute or administer any controlled substance.
You shall not engage with any persons involved in criminal activity.
Скопировать
Я... да, зависит от электронной почты.
Например, учётная запись на факультете.
Гипотетически.
I--yeah, it depends on the account.
Say a faculty account.
Hypothetically.
Скопировать
Вроде 5 лет потратил на акции, а в 6 утра спишь?
Инвестиционный принцип, согласно которому проект принимается, если риск процентной ставки выше учётной
Твоя работа - торговля акциями Дэсан Констракшн.
You've spent five years on stocks, but you sleep past six?
It's a basic rule to check the U.S. stock market before the market opens.
Your job is to quietly buy Daesan stocks.
Скопировать
Немедленно ступайте к нему.
Заберите все бумаги его отца - счета, учётные книги - всё!
А его самого арестовать?
Go right away. Don't waste a minute.
Grab all his father's papers, the registers, bills, everything.
Shouldn't we arrest him?
Скопировать
Не тебе с ними тягаться.
Они забрали с собой всё - документы твоего отца, учётные книги - всё.
У тебя больше ничего не осталось.
You're out of your league.
They've made off with everything. Your father's registers, the deeds, the lot.
You've got nothing left now. You're a nobody.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов учётный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы учётный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение