Перевод "пластика" на английский

Русский
English
0 / 30
пластикаplasticity the plastic arts sense of rhythm
Произношение пластика

пластика – 30 результатов перевода

Как говорит мой папочка...
Пластик и крилор - вот два пути к богатству.
Айн момент!
As Father says...
Plastic and crylor are the two ways to dough.
Ah, they're after me !
Скопировать
Сделайте то же самое.
Пластик, за половину цены.
Позволь мне кое-что сказать.
Make same thing.
Plastic, half-price.
Just let me say this about that.
Скопировать
Сейчас проведем спектральный анализ.
Пятна на куртке от пластика, из которого производят чехлы для автомобильных сидений.
Пятна свежие.
We are ready for the spectrographic examination.
The spots on the girl's jacket were caused by vinpelle.
The stains are recent. Here's the cleaners confirmation of returning the garment on Friday.
Скопировать
Процесс Стивенса, должно быть, основан на полимеризации Батесона и это означает тысячи галлонов отходов.
Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик.
- Бог знает, какие у него будут свойства.
The Stevens process must be based on Bateson's polymerisation, and that means thousands of gallons of waste.
A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic.
- Heaven knows what properties it would have.
Скопировать
ќн не знает кто €.
ќн просто пластик.
ќн нуждаетс€ в тебе.
He doesn't know me.
He's plastic.
He needs you.
Скопировать
Если я вам говорю, значит, знаю, мой отец занимается лодками.
Он первым придумал яхту из пластика.
Да? А вы чем занимаетесь?
I know boats. My father's in the business.
He invented the first yacht made of plastic.
And what do you do?
Скопировать
- Что вы имеете ввиду?
пластика великое будущее.
- Подумай об этом. Подумаешь?
Exactly how do you mean?
- There's a great future there. Think about it.
Think about it, OK?
Скопировать
-Да, сэр.
Пластик.
- Что вы имеете ввиду?
- Yes, I am.
Plastics!
Exactly how do you mean?
Скопировать
Зато есть цветы.
Предпочитаю из пластика.
Так и будете за мной ходить? Не убегу, дороги здесь тоже нет.
~ No houses... There are flowers.
I prefer plastic ones.
Are you going keep stepping on my heels?
Скопировать
А поскольку мы врываемся с юга, мы позаботимся о южной дороге.
Вы с "третьим" займетесь пластиком.
- "Четвертый", мы с "пятым" займемся "телефонной связью", предоставив "шестому" 10 мин.
As we approach from the south, we All first take care of the south road.
You and three will be in charge of the plastiques.
Number four? Five and I take care of the telephone exchange. NUMBER ONE:
Скопировать
Это вполне понятно.
Тело покрыто самообновляющимся пластиком.
Скелет из сплава бериллия и титана.
That's quite understandable. These are our Barbara series.
The body is covered with a self-renewing plastic over a skeleton of beryllium-titanium alloy.
- Very impressive.
Скопировать
Они бесполезны.
Они покрыты пластиком.
Лалехэм и Вэлленс доставили груз Берналиума с ракеты.
These are no good anyway.
They're covered in plastic.
Laleham and Vallance bought back a load of Bernalium from the rocket.
Скопировать
Подпрыгивающие зубы.
Они из пластика.
Сейчас, я собираюсь предоставить телевизионной и радио-аудитории...
The teeth chatter.
They're plastic.
I am going, at this time, to give to this television and radio audience...
Скопировать
Что, не женщины?
К тому же, с пластикой.
А я - вещь настоящая.
PROCLO: They're not?
Plastic Puerto Ricans.
I am the real thing.
Скопировать
Нет, это были не вампиры.
Просто этим парням срочно нужна пластика лица.
Или может у них бешенство.
No. No, those weren't vampires.
Those were just guys in thundering need of a facial.
Or maybe they had rabies.
Скопировать
Я вскрыл за неё лягушку на анатомии.
Так, эта была популярной, но потом ей сделали неудачную пластику носа.
А вон та, которая прячется за тигром?
I dissected her frog.
Now, she used to be very popular, but then then there was that unfortunate nose job.
That one behind the tiger?
Скопировать
- Я же говорила, что это не соус.
Ты ешь расплавленный пластик.
Все сойдет, если с сыром.
-I told you that wasn't the sauce.
You're eating melted plastic.
Everything is better with cheese on it.
Скопировать
Вот так сидеть, это просто пытка.
Я собираюсь сделать пластику глаз.
Пластику глаз?
You take TV out of this relationship, it is just torture.
So I'm getting an eye job.
An eye job?
Скопировать
Пластику глаз?
Ma, тебе не нужна пластика глаз.
- Джордж, я разведенка.
An eye job?
Ma, you don't need an eye job.
-Georgie, I'm a divorcée.
Скопировать
Как дела?
Вот, Kреймер, я делаю пластику глаз.
Вот как. Здорово.
How are you?
So, Kramer, I'm getting an eye job.
Yeah, good for you.
Скопировать
Это ерунда.
Номер и кусок пластика.
Твоя суть здесь.
That's nothing.
It's a few numbers and some plastic.
What you are is in here.
Скопировать
Эм, он ещё сказал что вы можете предложить место где он может отдохнуть.
- Пластик пластик.
- Пластик пластик?
U m, he also said you might suggest a place he enjoys.
- Plastic plastic.
- Plastic plastic?
Скопировать
- Пластик пластик.
- Пластик пластик?
Звучит, амм, заманчиво.
- Plastic plastic.
- Plastic plastic?
Sounds, um, lovely.
Скопировать
Только в первом квартале мы улучшили наши показатели на 17%, и это ещё до появления рекламы в СМИ.
Меня иногда спрашивают, какие перспективы у пластика?
Я отвечаю, что перспективы...
We expanded by 17% in the first quarter alone, and that was before any advertising appeared in the press.
People say, what is the future for plastics?
I say the future...
Скопировать
Мы сильно опаздываем.
Пропустим семинар "Пластик в новом тысячелетии".
Знаю! И пирожные пропустим!
We're so late now.
We'll miss the Plastics in the Millennium seminar.
And the cakes at the start.
Скопировать
Да, братья Колары, какие-то эмигранты из жопы, из Чехословакии, что ли...
Ну вот, эти поляки заявили, что если они будут вывозить бумагу, пластик и алюминий, то это будет на семь
Ну так пусть заплатят нам за сто сорок месячных поступлений, и всего делов.
The Kolar brothers. Czechoslovakian immigrants or some shit.
These Polacks will haul paper, plastic and aluminum for 7000 a month less than Dick.
They pay us 40 times the monthly for stealing a stop.
Скопировать
O-о.
О, привет, человек из пластика.
Вам всем так одиноко здесь.
Oh.
Hello, plastic person.
You're all by your lonesome in here.
Скопировать
Даже люди.
Иногда даже трудно отличить, что тут настоящее, а что пластик.
Там откуда я пришла все пластмассовое.
Even the people.
Sometimes it's hard to tell what's real from what's plastic.
It's all plastic where I come from.
Скопировать
А вы и пластической хирургией занимаетесь?
В пластике больше денег.
Итак, давайте посмотрим.
Uh, you also do plastic surgery?
More money in plastic.
So, let us see
Скопировать
Для этого и нужна балетная школа.
Твоя пластика,.. ...то, как ты выражаешь себя - вот что им важно.
Выражаю?
That's why they're a ballet school.
It's how you move and how you express yourself that's important.
Express what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пластика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пластика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение