Перевод "Саладин" на английский
Произношение Саладин
Саладин – 30 результатов перевода
ƒа.
Ќеужели мир с —аладином невозможен?
¬се мудрые люди ищут мира.
Aye, it does.
Is there no kind of peace with Saladin?
All wise men look for peace.
Скопировать
"ак... —афадин добиваетс€ моей сестры.
"верена, вы с —аладином договоритесь, –ичард.
ƒжоанна?
So... Saphadin desires my sister.
But surely you and Saladin have some common meeting ground, Richard.
Joanna...?
Скопировать
- Не беспокойте меня такими вещами сейчас!
Я прошу, чтобы вы послали меня с эскортом к штабу Саладина.
- Что вы будете делать там?
- Do not bother me with such things now!
I am asking you to send me with an escort to Saladin's headquarters.
- What will you do there?
Скопировать
- Договорюсь о освобождение наших друзей.
- Как мой посланец к Саладину?
- Да.
- Arrange for the release of our friends.
- As my emissary to Saladin?
- Yes.
Скопировать
Передай камергеру, де Марун.
Я сделаю так, чтобы игроки звали это мероприятие "Поражение Саладина, Воробья Востока".
Хорошо, это поможет нам провести утомительные ночи Яффы.
Tell the Chamberlain this, de Marun.
I will have the players call the entertainment "The Defeat Of Saladin, Sparrow Of The East".
Well, it will help us to pass these weary, waiting nights at Jaffa.
Скопировать
Вы глухой?
Мы не торгуемся с Саладином ни ныне, ни в любой день впредь.
Наш юный друг женщина.
Are you deaf?
We do not trade with Saladin today, nor any day henceforth.
Our young friend is a woman.
Скопировать
Поймите это!
Эта женщина может гнить в одной из тюрем Саладина пока ее волосы не побелеют, прежде, чем я буду торговать
У него странная болезнь.
Understand this!
This woman can rot in one of Saladin's prisons until her hair turns white before I'll trade with the man that killed my friends!
He has a strange sickness.
Скопировать
акие мои владени€ сравн€тс€ с твоими?
Ќо € пропутешествовал чтобы поговорить с —аладином, т€жЄлое путешествие, и ни он, ни его брат мен€ не
ћне всЄ равно. я покидаю –амлу!
What possessions of mine could possibly match those you already own?
But I am travelled from Tyre to speak with Saladin at Ramlah, a weary journey, and neither he nor his brother will receive me.
It's nothing to me. I am leaving Ramlah!
Скопировать
А!
От Саладина.
Доктор был величайшим коллекционером, не так ли!
Ah!
The crusades, from Saladin.
The Doctor was a great collector, wasn't he!
Скопировать
Мы будет ждать тебя круглыми сутками, охотник.
Я сожалею, что не ястреб, сэр, и Саладин не моя добыча.
Это тема для наших актеров.
We are the only day and night for you, hunter.
I wish that I were a hawk, sire, and Saladin my prey.
There's a subject for our actors.
Скопировать
С моей сестрой плохо обращались.
- Это то сострадание, о котором говорит Саладин?
- Прекращай свой детский лепет.
My sister has been ill-treated.
- Is this the compassion Saladin speaks of?
- Enough of your babbling.
Скопировать
Не отказывайся.
Я ищу Саладина.
Саладин Лидер "Мусульман Эль-Фазиз" Осуждён в 1999-ом году Вооружённое ограбление, убийство
You do not refuse.
I'm looking for Saladin.
Pleased to meet a man of your great accomplishments.
Скопировать
Кто тебя послал?
Саладин.
Он хочет стать тебе другом.
Who sent you?
Saladin.
He want to be your friend.
Скопировать
Я ищу Саладина.
Саладин Лидер "Мусульман Эль-Фазиз" Осуждён в 1999-ом году Вооружённое ограбление, убийство
- Приятно видеть такого человека.
I'm looking for Saladin.
Pleased to meet a man of your great accomplishments.
You run shit here?
Скопировать
Мы пришли, чтобы вернуть Святую Землю.
Саладин взял город в прошлом году и пощадил Христианские жизни.
Мы должны сделать то же самое.
We came to reclaim the Holy Land.
Saladin took the city last year and spared Christian lives.
We should do the same.
Скопировать
Повесить его, подготовьте шествие вечером.
Когда благородный Саладин узнает об этом злодеяние Он поднимет наружу настоящие силы Ада
Позаботься о Беатриче.
Hang him, and prepare to march tonight.
When the noble Saladin learns of this atrocity he will bring forth the very forces of Hell.
Take care of Beatrice.
Скопировать
- Вы знаете, эту тень?
- Оно было Саладином, благородным курдским Султаном.
Я боролся с его силами в Крестовых походах при Ричарде Львинное сердце
- Do you know this shade?
- He was Saladin, a noble Kurdish sultan.
I fought his forces in the Crusades under Richard the Lionheart.
Скопировать
Данте!
Данте, силы Саладина приближаются!
Данте?
Dante!
Dante, the forces of Saladin are routed!
Dante?
Скопировать
Мы пришли, чтобы вернуть Святую Землю.
Саладин взял этот город в прошлом году И пощадил Христианские жизни.
Мы должны сделать то же самое.
We came to reclaim the Holy Land.
Saladin took the city last year and spared Christian lives.
We should do the same.
Скопировать
- Саладин, их король.
- Сал-адин
- Тарабарщина.
- Saladin, their king.
- Sal-adin.
- Gibberish.
Скопировать
Скажи владыке Саладину, что Иерусалим прибыл.
Саладин.
Я прошу вас отвести свою конницу и оставить это дело мне.
Tell my lord Saladin that Jerusalem has come.
Saladin.
I pray you pull back your cavalry and leave this matter to me.
Скопировать
Мне снился сон.
Мне снилось лето, когда я победил Саладина.
Помнишь?
I was dreaming.
I was back in that summer when I defeated Saladin.
Do you remember it?
Скопировать
Кто-то же должен.
Сестра Саладина.
Я знаю.
Someone has to be.
Saladin's sister.
I know.
Скопировать
Неужели?
Каков ваш ответ Саладину?
Вот мой ответ.
Does he?
What answer do you return to Saladin?
This.
Скопировать
Возможно, тебе удастся удержать город.
Но если ты выдвинешься против Саладина, армия будет уничтожена и город останется без защиты.
Когда мне понадобится совет кузнеца в военных вопросах, я спрошу его.
You have a chance to hold the city.
But if you move out against Saladin, this army will be destroyed and the city left defenceless.
When I wish a blacksmith to advise me in war, I will tell him.
Скопировать
Тайбериас.
Когда Саладин покончит с Ги, он придет сюда.
Мы должны позаботиться об обороне.
Tiberias.
When Saladin has finished with Guy, he will come.
We must look to the defences.
Скопировать
Их может пройти еще сотня.
Пощады от Саладина не будет.
Нам надо продержаться.
There may be 100 more.
Saladin will show no mercy.
We must hold out.
Скопировать
Я не из таких.
Я Саладин.
Саладин.
I am not those men.
I am Saladin.
Saladin.
Скопировать
Идем.
Царь заключил мир с Саладином шесть лет назад.
Он держит Иерусалим открытым для всех верований, как это было при мусульманах до нашего прихода.
Come.
The king has made a peace with Saladin these past six years.
He holds Jerusalem as a place for prayer for all faiths, as the Muslims did before we came.
Скопировать
На улицах кричали, что ты убил великого сирийского господина.
Сам Саладин велел сказать, что ваш поединок не нарушил мира, что у тебя была причина.
Что тебе известно о Саладине?
It was shouted in the streets that you killed a great lord of Syria.
Saladin himself sent word that your fight did not breach the peace, that you had cause.
What know you of Saladin?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Саладин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Саладин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение