Перевод "Congressman" на русский
Произношение Congressman (конгрэсмон) :
kˈɒŋɡɹɛsmən
конгрэсмон транскрипция – 30 результатов перевода
Not only the hard hand of nature was against it, but the impediment of war. Trouble over land smoldered along the Mexican border.
Not all Americans were for war, including Congressman Abe Lincoln of Illinois.
But a war did break out and in the end vast new territories came into the Union along with their rich Spanish names:
Преградой ему была не только суровая природа, но и угроза войны, которая исходила от мексиканской границы.
Не все американцы, включая конгрессмена Авраама Линкольна, хотели войны.
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями.
Скопировать
In a statement issued by the Draconian Embassy on Earth, the Draconian government denies all knowledge of this or any other attacks.
As yet there has been no official comment, but Congressman Brook, Leader of the Opposition, has said,
"The people of Earth will no longer tolerate these unprovoked attacks.
В заявление драконианского посольства на земле, драконианское правительство отрицает все знания об этом или каком-либо другом нападении..
Пока еще не было официальный комментарий, но конгрессмен Бррук, лидер оппозиции, заявил,
"Люди земли больше не будут терпеть эти ничем не спровоцированные нападения.
Скопировать
What's this about?
There's a congressman.
Grenade went off in practice. There's a piece in his heart.
Зачем?
Его отец конгрессмен.
Рванула граната, в сердце осколок.
Скопировать
- What?
- Gl's dad's a congressman.
Grenade went off in practice.
- Что?
- У солдата отец - конгрессмен.
Граната рванула.
Скопировать
- Yeah.
Apparently some big heart surgeon in Boston told the congressman the only man to take care of his son
Of course, I suppose there could be two Captain John Mclntyres.
- Да.
Какой-то известный кардиохирург из Бостона сказал конгрессмену, что спасти его сына может только капитан Джон МакИнтайр.
Конечно, может быть, есть два.
Скопировать
I don't care if you're Jack Armstrong, the All-American Boy.
If this chest gets infected, I will tell the congressman who did it.
- Scissors, please.
Да будь вы сам Джек Армстронг, любимец Америки.
Если будет инфекция, я скажу конгрессмену, кто виноват.
- Ножницы.
Скопировать
- What is Seneca?
- Congressman.
The man who threw a party.
- какого сенеки?
- конгрессмена.
Того самого, который тстроил вечеринкт.
Скопировать
- Mary. [Groans] Quick, before he calls again.
Mary, have you got Congressman Styron's questions for Paul Arnell when he gets here?
- Right on your desk. - Good. You know, Murray, I've been meaning to ask you,
Почему бы тебе не повесить колготки?
Привет. Помоги мне!
Знаешь, жить в Миннесоте здорово... потому что здесь всегда на Рождество лежит снег.
Скопировать
- Who should I give this job to?
Give it to a Jew Congressman in another district.
Who else is on the list?
- Кому поручить это дело? - Не нашим присяжным.
Поручите это конгрессмену из другого округа.
Кто еще в списке?
Скопировать
I don't want you to protest or riot.
Don't write to your congressman. I don't know what to tell you to write.
I don't know what to do about depression, inflation... the Russians, the crime in the streets.
Мне не надо, чтобы вы протестовали. Не надо, чтобы бунтовали.
Не надо писать своему конгрессмену - я не знаю, что вам ему писать.
Я не знаю, как быть с депрессией, с инфляцией... с русскими, с преступностью на улицах.
Скопировать
Let's see.
President, slumbering congressman, jailhouse lawyer - one waits with great anticipation for what's next
- What must that be like?
Он то и дело клюет носом на сессиях Палаты Представителей.
Президент. Дремлющий конгрессмен. Защитник заключенных.
Интересно, каково это? Что?
Скопировать
- Your ugly -ass face is on it.
It shows the death of Congressman Hamersly.
The needle behind the ear.
- Твоя уродливая морда.
Там убийство конгрессмена Хаммерсли.
Иголка за его ухом.
Скопировать
- Standard Training Op.
Congressman!
Does this mean the privacy bill is dead, Congressman?
- Обычная Подготовительная Операция.
Конгрессмен!
Этот законопроект будет отменен? Конгрессмен?
Скопировать
Congressman!
Does this mean the privacy bill is dead, Congressman?
In its current form, yes, but the issue is still very much alive, I can assure you, unless, of course, no one worries about national security anymore.
Конгрессмен!
Этот законопроект будет отменен? Конгрессмен?
Пока да, но вопрос остается открытым. Конечно, если никто не думает о НБ, дело не сдвинется с мертвой точки. С адвоката сняты все обвинения.
Скопировать
Ooh, you're gonna need to get a tan on those things.
Congressman Albert, how do we draw the line... between protection of national security, obviously the
You've got no right to come into my home.
Тебе следует позагорать.
Конгрессмен Альберт, Каким образом можно провести черту между защитой национальной безопасности, необходимостью правительства получать информацию, и защитой гражданских свобод, ообенно неприкосновенностью собственности?
У вас нет никакого права врываться в мой дом.
Скопировать
Are you blackmailing me, you ambitious shit?
I'm sorry we can't find a common ground on this one, Congressman.
You're a good man.
Ты что шантажируешь меня, амбициозный кусок дерьма?
Прошу прощения, мы не найдем общий язык, Конгрессмен.
Вы хороший человек.
Скопировать
See if we can get his plates.
police and fire officials are in the process of removing... a classic Mercedes owned by Republican congressman
Phillip Hamersly of Syracuse, New York.
Мне нужен номер его машины.
Я нахожусь на берегу водохранилища Локрейвен, где сейчас полиция и пожарные вытаскивают из воды мерседес конгрессмена от республиканской партии
Филиппа Хамерсли, Сиракьюзо, штат Нью-Йорк.
Скопировать
Phillip Hamersly of Syracuse, New York.
This accident comes at a very untimely juncture, since the congressman was working on a controversial
Fire officials do tell me that it appears the congressman... was by himself in the car.
Филиппа Хамерсли, Сиракьюзо, штат Нью-Йорк.
Эта трагедия произошла в тот самый момент, когда конгрессмен работал над одним важным законопроектом, Дейл, выступая против безопасности телекоммуникаций.
Пожарные утверждают, что конгрессмен был в машине один.
Скопировать
This accident comes at a very untimely juncture, since the congressman was working on a controversial piece of legislation, Dale, opposing the Telecommunications Security and Privacy Act.
Fire officials do tell me that it appears the congressman... was by himself in the car.
We have confirmed that.
Эта трагедия произошла в тот самый момент, когда конгрессмен работал над одним важным законопроектом, Дейл, выступая против безопасности телекоммуникаций.
Пожарные утверждают, что конгрессмен был в машине один.
Это уже подтверждено.
Скопировать
There was, in fact, a history of heart problems.
In fact, the congressman endured open-heart surgery just a couple of years ago.
Homicide investigators have told me they did find a bottle of pills in his lap.
Да, были.
Несколько лет назад ему была сделана операция на сердце.
Следственные эксперты нашли у него в руках баночку с таблетками.
Скопировать
Homicide investigators have told me they did find a bottle of pills in his lap.
That might mean that the congressman... and I speculate here... may have suffered a heart attack before
He leaves behind a family of four.
Следственные эксперты нашли у него в руках баночку с таблетками.
Это означает, что конгрессмен- Это мои предположения- пережил сердечный приступ и не справился с управлением.
У него семья из 4 человек.
Скопировать
The electric car is here.
police and fire officials are in the process of removing... a classic Mercedes owned by Republican congressman
You may be able to see it here, being removed in the background.
Электрическая машина здесь.
Я нахожусь на берегу водохранилища Локрейвен, где сейчас полиция и пожарные вытаскивают из воды мерседес Конгрессмена от республиканской партии
Вы можете наблюдать как его вытаскивают.
Скопировать
Now, fire and police officials aren't saying much at this point.
I have been told that the congressman... was alone in the vehicle when this accident happened just under
You may know that the congressman suffers from a heart condition.
Сейчас полиция и пожарные пока молчат.
Все что мне удалось узнать, это то, что конгрессмен находился в машине один, когда час назад произошел этот случай.
Вы наверное знаете, что конгрессмен страдал от сердечных приступов.
Скопировать
Here's what I do know. I have been told that the congressman... was alone in the vehicle when this accident happened just under an hour ago.
You may know that the congressman suffers from a heart condition.
Homicide investigators have told me that they did find a bottle of pills in his lap.
Все что мне удалось узнать, это то, что конгрессмен находился в машине один, когда час назад произошел этот случай.
Вы наверное знаете, что конгрессмен страдал от сердечных приступов.
Следственные эксперты нашли у него в руках баночку с таблетками.
Скопировать
Homicide investigators have told me that they did find a bottle of pills in his lap.
That might mean that the congressman... and I speculate here... may have suffered a heart attack before
- I am also told that there was no one in the car...
Следственные эксперты нашли у него в руках баночку с таблетками.
Это означает, что конгрессмен- Это мои предположения- пережил сердечный приступ и не справился с управлением.
Мне также сообщили, что в машине никого не было.
Скопировать
He's from Syracuse, New York.
The congressman was an opponent of the Telecommunications Security and Privacy Act.
News desk.
Он из Сиракьюзо, штат Нью-Йорк.
Конгрессмен выступал против законопроекта безопасности телекоммуникаций.
Отдел новостей.
Скопировать
You're scaring the kids.
We'll be back with your phone calls for Congressman Sam Albert right after this.
- Tell me.
Вы напугаете детей.
Мы вернемся к разговору с конгрессменом Альбертом после рекламы.
- Рассказывай.
Скопировать
- Creates an enormously powerful tool - what is that?
This is Congressman Albert's home address and his cellular E.S.N.
Now, we reprogram our phone... with Congressman Albert's E.S.N., and you know what we got?
- Мощная вещь. - Что это такое?
Это домашний адрес конгрессмена Альберта и его сотовый телефон
Сейчас мы перепрограммируем наш телефон на телефон конгрессмена и знаете, что получим?
Скопировать
This is Congressman Albert's home address and his cellular E.S.N.
Now, we reprogram our phone... with Congressman Albert's E.S.N., and you know what we got?
Hi, sweetie.
Это домашний адрес конгрессмена Альберта и его сотовый телефон
Сейчас мы перепрограммируем наш телефон на телефон конгрессмена и знаете, что получим?
Привет, милая.
Скопировать
We got him.
Congressman.
- You're too young to watch this part here.
Мы видим его.
Да, давай, дерзай мистер конгрессмен.
- Ты слишком молод, чтобы смотреть это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Congressman (конгрэсмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Congressman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конгрэсмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
