Перевод "плита" на английский

Русский
English
0 / 30
плитаstove range flagstone flag slab
Произношение плита

плита – 30 результатов перевода

Каждая минута
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Every minute
Is like a tomb
See how hard I fight
Скопировать
Каждая минута
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Every minute
Is like a tomb
See how hard I fight
Скопировать
У неё шесть конфорок.
У плиты.
Точно.
It's got six burners.
The chef's oven.
Right.
Скопировать
Не так плохо, правда?
Вы получаете плиту, холодильник.
Вот это, по-моему, посудомойка.
It's not bad, right?
You got the stove, the fridge.
I think that thing over there is the dishwasher.
Скопировать
Еще кухню хочет увеличить.
У меня ведь в плите свитера хранятся.
Значит, он купил ее, и ты будешь там жить.
And he says the kitchen needs work.
Of course, I don't know about that because I keep sweaters in my stove.
So he bought it and you'll live there with him.
Скопировать
Айда со мной, Джонни.
- Помоги мне с плитой.
- Конечно, Док, не вопрос.
Come with me, Johnny.
- Help me with this stove.
- Sure. Sure, Doc.
Скопировать
Слушай, а почему бы нам не сделать проект по движению плит?
Я думал "движение плит"
было оригинальным названием Wu Tang Clan'а.
Hey, why don't we do a whole thing on plate tectonics?
I thought "Plate Tectonics"
was the original name of the Wu Tang Clan.
Скопировать
И стоит только сфокусироваться на таком внимании, как тут же привыкаешь.
Тут на кухне хорошая плита.
Я много готовлю.
Once you're the focus of all that attention, it's addictive.
This unit's kitchen has got a chef's oven.
I cook a lot.
Скопировать
Ну ладно.
"Иди к плите."
Что такое? Где книги?
Oh, all right.
What?
Where are the books?
Скопировать
...А это что, сидр?
- У плиты.
Ням.
- Is that cider?
- By the stove.
Yum.
Скопировать
Просто соберись, хорошо?
- Ну а плиту я выключила?
- Да ты не готовишь с 1996 года.
Please, pull yourself together, okay?
- Well, did I leave the stove on?
- You haven't cooked since 1996.
Скопировать
Положите ленту на пол.
У плиты.
Теперь, не могли... как вас зовут?
Put the duct tape on the floor.
By the stove.
Could you... What's your name?
Скопировать
Нет
Поможешь мне настроить плиту?
Когда он придет?
No.
Will you help me set the table?
When will he come?
Скопировать
Мария, помоги мне нафаршировать гусей.
Разогрей плиту.
Ну, давай же.
Maria... Will you help me stuff the geese?
Chop the fruit.
Come on.
Скопировать
Я решил, зачем шагать по планете, когда можно ехать". Завёл меня внутрь, показывает:
"Вот тут умывальник, тут -- плита, там сзади -- маленький душ, если хошь помыться;
выдвижные раскладушки:
I figure instead of walking the earth, I can drive the earth."
He's like, "Here's the sink and a stove.
Out back there's a little shower thing.
Скопировать
Из неё получится аппетитное блюдо.
В моей плите приготовится всё, в моей плите приготовятся... части плиты.
Да.
This paint will make a tasty dish.
My oven can cook anything, my oven can cook... bits of oven.
Yes.
Скопировать
Думал что?
Он на кухне, на плите подрумянивается, с яблоком в зубах.
Спасибо.
That's just the way that it has to be.
That's the way it has to be.
Where the fuck is he?
Скопировать
На что ты смотришь?
-Помоги ей разобраться с плитой.
-Хорошо.
What you looking at?
- Go fix her a hot plate.
- All right.
Скопировать
Хватит!
Иди, затопи плиту.
Вскипяти горячей воды.
Stop it!
Go light a fire on the stove.
Boil water in the kettle.
Скопировать
Что такое плутократ?
Любой, кто имеет газовую плиту с двумя горелками.
Я, знаете ли, последние три года... готовлю на одной горелке.
What's a plutocrat?
Anybody which owns a two-burner gas stove.
You know, I've been cooking up victuals on a one-burner for the last three years.
Скопировать
Нет, в самом деле.
Когда на него упали те плиты, он оказался между двух вагонов.
Насколько я знаю, его... как бы поточнее выразиться... зажало над колесами, а не под ними.
No, he wasn't.
When he was knocked over by them tiles, he was caught between two cars.
As near as I know, he was sort of, I guess you'd say pinched by a wheel that didn't go clear over him.
Скопировать
Что там внизу, главный?
С плитами не все в порядке.
Гребной винт погнут.
How's it below, chief?
Plates are none too good.
Propeller shaft took the line.
Скопировать
Я не накрыватель столов.
Я очень хорошо управлюсь с плитой.
Спасибо все равно, но два человека здесь, мы будем мешать друг другу.
I'm not a table setter.
I'm the best little cooker-upper you ever saw.
Thanks just the same, but with two people in here, there's no room for the stove.
Скопировать
- 150 фунтов - Покажите мне
Это всего лишь древесно-стружечная плита, без защитной поверхности, поэтому...
- Ради Бога, Глин
I'm afraid we don't...
It's only pressed wood and there's no protective surface, so...
For God's sake, Glyn.
Скопировать
Я мигом.
Полотенце висит около плиты.
Мои папа с мамой.
I'll be right back.
The towel is next to the stove.
My mom and dad.
Скопировать
Готов? Раз, два-три.
Есть холодильник, есть плита с двумя конфорками, умывальник.
Четыре спальных места -- раскладушки.
I'll hold you to the mike.
Ready? One, two, three. It's got a fridge, it's got a two-burner stove, a sink.
It can sleep four.
Скопировать
- С отдельной комнатой для тетушки Лэрил.
Черт, мраморные плиты, джакузи, биде...
Я бы хотел, чтобы однажды мы переехали в такое место...
- With room for Uncle Earl.
Man, marble countertops, whirlpool tub, bidet.
It's the kind of place I imagine us moving into one day.
Скопировать
Голубь.
Нет-нет, орел залетит туда сядет на плиту и устроит пожар.
Ребенок, видя это, побежит на помощь могучей птице.
A pigeon.
No. No, wait, no. An eagle flew in.
The baby, seeing this, jumps across the apartment to the mighty bird's aid.
Скопировать
- Протестую! - Снимаю вопрос.
известно, что однажды Кейти устроила пожар в квартире своей матери, ... когда пыталась воспользоваться плитой
- В прошлом году я сама устроила пожар на кухне, советник.
Objection.
Withdrawn. Did you know that Katie once set fire to her mother's apartment by trying to use the stove?
I set fire to my own stove last year, Counselor.
Скопировать
- Нет, она говорит, что я испорчу вещи.
- А еще она не позволяет тебе пользоваться плитой, правда?
- Был пожар.
No, she says I mess up the clothes.
She doesn't let you use the stove, either, does she?
There was a fire.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плита?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плита для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение