Перевод "slab" на русский
Произношение slab (слаб) :
slˈab
слаб транскрипция – 30 результатов перевода
I clapped the old bracelets on them myself.
Hey, you won't be wantin' that slab of pie, will ya?
You know what happened, friend?
Я сам защёлкнул на них наручники.
ть? не хочешь съесть пирога?
знаешь, что случилось, друг мой?
Скопировать
What's that?
If that is a trap, Sawbones, I swear you'll lie beneath that slab yourself.
Ahoy there.
Что теперь?
Если это - ловушка, костоправ, я клянусь, что вы будете под этой же плитой.
Эй на палубе.
Скопировать
I know what it means to keep precious things.
We could dig a hole and put a slab over it
If your kids book is so important.
- Что вы, не нужно. -Дорогие вещи надо хорошо прятать.
Мало ли что может случиться.
Но я не думаю, что это для вас так важно.
Скопировать
Man.
City morgue, you stab 'em, we slab 'em.
S'up, bonzo dog breath?
Черт.
Городской морг. Вы их режете, мы их складируем.
Привет, вонючка.
Скопировать
Oh, yes.
Just bones... on a slab... ..waiting to be buried.
Oh, forgive me.
О, да
Только кости... на столе ожидают похорон
О, прости меня
Скопировать
That confirms it.
It's a stone slab with writing on it.
Dax...
И данные подтверждает.
Это кусок камня с какими-то надписями.
Дакс...
Скопировать
- Time of the month.
I woke up this morning and me bed's like a butcher's slab.
Disgusting!
- Трудные дни, месячные.
Сегодня утром, когда я проснулась, моя постель была похожа на стол мясника.
Отвратительно!
Скопировать
You're nothing but a pimple on the ass of progress.
I've been on a better slab than this.
I've had it with this.
Ты как чирей на заднице прогресса.
Я бывал в переделках покруче.
И не такое бывало.
Скопировать
Think about it, What do they stick in red meat?
I ate red meat, , to the point where I would eat it slab right off, raw,
I turned it around,
Подумайте только, что они добавляют в это мясо!
Я всегда ел мясо но однажды я с ненавистью отшвырнул кусок прочь!
Я сумел сделать шаг.
Скопировать
But Charlie Baileygates didn't seem to react at all.
He just swallowed hard, felt that slab of heartache slide over the lump in his throat and he locked it
As you can imagine, it wasn't easy for little Jamaal, Lee Harvey and Shonté Junior growing up without a mom.
А Чарли Бейлигейтс вроде вообще никак на это не отреагировал.
Он всё это проглотил: почувствовал, как боль скользнула вниз, минуя застрявший в горле комок, и отрешился от обуревавших его чувств.
Сами понимаете, как трудно пришлось Маленьким Джамаалу,
Скопировать
Listen, the plumber called.
He says he has to dig under the slab or something that's gonna cost $600.
- That's okay.
Слушай, звонил слесарь.
Он сказал что ему придется трубу менять, это 600 долларов.
Ну хорошо.
Скопировать
Good.
I'll wipe its ass, herd it through, and you can tear off a slab.
On second thought, medium rare.
Не очень то часто.
Хорошо. Я подотру задницу, толпитесь везде, и ты можешь оторвать себе свой кусок.
Подумав получше, не очень редко.
Скопировать
Platz sees Bannister arguing with his wife, Debra.
appears he had promised Debra a garden... and then, without consulting her, laid a 4-inch thick concrete slab
12:31 P.M.
Платс застаёт ссору Баннистера со своей женой, Деброй.
Похоже, что Баннистер... пообещал Дебре сад в новом доме, а потом, не посоветовавшись с ней, начал прокладывать четырёхдюймовые в толщину плиты,... решив устроить там для себя баскетбольное поле.
В 12:31 дня,
Скопировать
They're laughing, they're all happy... and waving to their friends.
But the next day... and this is the thing that they don't know... they could be lying on the slab.
It's kind of, uh, harsh.
Они смеются, они счастливы, болтают друг с другом.
А завтра? Они не знают, что может случиться завтра. Возможно, завтра, они будут лежать в морге.
Это страшно.
Скопировать
One minute until ignition.
They wouldn't put me on a pedestal... so I'm laying them on a slab!
Penguins seem to be converging on Gotham Plaza.
До пуска одна минута.
Мне не достался пьедестал поэтому я их уложу в морг!
Похоже, пингвины направляются к Готэм-Плазе.
Скопировать
- Ready!
First, patch the cracks in the slab using a latex patching compound and a patching trowel.
Hand me my patching trowel, boy.
- Готовы!
Сначала замажьте все трещины в фундаменте, используя замазку на латексной основе и мастерок.
Малыш, дай мне мастерок.
Скопировать
Though there were numerous indications that the prosecution had fabricated evidence nothing was ever done about it.
More than one of them showing up on a slab at the morgue.
All of those charged were deposited at the steps of the infamous Razik prison. A decaying remnant of the communist regime.
Хотя многие неясности указывали... на то, что обвинение было сфабриковано... суд "закрыл" на это глаза
Подобные обвинения были выдвинуты... против одиннадцати молодых женщин за последние семь месяцев... одной из них, уже нету в живых.
Все обвинённые девушки... отбывали наказание в печально известной тюрьме "Razik"... в которой сохранились "остатки" коммунистического режима.
Скопировать
But it was too late.
She turned up on a slab.. At the morgue. 'Raped..' '...and tortured.'
That was her.
но было уже поздно.
она была мертва... её насиловали... и пытали.
её звали.
Скопировать
We're finished?
My sister winds up on a slab like yours?
Well, forget it. Hey, wait a minute. 'If there is another way, we'll find it.'
мы опускаем руки?
тебе всё равно, что будет с моей сестрой?
ну и ладно... подожди... если есть другой путь, я найду его.
Скопировать
Amputate a man's leg, and he can still feel it tickling.
Tell me, Mom, when your little girl is on the slab where will it tickle you?
Take this thing back to Baltimore.
Ампутируйте человеку ногу, и он все равно будет чувствовать ее.
Скажите, мамочка, когда над Вашей маленькой девочкой поставят плиту это взволнует Вас?
Верните это дерьмо обратно в Балтимор.
Скопировать
And here are some.
They're just thin branching filaments, but they'll show up even better if I wet this slab.
They look like tiny moss filaments, but when these flattened, 400 million-year-old stems are sectioned, the electron microscope reveals quite different cells.
Вот некоторые из окаменелостей.
Это - тонкие ветвящиеся нити, но они обнаружатся еще лучше, если я увлажню эту плиту.
Они похожи на крошечные нити мха, возраст окаменелости 400 миллионов лет и электронный микроскоп показывает большие различия внутреннего строения.
Скопировать
'On this particular Thursday, 'things were moving through the ionosphere.
'Many miles above the surface of the planet, 'several huge yellow slab-like somethings...
'The planet was almost totally oblivious of their presence.
В этот самый четверг какие-то объекты скользили через ионосферу.
На высоте много миль над поверхностью планеты эти огромные, желтые, похожие на плиты объекты... огромные, как небоскребы, бесшумные, как птицы, легко парили в вышине.
На планете практически никто не подозревал об их присутствии.
Скопировать
I am not of those who shoot in the air.
I do not want my name on a marble slab.
It shouldn't come to that
Я же всегда начинаю со второй.
Не хочу, чтобы мое имя выбили на мраморной доске холла префектуры.
- Ну, до этого вряд ли дойдет.
Скопировать
From Transsexual Transylvania
So come up to the lab And see what's on the slab
I see you shiver With antici... - pation
Из Транссексуалии, что в Трансильвании.
Поднимайтесь наверх, в производственный цех.
Я же вижу, вы дрожите от пред вкушения.
Скопировать
Where have you been?
- I was left here under a slab.
- Alone?
- А ты где был?
- Оставили меня под одной из плит.
- Одного?
Скопировать
Not now though. Now we are together.
In that hole, under the slab...
I was alone, all alone, for ten days...
Не сейчас, сейчас мы вместе.
Знаешь, в той дыре, под плитой...
Я был один. Совсем один. Целых 10 дней...
Скопировать
I've decided to have beefsteak instead of kidney pie.
I think men pretend to like mixtures... but what they really like is a plain slab of beefsteak.
What time do you suppose File will get here?
Я решила приготовить бифштекс вместо почечного пирога.
Думаю, мужчины только притворяются, что любят разнообразие... а что они действительно любят, так это обычный кусок бифштекса.
Во сколько, вы думаете, придет Файл?
Скопировать
You confuse the grave with death, my young friend.
The marble slab of a sepulcher proves the existence of the grave, but not of what lies beyond the grave
Don't make fun of me.
Вы путаете могилу со смертью мой юный друг.
Мраморное надгробие доказывает существование могилы, но за могилой лежит мир, населенный множеством неизвестных существ.
Не смешите меня.
Скопировать
I not only prescribe food, I bring it.
How'd you like a flock of weenies, a set of potato salad, a slab of chocolate cake, and a couple of bottles
What did you really come for?
Я не только прописываю еду, но и приношу её.
Как Вы на счет сосисок с картофельным салатом, шоколадного торта, и нескольких бутылок пива к обеду?
Зачем вы пришли на самом деле?
Скопировать
You mean to say someone stole the body?
We found the slab empty and the window to the alley was open.
Come on.
Хочешь сказать, что его кто-то украл?
Мы обнаружили пустой стол, а окно в переулок открытым.
Идём.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slab (слаб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slab для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
