Перевод "slab" на русский
Произношение slab (слаб) :
slˈab
слаб транскрипция – 30 результатов перевода
Let's hear it for Insane Cain!
Let's give it up for Slab City's own Tracy T!
Hey. My name's Tracy.
Вы слушали безумного Каина!
А теперь давайтесь на милость достояния Слаб Сити Трэйси Ти.
Привет, меня зовут, Трэйси.
Скопировать
The doctor's got a good idea.
You slab-sided hunk of hawk meat.
Putting Johnny to trouble and dishing me out of a bet.
Доктор дело говорит.
Ах ты, тощий кусок орлиного мяса.
Втянул Джонни в неприятности, и я пари проиграл.
Скопировать
I not only prescribe food, I bring it.
How'd you like a flock of weenies, a set of potato salad, a slab of chocolate cake, and a couple of bottles
What did you really come for?
Я не только прописываю еду, но и приношу её.
Как Вы на счет сосисок с картофельным салатом, шоколадного торта, и нескольких бутылок пива к обеду?
Зачем вы пришли на самом деле?
Скопировать
They put a gun to her.
As we stand here, she's on an autopsy slab getting cut open by scalpels and chest spreaders and you're
Good to see you, Theo.
Застрелили из пистолета.
Мы здесь стоим а ей на операционном столе делают вскрытие. И ты рассказываешь мне о моих семейных обязанностях?
Рад был повидаться, Тэо.
Скопировать
Listen, the plumber called.
He says he has to dig under the slab or something that's gonna cost $600.
- That's okay.
Слушай, звонил слесарь.
Он сказал что ему придется трубу менять, это 600 долларов.
Ну хорошо.
Скопировать
That's why you didn't get promoted?
Anyways we'll get that gynoid's brain at Section 9's lab.
We're not gonna see her again, huh?
Поэтому тебя и не продвигают по службе?
Как бы там ни было, нужно заполучить мозг этого гиноида в лабораторию 9-го отдела.
Мы больше не встретимся с ней, так?
Скопировать
The replacement of stones was done in June, 1997 and August, 1999.
Each slab was identified by a sheet... with all its details:
position in the water, position within the structure... and a description of each facet where grappIes have been fixed.
Извлечение камней совершалось в 2 захода: в июне 1997-го и августе 1999-го.
Каждый камень был снабжен металлической табличкой с указанными на ней всеми деталями:
местоположение в воде, местоположение в конструкции... и описание каждой грани, к которой были прикреплены скобы.
Скопировать
- Yes, sir.
Find him a slab before the Russkies start tossing him up to the ceiling.
Go on home!
- Слушаюсь!
Прижмите его чем-нибудь, пока русские не начали его подбрасывать...
По домам!
Скопировать
finger of birth-strangled babe, ditch-deliver'd by a drab;
Make the gruel thick and slab, like a hell-broth boil and bubble, for a charm of powerful trouble.
When shall we three meet again?
И любви преступной плод, Тот, что матерью убит.
Гуще взвар! Котёл кипит. Пусть растёт заклятье чар
Когда нам вновь сойтись втроём
Скопировать
I've decided to have beefsteak instead of kidney pie.
I think men pretend to like mixtures... but what they really like is a plain slab of beefsteak.
What time do you suppose File will get here?
Я решила приготовить бифштекс вместо почечного пирога.
Думаю, мужчины только притворяются, что любят разнообразие... а что они действительно любят, так это обычный кусок бифштекса.
Во сколько, вы думаете, придет Файл?
Скопировать
What's that?
If that is a trap, Sawbones, I swear you'll lie beneath that slab yourself.
Ahoy there.
Что теперь?
Если это - ловушка, костоправ, я клянусь, что вы будете под этой же плитой.
Эй на палубе.
Скопировать
You confuse the grave with death, my young friend.
The marble slab of a sepulcher proves the existence of the grave, but not of what lies beyond the grave
Don't make fun of me.
Вы путаете могилу со смертью мой юный друг.
Мраморное надгробие доказывает существование могилы, но за могилой лежит мир, населенный множеством неизвестных существ.
Не смешите меня.
Скопировать
Where have you been?
- I was left here under a slab.
- Alone?
- А ты где был?
- Оставили меня под одной из плит.
- Одного?
Скопировать
You mean to say someone stole the body?
We found the slab empty and the window to the alley was open.
Come on.
Хочешь сказать, что его кто-то украл?
Мы обнаружили пустой стол, а окно в переулок открытым.
Идём.
Скопировать
Not now though. Now we are together.
In that hole, under the slab...
I was alone, all alone, for ten days...
Не сейчас, сейчас мы вместе.
Знаешь, в той дыре, под плитой...
Я был один. Совсем один. Целых 10 дней...
Скопировать
But it was too late.
She turned up on a slab.. At the morgue. 'Raped..' '...and tortured.'
That was her.
но было уже поздно.
она была мертва... её насиловали... и пытали.
её звали.
Скопировать
- Ready!
First, patch the cracks in the slab using a latex patching compound and a patching trowel.
Hand me my patching trowel, boy.
- Готовы!
Сначала замажьте все трещины в фундаменте, используя замазку на латексной основе и мастерок.
Малыш, дай мне мастерок.
Скопировать
There she is, General.
Citizens, General Rykov and the police... request all citizens with slab ID clearance... to leave Sector
I should go inside.
Вот она, Генерал.
Граждане, Генерал Райков и полиция... просят всех граждан с проверенными удостоверениями личности... покинуть Сектор 100.
Мне следует зайти внутрь.
Скопировать
Yeah, look at this.
See, this, this is slab construction.
If you can see the-
Да, смотри-ка.
Видишь, это сложная конструкция.
Вот, видишь, здесь...
Скопировать
Platz sees Bannister arguing with his wife, Debra.
appears he had promised Debra a garden... and then, without consulting her, laid a 4-inch thick concrete slab
12:31 P.M.
Платс застаёт ссору Баннистера со своей женой, Деброй.
Похоже, что Баннистер... пообещал Дебре сад в новом доме, а потом, не посоветовавшись с ней, начал прокладывать четырёхдюймовые в толщину плиты,... решив устроить там для себя баскетбольное поле.
В 12:31 дня,
Скопировать
I clapped the old bracelets on them myself.
Hey, you won't be wantin' that slab of pie, will ya?
You know what happened, friend?
Я сам защёлкнул на них наручники.
ть? не хочешь съесть пирога?
знаешь, что случилось, друг мой?
Скопировать
From Transsexual Transylvania
So come up to the lab And see what's on the slab
I see you shiver With antici... - pation
Из Транссексуалии, что в Трансильвании.
Поднимайтесь наверх, в производственный цех.
Я же вижу, вы дрожите от пред вкушения.
Скопировать
I know what it means to keep precious things.
We could dig a hole and put a slab over it
If your kids book is so important.
- Что вы, не нужно. -Дорогие вещи надо хорошо прятать.
Мало ли что может случиться.
Но я не думаю, что это для вас так важно.
Скопировать
Try and tear me down
I rose from off of the doctor's slab
Like Lazarus from the pit
Попытайся меня разрушить
Я восстала с операционного стола
КакЛазарь из гроба
Скопировать
But Charlie Baileygates didn't seem to react at all.
He just swallowed hard, felt that slab of heartache slide over the lump in his throat and he locked it
As you can imagine, it wasn't easy for little Jamaal, Lee Harvey and Shonté Junior growing up without a mom.
А Чарли Бейлигейтс вроде вообще никак на это не отреагировал.
Он всё это проглотил: почувствовал, как боль скользнула вниз, минуя застрявший в горле комок, и отрешился от обуревавших его чувств.
Сами понимаете, как трудно пришлось Маленьким Джамаалу,
Скопировать
Oh, yes.
Just bones... on a slab... ..waiting to be buried.
Oh, forgive me.
О, да
Только кости... на столе ожидают похорон
О, прости меня
Скопировать
I end up black and blue
I rose from off of the doctor's slab
I lost a piece of my heart
Мне не удалось вырваться из него
Я восстала с операционного стола
Оставив на нем часть своего сердца
Скопировать
And here are some.
They're just thin branching filaments, but they'll show up even better if I wet this slab.
They look like tiny moss filaments, but when these flattened, 400 million-year-old stems are sectioned, the electron microscope reveals quite different cells.
Вот некоторые из окаменелостей.
Это - тонкие ветвящиеся нити, но они обнаружатся еще лучше, если я увлажню эту плиту.
Они похожи на крошечные нити мха, возраст окаменелости 400 миллионов лет и электронный микроскоп показывает большие различия внутреннего строения.
Скопировать
I am not of those who shoot in the air.
I do not want my name on a marble slab.
It shouldn't come to that
Я же всегда начинаю со второй.
Не хочу, чтобы мое имя выбили на мраморной доске холла префектуры.
- Ну, до этого вряд ли дойдет.
Скопировать
Everytime you ask what happened here,
You find yourself with a black marble slab on your face
And the blood gushing out of your belly
Как только ты спросишь о том, что здесь произошло,
Ты обнаружишь себя с черной плитой на лице
И со вспоротым животом
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slab (слаб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slab для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение