Перевод "sliced" на русский

English
Русский
0 / 30
slicedкусок ломтик резать зарезать нарезать
Произношение sliced (слайст) :
slˈaɪst

слайст транскрипция – 30 результатов перевода

Sarge, did we get the victim's prints at all?
No, they were all sliced off too.
What've you got for me?
Сержант, мы получили отпечатки жертвы?
Нет, их тоже срезали.
Что у тебя есть для меня?
Скопировать
Do you know this forbidden game?
You should be tied to a post and have your skin sliced from your body.
I have bartered for your political advantage.
Знаете эту запрещенную игру?
Тебя следует привязать к столбу и содрать с тебя всю кожу.
Я изменила ради твоей политики.
Скопировать
A thin wire was used to strangle him.
His trachea is crushed, partially sliced through, so it was done in a hurry.
Based on the angle of the lacerations, the killer was at least 6'2" and strong enough to... lift him into...
Чтобы удушить его, использовалась тонкая проволока.
Его трахеи раздавлены, частично разрезаны, так что убивали в спешке.
Исходя из угла рваных ран, рост убийцы минимум 187 см, и он достаточно силен, чтобы... поднять его...
Скопировать
Don't worry, M'Lady.
I'll have them sliced in no time.
Daisy, are you ready?
- Не волнуйтесь, миледи.
Я их быстро порежу.
- Дэйзи, ты идешь?
Скопировать
It was a watch band issued to Delta Force commandos.
It sliced into the bone.
Maybe I could work backwards.
Это был ремешок наручных часов, выпущенный для оперативников Дельты.
- Он врезался в кость.
- Возможно я могу поработать в обратном порядке.
Скопировать
Her husband tried to haggle.
He sliced the price, and we in turn...
Well, you can finish that thought for yourself, can't you?
Её муж пытался торговаться.
Он срезал цену и мы в ответ...
Сможешь сам закончить, да?
Скопировать
Which means it's arterial.
Well, the amount of blood expelled is consistent with a sliced carotid.
I can call in another intern to help you, if you'd like.
Which means it's arterial.
Well, the amount of blood expelled is consistent with a sliced carotid.
I can call in another intern to help you, if you'd like.
Скопировать
Or you're walking through the financial district, the economy tanks, suddenly it's raining futures traders and, splat, goodbye mama's futures.
Or a stack of sheet metal could fall from a construction site and, bam, spiral sliced like a honeybaked
Or somebody, like, tweets a picture where her thighs look totally huge and everyone unfriends her and she's all alone so she totally kills herself.
Или ты пойдешь через финансовый квартал, для экономии, и вдруг пойдет дождь из самоубиц-трейдеров, и - плюх! - прощай, мамино будущее.
Или лист из хренового металла может упасть со строительного крана и - бам! - ты уже нарезана тоненькой спиралью, как медовый окорок.
Или кто-нибудь твитнет фото, где ее бедра выглядят просто огромными, и все удалят ее из друзей, и она останется одна, и это точно убьет ее.
Скопировать
Ham and cheese, no lettuce, no mayo, no mustard.
Cut off the crusts, sliced it diagonally, just how you like it, sir.
I won't be needing a bag lunch, because I won't be eating lunch at that school.
ветчина и сыр, никакого салата, майонеза и горчицы.
Никаких корочек, разрезан по диагонали, как вы любите, сэр.
Мне не нужен пакет для ланча, потому что я не буду обедать в этой школе.
Скопировать
I'm dying.
So you're the one sliced off Tonino's ear?
I'm dying. - That was some loopy shit. - I'm dying.
Я умираю.
Так это ты отрезал ухо Тонино?
Я умираю... – Он был мелким куском дерьма.
Скопировать
That's how you create a name for yourself.
I took him by his fat neck and I sliced deeper and deeper.
WA... Hey, where you going?
Вот как надо делать себе имя.
Я схватил его жирную шею и резал глубже и глубже.
Эй, вы куда?
Скопировать
Start of the new me.
Thickly sliced, grass fed, prime Angus Scotch with green beans.
Just the steak and beans?
Начало нового меня.
Толсто нарезанный, естественно выращенный лучший ангусовский стейк с зеленой фасолью.
Только стейк и фасоль?
Скопировать
That's what they called me.
I sliced through this school like, well, like a saw.
Dude got in my way?
Вот как меня называли.
Я проделывал себе путь в этой школе как... как пила.
Чувак встал на моём пути?
Скопировать
Well, the surgery is no walk in the park.
Oh, I have been sliced into more times than a side of beef.
Here.
Ну, операция это не хухры мухры.
Ой, да меня уже сто раз кромсали, на мне уже места живого нет.
Вот...
Скопировать
They're always watching you, Joe.
If I'm not to be trusted, why not have me sliced open and sacrificed to the gods?
You really think mocking our religion will be tolerated?
Они всегда присматривают за тобой, Джо.
Если мне не доверяют, почему не порезали и не пожертвовали богам?
Ты и правда думаешь, что тебе позволят смеяться над нашей верой?
Скопировать
- Gang, ideas?
Wouldn't it be great if bread came already sliced?
Then you could enjoy it a little bit at a time.
- У меня есть идея.
Разве не было бы замечательно, если бы хлеб был уже нарезан?
Тогда им можно было бы наслаждаться немного дольше. Ты бы смог делать сэндвичи!
Скопировать
Well, I-I put in the chest tube.
One of her broken ribs sliced into her lung.
So, I mean, she put out a lot of blood.
Ну, я...я установил дренажную трубку
Одно из ее сломанных ребер задело легкое.
То есть, я хочу сказать, что она потеряла много крови.
Скопировать
And this came for you. Thank you, sir.
Best thing since sliced bread, I think.
- Well, I think we've got a deal.
А это для вас.
— На блюдечке с голубой каёмочкой, говорите?
—Хорошо, я думаю мы договорились.
Скопировать
I have been pulling ninety-hour weeks to make this the biggest mobile launch since the iPhone.
One more delay from you or any of your Ivy League morons and Darren will have you sliced in two.
Good.
Я работаю по 90 часов в неделю, чтобы добиться самых крупных продаж со времен айфона.
Еще одна отсрочка от тебя или твоих идиотов из "Лиги Плюща" и Даррен получит тебя частями.
Вот и хорошо.
Скопировать
They had bear gallbladder.
Sliced or powdered.
I can't stop thinking about those pork buns.
И у них нашёлся желчный пузырь медведя.
И ломтиками, и в порошке.
Я всё время думаю о тех булочках со свининой.
Скопировать
Because that whore Margo Lassiter wants me dead.
She thinks I sliced up her brother, and I'm not gonna tell her any different.
After what those shifters have done -- chipping away at our territory, insulting us...
Потому что эта шлюха Марго Ласситер хочет моей смерти.
Она думает, что я зарезал ее брата, и я не собираюсь её разубеждать.
После того, что эти оборотни сделали - постепенное уничтожение нашей территории, оскорбляет нас ...
Скопировать
I'm telling you, she's crazy.
She sliced up her arm.
We're gonna have a problem.
Говорю тебе, она чокнутая.
Она изрезала свою руку.
У нас проблема.
Скопировать
And it was not in a million pieces.
- It was literally sliced in half.
- Did Miranda see this happen?
И оно не было разбито на миллион кусочков.
- Оно было буквально разломлено пополам.
- Миранда видела, как это произошло?
Скопировать
But, Quagmire, we are on fire here!
We're gonna be the best thing since sliced bread!
I'd like a sandwich, but I don't feel like eating two whole loaves of bread.
Но, Куогмир, мы же в ударе!
Мы будем лучшими со времён изобретения нарезанного хлеба.
Я хотел бы бутерброд, но мне не охота есть две целые буханки хлеба.
Скопировать
Dammit!
I sliced it on my snowshoes.
Okay, this is bad.
Черт!
Я порезался о снегоступ.
Ладно, все плохо.
Скопировать
Because what Alan is saying...
and I wanna be clear on this... is that IBM just sliced our throats and left us to bleed out like a hog
You know this would happen, though.
Я хочу внести ясность в то, что говорит Алан.
IBM перерезали нам горло и оставили нас истекать кровью как свинью на крюке, и когда наступит следующая неделя, половина этих людей окажутся на улице из-за вашего персонального компьютера.
Ты знал, что это может случиться.
Скопировать
Hey... how are you feeling today?
My arms were sliced open.
How do you think?
Эй.. Как ты себя сегодня чувствуешь?
Мне вскрыли вены.
Как ты думаешь?
Скопировать
- We're being raided.
- IBM just sliced our throats.
- Tell me you have a plan, Joe.
— Нам понижают курс.
— IBM перерезали нам горло.
— Скажи мне, что у тебя есть план, Джо.
Скопировать
They don't just die.
They get bits sliced off them and then they die.
This won't win Ariadne back.
Они не просто умирают.
Сначала с них срезают кусочки, а потом они умирают.
Это не поможет вернуть Ариадну.
Скопировать
- You trached him? - Oh, yeah, he did.
Took out his little boy scout knife and sliced a wide and horizontal incision into his throat, way lower
All things I'm gonna need to fix in surgery.
- Ты сделал трахеотомию?
- Да. Достал свой маленький скаутский ножик и сделал широкий горизонтальный разрез на его горле, ниже, чем было нужно...
И теперь парню нужна операция.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sliced (слайст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sliced для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слайст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение