Перевод "uninitiated" на русский
uninitiated
→
непосвящённый
Произношение uninitiated (анинишиэйтид) :
ˌʌnɪnˈɪʃɪˌeɪtɪd
анинишиэйтид транскрипция – 15 результатов перевода
I am personally opposed to all coercion.
For the uninitiated, this refers to a method employed in the area of animal husbandry.
And which produced magnificent results.
Лично я поддерживаю эту идею.
Для тех, кто не знает, речь идет о методике, употребляемой в сфере животноводства.
И которая дала потрясающие результаты.
Скопировать
I warn you.
When the uninitiated play with such forces they get punished.
Checkmate in your next move.
Я предупреждаю вас.
Когда непосвящённые играют с такими силами это плохо для них заканчивается.
Мат на следующем ходу.
Скопировать
Sir, he assisted in Yulaw's capture.
He's from an uninitiated universe with no travel passport.
He goes back.
Сэр, он помогал в поимке Yulaw's.
Он из неопознанной вселенной без дорожного паспорта.
Он возвращается.
Скопировать
All handoffs go on my command.
Now, for the uninitiated, if we don't have line-of-sight, we can't hear what they say, right?
- Right?
Все по моей команде.
Когда появится картинка, будем начинать работу?
- Всем ясно?
Скопировать
Well, I'd better go and get changed.
certainly true, Lady Marchmain, about the Levantine cuisine it can have the most alarming aspects for the uninitiated
When we were dining with the Patriarch at Trebizond we were offered that most special delicacy the eye of the sheep in a bed of cous cous.
Тогда я лучше пойду переоденусь.
Истинная правда, леди Марчмейн, что ближневосточная кухня может напугать несведущего человека.
Когда мы ужинали с патриархом в Трабзоне, нам предложили очень редкий деликатес: овечьи глаза с блюдом кускус.
Скопировать
Virgin-- a sexually inexperienced woman, a blank slate unchanged by any past intimate connection or experience.
The uninitiated.
Yep, that pretty much described me.
Девственница – женщина без сексуального опыта, чистый лист без следов интимных связей.
Непосвященная.
Да, это определенно обо мне.
Скопировать
This misconception is based on a thorough study of detective novels.
Meanwhile, the conversation of the two scouts would have been just as little clear to the uninitiated
To understand the essence of the matter, we only need to know the following.
Ёто заблуждение основано на глубоком изучении детективных романов.
ј между тем, разговор этих двух разведчиков был бы так же мало пон€тен дл€ непосв€щенных,Е Екак разговор двух математиков или астрономов.
"то бы пон€ть суть дела, нам необходимо знать только следующие.
Скопировать
The large model. A sacred pipe I wrenched from the tomb of the last Inca king.
Fatal for the uninitiated player, so don't touch.
Yes!
Священная труба, которую я нашла в гробнице последнего вождя инков.
Не может быть!
Она смертельна для непосвященных, так что не вздумайте прикасаться.
Скопировать
What?
- We can't leave one room uninitiated.
- We're moving on!
- Где?
Что? Мы не можем оставить эту комнату не помеченной.
Чарли, мы переезжаем.
Скопировать
Victory has defeated you.
Theatricality and deception, powerful agents to the uninitiated.
But we are initiated, aren't we, Bruce?
Победа сломила тебя.
Театральность и уловки эффективны против непосвященных.
Но мы посвящены, не так ли, Брюс?
Скопировать
Those who know the country of old just go about their business.
But nothing can prepare the uninitiated... for this riot of noise and color, for the heat, the motion
Sonny is conducting his own personal assault on our senses... with a flow of exotic dishes he demands daily from the kitchen.
Те, кому знакомы обычаи этой страны, спокойно занимаются своими делами.
Но непосвященные вряд ли способны подготовиться... к этому неистовству звуков и красок.. к жаре и к суе те... непрерывно кишащей толпы.
Сон ни тоже по-своему насилует наши органы чувств... ежедневно требуя от поваров готовить нам... новые экзотические блюда.
Скопировать
Don't you know I'm loco?
That's a Cypress Hill reference for the uninitiated.
Fred, don't you have to check with Sheila first?
Что не знаешь, это я - псих?
Для непосвященных это ссылка на Cypress Hill. (хип-хоп и рэпкор группа)
Фред, а тебе у Шейлы сначала не нужно отпроситься?
Скопировать
Aya, how long has it been... eight, 900 years since you saw this?
For the uninitiated... the charter of the Strix, written by... oh, yes... me.
And it says here, it shall be my duty to uphold the tenants of the charter. Dah-dah, dah-dah, dah. Oh, this is important.
Айя, сколько прошло.. восемь? девять столетий с тех пор, как ты видела это?
Для непосвященных... устав Стрикса, написанный, о да, мной.
И здесь сказано, что это мой долг поддерживать членов устава бла-бла-бла о, вот это важно
Скопировать
Al Sa-Her. "The Magician."
Known to the uninitiated as Malcolm Merlyn.
Then you know what he's going to do to you when he gets here.
Аль Са-хер. Волшебник.
Для непосвященных Малкольм Мерлин.
Тогда ты знаешь что он сделает когда придет сюда. Я знаю что он умрет.
Скопировать
Please, stay close to me.
The layout is designed to confuse the uninitiated.
Sort of like religion, really.
Прошу, не отставайте.
Библиотека построена так, чтобы путать непосвящённых.
Как и вся религия.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов uninitiated (анинишиэйтид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы uninitiated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анинишиэйтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение