Перевод "reactivation" на русский
reactivation
→
реактивный
Произношение reactivation (риактивэйшен) :
ɹɪˌaktɪvˈeɪʃən
риактивэйшен транскрипция – 23 результата перевода
Sigma Unit released.
T-minus zero three to MAGI reactivation.
I'm getting old.
[ Модуль сигма открыт.
Три секунды ] [ до подключения систем MAGI. ]
Неужели я постарела?
Скопировать
Roger.
Call off the present work, and begin re-activation.
I knew it. I'm not needed after all.
Есть.
Я остановлю текущий процесс и перезапущу его.
Я так и думал. На самом деле я не нужен.
Скопировать
Our work hypothesis is to reactivate the relationship between 51 and Sarah R.
This reactivation could be helped by having Sarah Robski reveal to 51 his adulterous affiliation.
The resulting emotional shock would facilitate the reprise of a passionate relationship.
Наша гипотеза состоит в том,.. ...чтобы возродить связь между 51-м и Сарой Робски.
Это возрождение можно было облегчить,.. ...если заставить Робски признаться 51-му в своей привязанности к нему.
Последовавший шок, облегчил бы нам и ему установление прерванной связи.
Скопировать
Aye, sir.
Force field circuits E10 through 14 show ready for reactivation.
Confirm, please.
Да, сэр.
Схемы силового поля с E-10 по 14 готовы к реактивации.
Подтвердите, пожалуйста.
Скопировать
What we're attempting to achieve has never been done.
We're this close to the reactivation of a human brain cell.
Doctor the $200 million i sunk into this company is due in great part to your research.
До нас никто и никогда не брался за подобное дело.
Мы уже очень близки к оживлению клеток человеческого мозга.
Доктор я вложил туда 200 миллионов, именно ради ваших исследований.
Скопировать
Roger.
Now, let's recommence the reactivation experiment. Roger.
Hey, hold up!
Есть.
Ну что же, тогда начнём эксперимент сначала.
Эй, подожди!
Скопировать
No problems detected.
T-Minus 1,050 minutes until the Unit 00 re-activation experiment.
What is this?
Все системы работают в штатном режиме.
Т-минус 1050 минут до эксперимента по реактивации Hулевого.
Что это?
Скопировать
About what?
Aren't you going to have a re-activation experiment today?
Say, aren't you scared?
За что?
У тебя сегодня эксперимент по реактивации?
Ты не боишься?
Скопировать
Yes.
We will now commence the Unit 00 re-activation experiment.
Commence first connection.
Да.
Мы начинаем эксперимент по реактивации Hулевого.
Начинайте первое соединение.
Скопировать
Rei.
Re-activation was successfully completed.
Return now.
Рэй.
Реактивация была успешной.
Отключайся.
Скопировать
- We will take the bridge at once.
Continue the reactivation.
(CAPTAIN) Ringway!
- Мы должны захватить мостик немедленно.
Продолжайте реактивацию.
Рингвэй!
Скопировать
- This time we shall succeed, and you will live just long enough to witness it.
- Reactivation completed.
- Excellent.
- Но на этот раз мы преуспеем. И ты будешь жить до того, пока не станешь свидетелем этого.
- Реактивация завершена.
- Отлично.
Скопировать
He'll at least have to mention it, and then you neutralize the blow.
Covert memory reactivation!
- Covert what?
По крайней мере, он должен будет об этом упомянуть, и тогда вы нейтрализуете удар.
Скрытая реактивация памяти!
- Скрытая что?
Скопировать
With fried-chicken cotton swabs and a recording of a homeless saxophone player?
It's called covert memory reactivation.
Just repeating that isn't helping me understand why we're sending you out of the office dressed like a ninja.
С ватными палочками, пропитанными жареными цыплятами, и записью бездомного саксофониста?
Это называется реактивация скрытых воспоминаний.
То, что ты это повторяешь, не помогает мне понять, почему мы отправляем тебя из офиса одетым как ниндзя.
Скопировать
Information about Operation Glass is released on a need-to-know basis. Why involve someone else?
We'll monitor Tom Mallory from the moment of reactivation, follow him to Valerie Parkwood and see what
But that brings us back to our problem.
Всем участникам операции известен лишь необходимый минимум, так зачем привлекать кого-то еще?
Мы будем следить за Мэллори с момента активации. Дождемся его встречи с Вэлери Парквуд и узнаем, что они замышляют.
И это возвращает нас к проблеме. Том Мэллори за решеткой.
Скопировать
- SARAH: - Why didn't we have someone stationed outside?
- JOE: - For all we knew, it was just a standard reactivation.
There was nothing to make us think that...
Ради всего святого, почему никого не было на улице?
Мы думали, что это обычная активация агента.
Никто даже представить не мог....
Скопировать
Uh...
I don't suppose you're familiar with covert memory reactivation?
Do you have any idea how this looks?
Э...
Полагаю, вам не знакома скрытая реактивация памяти?
Ты хоть понимаешь, как это выглядит?
Скопировать
Don't you think there's angry voters calling and doing that every day?
Yeah, well, that's why what we're doing is called covert memory reactivation, not "calling up someone
- What does the covert part mean?
По-твоему, разъяренные избиратели не звонят каждый день с той же целью?
Ага, именно поэтому то, что мы сделаем, называется скрытой реактивацией воспоминаний, а не реактивацией типа "позвони кому-нибудь и накричи на него".
- А что значит "скрытая"?
Скопировать
Monitor the status of the patient's cranial implant.
Inform me if it shows signs of reactivation.
Yes?
Понятно. Продолжай следить за головным имплантантом пациента.
Сообщи мне, если будут какие-нибудь изменения.
Да?
Скопировать
My understanding is there is one final grounding station that needs to be deactivated.
Uncouple the grounding rods at station three, assist with the reactivation of the shield and you and
Wait a minute.
Насколько я понимаю, осталась одна заземляющая станция, которую нужно деактивировать.
Разъедините стержни заземления на станции три, помогите с восстановлением щита, и вы с вашими друзьями сможете покинуть базу невредимыми.
Минутку.
Скопировать
That's true, but...
We've already run reactivation tests with Rei.
Unit 00 itself is ready.
пожалуй...
Все проведённые с Рэй тесты по реактивации прошли успешно.
Больше проблем с {матрицей личности Евы-00 }Евой-00 не будет.
Скопировать
Anything new to report?
No, but I am concerned that if we're not careful, they will discover... the true nature of there... reactivation
Despite there rustiness, they are not unintelligent.
Что-нибудь новое в отчете?
Нет, но я обеспокоен тем, что если мы не проявим осторожность, они узнают... истинную причину... *их возвращения.
Несмотря на ржавость, они не неразумны.
Скопировать
_
The enzyme's reactivation half-life can extend to hours, even days.
The only reason he's alive is the atropine in his system.
*Военный госпиталь США в Ландштуле*
Реактивация полураспада ферментов может продлиться часы, а то и дни.
Он жив, лишь благодаря атропину в его организме.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reactivation (риактивэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reactivation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риактивэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение