Перевод "FLASH" на русский

English
Русский
0 / 30
FLASHмелькать промелькнуть вспышка вспыхнуть мелькнуть
Произношение FLASH (флаш) :
flˈaʃ

флаш транскрипция – 30 результатов перевода

So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
A flash from the news that illustrates the weather has just come in.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
..воттрагическое сообщение.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Скопировать
When do we split it up?
Wouldn't be too smart to flash gold around right after the robbery.
We should wait about six months.
Когда мы его поделим?
Мы не дураки, чтобы показывать золото сразу после ограбления.
- Я думаю, надо подождать месяцев шесть.
Скопировать
Nomad.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Номад.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Скопировать
Like an Arab. In a street, he feels the street, while we think about the goal. It was an Arab who said, "One is the first figure of an endless number."
An idea is a flash.
We have just three or four original ideas in our lifetime.
Я хочу жить как араб - они сидят на улице и ощущают её, а нам обязательно нужно дойти до конца.
Идея - это вспышка.
За всю жизнь к нам приходят три-четыре настоящие идеи.
Скопировать
Those little eyes So helpless and appealing
One day will flash and send you Crashing through the ceiling
Thank heaven for little girls
Эти маленькие глазки так беспомощны и привлекательны.
Однажды они засверкают и сбросят вас в бездну с небес.
Хвала небесам за маленьких девочек.
Скопировать
Those little eyes So helpless and appealing
One day will flash and send you Crashing through the ceiling Thank heaven
For little girls
Эти маленькие глазки так беспомощны и так привлекательны.
Однажды они засверкают и сбросят вас в бездну с небес.
Хвала небесам За маленьких девочек.
Скопировать
With his vehicle, he can win!
I'll zoom like a flash!
Don Anselmo, you should not behave like that.
Давай, это легко С вашей коляской, вы точно выиграете
Как только будет старт, Я помчусь, и никто меня не сможет догнать - Ну я даю
- Сеньор Проаран Дон Ансельмо, так не пойдет
Скопировать
It doesn't make any sense.
But somehow, I'd say, that in a flash, we've been knocked 1,000 light years away from where we were.
990.7 light years to be exact, lieutenant.
Это не имеет смысла.
Во время вспышки мы были отброшены на 1000 световых лет от того места, где мы были.
990,7 световых лет, если быть точным, лейтенант.
Скопировать
Underthese conditions,
Hiroshima became a flash point for both the Akashi family and Shinwa Group.
I heard itwas a big event in Kyushu.
В таком состоянии,
Хиросима превратилась в пороховую бочку для семьи Акаси и группировки Синва.
Я слышал, что в Кюсю произошло что-то невероятное.
Скопировать
How do you find inspiration?
In a flash, like now...
I feel my mind move, and snakes all over me...
Откуда вы черпаете вдохновение?
Из вспышек сознания, как сейчас, например...
Я чувствую переворот в мозгах, а по телу будто змеи ползают...
Скопировать
- There's nothing on the radio except music.
You'll see a news flash about me later.
Where are you going now?
- По радио - ничего, кроме музыки.
Скоро будет экстренный выпуск новостей обо мне.
Куда ты теперь собираешься?
Скопировать
Petrol tank?
No, it just went up in a flash.
During the earth tremor's was it?
Топливные баки?
Нет, он просто взял да взорвался.
Во время подземного толчка, да?
Скопировать
You don't want the burden of a pregnant woman like me.
But if you want me to, I'll leave him in a flash.
But... no, he'd keep the kids, he loves them.
Ты не захочешь обременять себя беременной женщиной, вроде меня.
Но если ты хочешь, я немедленно его брошу.
Хотя... нет, он заботится о детях, он их любит.
Скопировать
Putting a little stick about.
Putting the frighteners on flash little twerps.
But it can also be a tricky thing.
Слегка проучить их.
Припугнуть этих выпендрежных ничтожеств.
Но также это может быть во вред.
Скопировать
I know what'll happen.
I'll suddenly see a flash, then my picture's on Page 1 tomorrow with the headline:
"For lack of suspects, Juve interrogates ghosts."
Вaм лeгко говорить.
Я ceйчac cяду зa cтол, a потом щeлк-щeлк, и моя фотогрaфия нa пeрвой полоce вaшeй гaзeтeнки под оригинaльным зaголовком:
"Комиccaр Жюв допрaшивaeт духов".
Скопировать
- Spy Girl. Tomorrow I have a difficult day.
- Even a fleeting flash of genius was nothing compared to ...
- ... That can give humanity Riyadh HLB.
- —пи девочка. "автра у мен€ трудный день.
- ƒаже мимолетные вспышки гени€ пуст€ки по сравнению с тем,Е
- Ечто может дать человечеству Ёр-Ёйч.
Скопировать
- What do you reckon, Del?
- Bit flash, ain't he?
He's all right, I suppose.
-А тебе, Дэл?
-Слегка рисуется.
Он надёжный, кажись.
Скопировать
Well, she's very intelligent, you know, and, uh... Let me put it this way.
If Phyllis were drowning, her life wouldn't flash before her eyes.
Eleanor Roosevelt's life would flash before her eyes. She's...
Это джентльмену, а это, как всегда, леди.
И куда это всё у тебя уходит, милая?
Мэри, ты дома?
Скопировать
If Phyllis were drowning, her life wouldn't flash before her eyes.
Eleanor Roosevelt's life would flash before her eyes. She's...
- Lou, can I see you a minute?
И куда это всё у тебя уходит, милая?
Мэри, ты дома?
Да.
Скопировать
What's the matter with yous lot?
Not so flash on your own, are you, you fat bastard.
Listen, mate, I've got some mates in the pub there.
Какого хрена?
Когда один не такой крутой, жирный ублюдок.
Слушай, братан, меня в пабе ждут кореша.
Скопировать
For Joe..." and Mac and all the rest of the guys.
And then there was a blinding flash!
And I woke up on the stretcher.
За Джо... и Мака, и за всех остальных ребят.
Убей!" А затем - ослепительная вспышка!
И я очнулся на носилках.
Скопировать
Excuse me, lady, I've got to go.
I've had a flash of inspiration, I must write.
Must write.
Простите меня, господа, я должен идти.
Меня озарило вдохновение. Я должен это записать.
Должен записать.
Скопировать
It is called "where you, success?"
successes, if you there is, teas to deserve from you the flash of light, which you to me will present
!
Она называется "Где же ты, удача?"
Удача, если ты есть, я чаю заслужить от тебя проблеск света, который ты мне подаришь и не обманешь... Где ж ты, удача? !
!
Скопировать
Yes, but the permutations on 36 run into millions.
Coming to them fresh, we may get a sudden flash.
That's Loch Ness? Yes.
Да, конечно, но хочу напомнить, что возможны миллионы перестановок 36 снимков.
Придя туда во плоти, мы можем получить озарение.
Это Лох Несс?
Скопировать
Miss Petrina paid four dollars.
Last flash at Narragansett.
I'd think you'd get tired of losing, Harrigan.
За Мисс Петрину вы получите четыре доллара. Последние новости с заезда в Наррагансетте.
Леди Хайлос 6 из 5.
Я думал, что вы уже устали проигрывать, Харриган.
Скопировать
I go into the hospital for a lousy operation.
I wake up 200 years later and I'm Flash Gordon.
Plus I'm a criminal.
Я иду в госпиталь на пустяковую операцию.
Я просыпаюсь через 200 лет и я - Флэш Гордон.
Плюс преступник.
Скопировать
- Ah, it's you.
The camera and flash are ready, all set.
One warning:
- Старина.
Фотоаппарат заряжен, всё готово.
Только сразу предупреждаю:
Скопировать
The beautiful faces of my friends
Will flash for an instant, to dissolve again.
- To whose poem is that written?
Друзей моих Прекрасные черты
Появятся И растворятся снова.
- Чьи это стихи?
Скопировать
We will return, you and me.
What if I vanish into eternity, A flash of daylight in the dark? What if I sink into oblivion,
Disappear behind the stars and dust clouds?
Я за тебя молиться стану, Чтоб не забыл пути земного.
Я за тебя молиться стану, Чтоб ты вернулся невредим.
Трясясь в прокуренном вагоне, Он стал бездомным и смиренным.
Скопировать
Which of the two of us is the monster?
What I'm asking you to do is take off your pants and flash your butt. I don't know, sir...
The whole problem is here, I believe.
Кто из нас двоих монстр?
Я, который просит Вас снять штаны или Вы, который готов показать свою задницу?
В этом вся проблема.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов FLASH (флаш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FLASH для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение