Перевод "I'm lost" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I'm lost (айм лост) :
aɪm lˈɒst

айм лост транскрипция – 30 результатов перевода

I've been lookin' for you for 20 minutes.
I'm lost as shit up here.
The McPoyles have taken over the bar, and they're threatening to kill one of us.
Я ждал тебя 20 минут.
Я здесь потерялся по-чёрному.
МакПойлы захватили бар, и они угрожают убить одного из нас.
Скопировать
It's like being lost in heaven
When I'm lost in your eyes
Stewie, what the hell was that?
Вон Джо! Скажи: "Джо, ты крутой перец!"
Спасибо, Брайан! Теперь будет веселее заканчивать работу в саду...
Ты - лох!" Я пошутил. Ты - лох.
Скопировать
I'm sorry.
I'm lost, I miss you.
Pick up.
Прости меня, Матильда.
Я места себе не нахожу. Я скучаю по тебе.
Ответь.
Скопировать
Gee, thank God!
I'm lost.
I've been lost in the woods since yesterday.
Господи. Слава богу!
Я заблудился.
Брожу по лесу со вчерашнего дня.
Скопировать
Yeah, I agree.
I'm lost.
How do I get to Barra?
Согласен.
Помогите мне, я заблудился.
Как мне доехать до Барры?
Скопировать
You forgot your bag.
I'm lost.
Don't worry, I won't hurt you.
Ты забыла свою сумку.
Я потерялась.
Не бойся, я тебя не трону.
Скопировать
I want to get to Denmark and I need help getting out of these woods.
I have to get to Denmark and I can't if I'm lost in here.
You must remain unseen. And if you are seen, you must blend in with the people around you.
я хочу добо€тьс€ до ƒ€нии, и мне нужн€ помощь, чтобьы вьыйти из этого лес€.
я должен поп€сть в ƒ€нию, но если € потео€юсь здесь...
"ьы не должен поп€д€тьс€ н€ гл€з€. ≈сли теб€ увид€т, тьы должен смеш€тьс€ с толпой.
Скопировать
There's no town to ask how far is left!
I'm lost.
I'm lost!
Нет никого,чтобы спросить, куда идти.
Я потерял дорогу.
Я заблудился.
Скопировать
I'm lost.
I'm lost!
No town any more.
Я потерял дорогу.
Я заблудился.
Нет никакого благоустроенного места, чтобы спросить, куда идти.
Скопировать
Julien, I no longer know when you're playing... And when you are not.
I'm lost.
Wait, I'm not finished.
Жульен, я теперь не уверенна, когда ты играешь, а когда нет.
Я теряюсь.
Подожди, я еще не закончила.
Скопировать
I've got someone else in the car with me... and I'm not going anywhere until she's taken care of.
I'm lost. And I hate them.
I hate the wetlands.
- Я сейчас немного занят. У меня тут кое-кто в машине, и я никуда не поеду, пока не закончу с ней.
Слушай, я облажалась.
Я заблудилась.
Скопировать
What's the matter?
I'm lost. Can you help me out here?
Oh, God, what did they do to you?
Джим, не пугай меня.
А вы бы не могли мне напомнить.
О, господи, они и тебя тоже.
Скопировать
And if I lose my job, I'll lose my girl.
And if I lose my girl, I'm lost.
- Yeah, I've already lost mine.
А если я потеряю работу, я потеряю свою девушку.
А если я потеряю девушку, мне конец.
- Да, я свою уже потерял.
Скопировать
Please, I need you so.
I'm lost.
I haven't been good, nor halfway good.
Ты мне очень нужен!
Я растеряна.
Я не была хорошей, даже наполовину.
Скопировать
You know nothing about me, or my past.
I'm lost, I have sinned.
I have lived on dreams, on adventures, as if compelled by some evil force.
Пожалуйста, выслушайте меня. Вы ничего не знаете обо мне и о моём прошлом.
Я... грешила, искала приключений.
Будто какая-то проклятая сила толкала меня. Теперь я знаю, что была неправа.
Скопировать
It's spiritual.
Without him, I'm lost.
It sounds nuts, but Maurice is my flame.
И дело не в прихоти, это вопрос жизни.
Без него я теряюсь.
Тебе покажется странным, но Морис - мое пламя.
Скопировать
"'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty...
"'but I'm lost within the forest.'
"Then he let his palfrey graze nearby...
"'Я благодарю вас, прекрасная леди, и я не только испытываю голод и жажду...
"'но ещё и заблудился в лесу.'
"Затем он оставил своего скакуна пастись неподалёку...
Скопировать
I got separated from my men.
I hope to return to Kyoto, but I'm lost in this field of grass.
Show me the road to Kyoto.
Я отстал от своих людей.
Я надеюсь вернуться в Киото, но я заблудился среди этих камышей.
Покажи мне дорогу до Киото.
Скопировать
Pardon me!
I'm lost.
I must have gotten off the main road.
Извините!
Я заблудился.
Должно быть я сбился с главной дороги.
Скопировать
Sure
I'm lost without a woman around
What's up?
— Конечно.
Если рядом нет женщины, я абсолютно беспомощен.
Что случилось?
Скопировать
When I woke up I found myself on a path
I'm lost and alone, just like that
My company are all from Bezons, just like me
Ты не поверишь, проснулся я на просёлочной дороге.
Сбился с пути во сне. Вот так я сюда и выбрался.
У меня в роте все ребята были из Безона. Так же, как и я. - Я из Безона.
Скопировать
- It's on the map as being here.
That temple on the rock, that swimming pool... that we came up in... and I'm lost!
- It should be.
-По карте должен быть здесь
Храм был на горе, а потом мы попали в бассейн... и я потерялся!
-Но это не храм
Скопировать
Believe me, you're exaggerating things.
No, Stiva, I'm lost.
I'm like a string stretched too tight.
Поверь, ть преувеличиваешь ужасно.
Нет, Стива, я погибла, погибла.
Я как натянутая струна.
Скопировать
I've never had luck with women with principles.
I'm lost.
- Do you have something to eat?
Мне никогда не везло с принципиальными женщинами.
- Вы говорите?
Я отключаю.
Скопировать
Carmilla loves them too.
I'm lost.
Fireworks, Karnstein family, vampires...
Кармилле они тоже нравятся.
Даже куда больше.
Для меня уже перебор. Фейерверки, Карнштайны, вампиры.
Скопировать
Yes...
I'm lost as to what to do now.
My mind is already made up.
Да...
Я в затруднении, что теперь делать.
Я всё уже обдумала.
Скопировать
..here where we grew up.
I'm lost in the city. I was neither born nor raised in one.
Not only me, but my brothers and my friends.
Сделать бы так, чтобы можно было жить, где я родился и вырос.
Мне в большом городе не по себе, потому что я рос и воспитывался иначе.
Не только мне, но и моим родным, землякам, всем нашим.
Скопировать
I have no works to create.
I'm lost.
Totally lost.
А мне нечем заняться.
Я совсем не у дел.
Совсем погибаю.
Скопировать
Outstanding discipline, senor Vercara.
I'm lost for words, you're managing your gendarmes so well. It's not San Antonio.
Oh!
-Хopoшенькая у вас дисциплина, сеньop Веpкаpа.
Да, нет слoв, вы умеете пpекpаснo упpавлять вашими жандаpмами.
-Этo вам не Сан-Антoниo.
Скопировать
Moreover, you and Henry are engaged. So... as the fate willed.
I'm lost... I can't understand myself.
You both are dear to me, and...
Даже если бы не дела, все равно, и потом, вы с Генри помолвлены.
-Да, мы помолвлены, но я, я не зна...
Я не знаю ничего. Я, я не могу себя понять.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I'm lost (айм лост)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I'm lost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айм лост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение