Перевод "the Rocket" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Rocketракета реактивный ракетный ракетчик взмыть
Произношение the Rocket (зе рокит) :
ðə ɹˈɒkɪt

зе рокит транскрипция – 30 результатов перевода

We're good. Yeah, but some bad Nazis are good scientists.
Like the guy building the rocket to land on the moon and win us the space race.
He's a Nazi. And I saw the top-secret file to prove it.
но некоторые плохие нацисты - это хорошие учёные.
которая приземлилась на Луну и бороздит космос.
доказывающие это.
Скопировать
Stand by to fire your rocket.
Ready with the rocket, sir.
Fire.
- Готовсь сигнальная ракета - разойтись.
- Ракета готова, сэр.
Огонь.
Скопировать
Have you ever felt such a wooden leg?
Damnation, the rocket went off too soon!
Oh well, it can't be helped.
Когда-нибудь ощущала такой вот костыль?
Опля! Дьяволы! Кажется, ракета вылетела за одно мгновение.
Такое случается.
Скопировать
A rocket launcher consists the following:
The barrel, the rocket inside, front and rear sights, and the launch mechanism.
Is that clear?
Объясняю устройство этого оружия.
Вот это ствол. Ракета у него внутри. Ясно?
- Все ясно?
Скопировать
I find this extraordinarily fascinating.
This model will be superimposed on the structure, to create the illusion that the rocket is on the launch
- Am I right?
Я считаю, что это нечто выдающееся.
Эта модель будет перенесена на сооружение, чтобы создать вид, что ракета находится на площадке для запуска. - Я прав?
- Да.
Скопировать
Don't harass mom, I'll bring you a present from the Moon
Karin was waiting for the landing flash of the Rocket # 128
Get ready - just a few minutes to go!
Не волнуй маму, я привезу тебе с Луны подарок
В эту же ночь профессор Карин ожидал с Луны посадочной вспышки 128-ы ракеты
Приготовьтесь, осталось несколько минут!
Скопировать
What's there to think about?
Let's start the rocket and fly over to the opposite side
But the oxygen supply is only enough for the way back.
Чего же раздумывать?
Включим ракеты - и перелетим на другую сторону
Запас кислорода - только на обратный путь.
Скопировать
Pavel lvanovitch!
The rocket # 128 is signaling.
It means the pussycat is alive!
Павел Иванович!
Ракета N 128 дает сигналы.
Значит-кошка жива!
Скопировать
But I understood one thing completely, Marty himself believed it all.
Marty had seen where the rocket had struck home, he said.
And I went out that day looking for more than just cans and bottles.
И я абсолютно четко поняла еще одну вещь. Марти сам во все это верил.
Марти сказал, что видел, куда попала его ракета.
И в тот день я не просто пошла собирать бутылки и банки.
Скопировать
Call me if you need me.
- Let's get the Rocket down here.
- What about the bonfire?
Позвоните, если понадоблюсь.
- Пошли, притащим "Ракету" сюда.
- А костёр?
Скопировать
What did you do?
Well, I just fired off one of the rocket ships, you see, and I arranged the controls so that it went
And came straight down again.
Что вы сделали?
Ну, понимаете, я просто выстрелил одним из ракетных кораблей, и настроил средства управления так, чтобы она пошла вверх...
И упала прямо вниз сюда.
Скопировать
I should really begin briefing your guys on defusing and detoxification.
Got a really neat layout over here of the chem round as well as the rocket... - so let's get rolling.
- That won't be necessary.
Я должен дать вам точные инструкции по разряжению и детоксификации.
В каждой ракете существует четкая индивидуальная схема, приступим.
Это не важно.
Скопировать
Well, what exactly does this stuff do?
If the rocket renders it aerosol, it can take out the entire city of people.
Really?
Что это такое?
Эта ракета может взорвать в воздух целый город.
Правда?
Скопировать
Extremely great. But there's still one left.
What happened to the rocket?
What the fuck happened?
Превосходно, но осталась еще одна ракета.
Что случилось с ракетой?
Почему изменились координаты?
Скопировать
Aerodrome protection company!
If you want to live, take us to the rocket installation.
We don't have any rocket installations.
Рота охраны аэродрома!
Если хочешь жить, приведи нас к ракетной установке.
У нас нет ракетных установок.
Скопировать
Any other news, Professor?
Not the rocket!
Not the rocket.
Есть еще указания, профессор?
Ракета!
Не попади в ракету!
Скопировать
- Oh, oh.
Well, I only bring it up because, uh, it's you.You're the Rocket Man.
No!
- Ты, ох...
Я вспомнил, потому что в этой песне поется про тебя.
[Кричит]
Скопировать
Well, what good's a rocket without a pilot?
I'll take the rocket up for you myself.
Thank you, Doctor, but I don't think you realise just what's necessary.
Что хорошего в ракете, при отсутсвии пилота?
Я подниму ракету самостоятельно.
Спасибо, Доктор, но я не думаю, что вы осознаете, что для этого необходимо.
Скопировать
Love whom? Her?
Or the girl on the rocket?
She will return. She can return a hundred times over.
- Которую?
Эту? Или ту, в ракете?
Ее можно стащить с орбиты.
Скопировать
This strange construction, was the subject of controversial discussion.
Last night a fire destroyed the rocket;
we visited the disaster scene.
Этостранноесозданиебылопредметом всевозможных диспутов. Прошлойночьюпожаруничтожилкосмическийкорабль.
И мы сразу же отправились на место происшествия.
Воткадрыпроисшествия, случившегося прошлой ночью.
Скопировать
- If Tapiru awoke mornings, he'd go far. - The rocket...
The rocket... Can I stay over the night?
Victor!
Я был внутри его.
Могу ли Я у Вас переночевать?
Отведи его в комнату 13.
Скопировать
It was a real rocket.
- Have you flown in the rocket? - No, we were to fly during the holiday.
What's a holiday?
Это была настоящий космический корабль. Ты летал на этом космическом корабле?
Нет, мы должны были взлететь во время каникул.
Что такое каникулы?
Скопировать
I don't understand.
He made the rocket as bait for naive girls.
He fooled Corina with it.
Я не понял.
Он собрал космический корабль в качестве приманки для наивных девочек.
Он также обманул Корину. Пожалуйста,...
Скопировать
With that, our visit has ended.
Have you seen the rocket?
It was...
На этом наша экскурсия закончена.
Вы видели космический корабль?
Это было,... это было самое лучшее изобретение учителя.
Скопировать
Hold it, if they are not too badly mutated, we might be able to use them.
They still need expendable labour for the rocket loader.
This one looks all right.
Подожди, если они настолько плохо мутировали, мы могли бы использовать их.
Они все еще нуждаются в рабочих для нагружения ракеты.
Этот выглядит нормально.
Скопировать
That section of the roof slides out.
We can get to it from the top of the rocket.
-We've got to get across first.
Эта секция крыши отодвигается.
Мы можем добраться до нее с вершины ракеты.
- Нам нужно добраться до нее сначала.
Скопировать
I've given orders that a barrage of shells containing the formula should begin as soon as possible.
The rocket launch can begin immediately.
And now I'll arrange your safe escort out of the city.
Я дал приказы, что заградительный огонь из орудий, содержащих формулу, должен начаться так скоро, как это возможно.
Запуск ракеты может начаться немедленно.
И теперь я договорюсь о вашем безопасном эскорте из города.
Скопировать
There's a chance if they launch an all-out offensive,
-I might be able to stop the rocket.
-What are you going to do?
Есть шанс, если они начнут всеобщее наступление,
- я мог бы остановить ракету.
- Что Вы собираетесь сделать?
Скопировать
Halfway across the wastelands we were attacked by a band of mutos.
And that's when the rocket was launched.
-And then when the Kaled dome exploded...
На полпути через пустоши на нас напали банды мутос.
И именно тогда ракета была запущена.
- А потом, когда купол Каледа взорвался...
Скопировать
At this hour Vogans should fight together, not against each other.
-Vorus, is the rocket ready to fire?
-The bomb head is being fitted now.
Самое время нам объединится, а не воевать друг с другом.
Ворус, готова ли ракета к запуску?
Сейчас проверяется заряд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Rocket (зе рокит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Rocket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе рокит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение