Перевод "happy lives" на русский
Произношение happy lives (хапи лайвз) :
hˈapi lˈaɪvz
хапи лайвз транскрипция – 18 результатов перевода
They make their husbands happy.
They lead normal, happy lives.
They're free.
Они делают своих мужей счастливыми.
Они ведут нормальную, счастливую жизнь.
Они свободны.
Скопировать
Look, Jennifer, this is not a death sentence.
Now, many people my age, they have one round of radiation therapy and they live long happy lives in remission
Okay, so let's talk about that.
Но пойми, Дженифер, это же не смертный приговор.
Итак... многие люди моего возраста проходят только один цикл терапии и дальше спокойно живут в ремиссии.
Хорошо, давай тогда поговорим об этом.
Скопировать
That's nothing to be ashamed of.
Neither of my parents or my sister underwent symbiosis and they live happy lives.
Only one Trill in ten is chosen to be joined.
Вам нечего стыдиться.
Ни мои родители, ни моя сестра никогда не знали симбиоза и жили счастливо.
Лишь один трилл из десяти получает симбионта.
Скопировать
I'll go at my own pace.
Do you lead happy lives?
What do you eat?
Я пойду домой.
У вас счастливая жизнь?
Что вы едите?
Скопировать
I'm going to take 12 very fine people,
Leading good, happy lives with lovely families,
And i'm going to make you live through The ultimate sin of man--
Я заставляю 12 достойных граждан
Живущих в мире и согласии со своими семьями
Столкнуться лицом к лицу с величайшим человеческим грехом
Скопировать
There's always an alien battle cruiser or a death ray or an intergalactic plague about to wipe out life on Earth.
The only way people get on with their happy lives is they do not know about it!
And don't worry about the bug.
Всегда есть космический крейсер или смертельные лучи или межгалактическая чума, которая может стереть жизнь с земли.
И чтобы обыватели продолжали спокойно жить они ничего не должны об этом знать!
И не волнуйся о жуке.
Скопировать
We're doctors; we're not supposed to harm patients.
We're helping them to lead productive, happy lives.
By altering their memories?
Мы – врачи; мы не должны вредить пациентам.
Мы помогаем им вести плодотворные, счастливые жизни.
Изменяя их воспоминания?
Скопировать
I am proud to have served with each and every one of you.
You deserve long and happy lives in peace.
Towel, towel, towel!
Я горжусь тем, что служил с каждым из Вас.
Вы заслужили долгую и счастливую жизнь в мире.
Полотенце, полотенце!
Скопировать
Right?
Many type III babies live very, very happy lives.
Shouldn't Dr. Herman be doing this?
Правда?
Много детей с 3-м типом живут счастливой жизнью.
А разве это должна делать не доктор Герман?
Скопировать
If that's what you want.
We will live long and happy lives.
I will bear you many strong sons.
Если ты так хочешь.
Мы будем жить долго и счастливо.
Я выношу тебе много сильных сыновей.
Скопировать
It's a burden.
How many of these women had happy lives?
They had the power, but with it came the crushing responsibility of the coven.
Это бремя.
У многих ли из этих женщин были счастливые жизни?
У них была власть, но с ней приходит сокрушительная ответственность за ковен.
Скопировать
What do you think I should do?
Lots of them live happy lives.
What do you mean, lots of them?
И что ты мнe посоветуeшь?
A что, некоторыe живут вполнe счастливо.
Какиe ещё "некоторыe"?
Скопировать
Unless this spell be all for naught, the final thing, one hopeful thought.
Once upon a time, in Smurf Village, happy Smurfs were going about their happy lives completely unaware
Hey.
И чтобы силой напиталось заклинанье, чуть-чуть надежды, штрих финальный. Смурфики 2
Давным-давно, в своей лесной деревне жили себе поживали счастливые смурфики, даже и не подозревая о том, что совсем неподалёку ужасный колдун Гаргамель готовит свой дьявольски коварный план.
Эй!
Скопировать
Gorko!
"After that Katya and Ivan lived very long and happy lives.
And they had children...
Горько!
А после этого жили Катя и Иван долго-долго и счастливо.
И детишек у них было...
Скопировать
He's out getting the rest now.
people in this world who learn their lessons well, take on board advice, move on and have relatively happy
And there are those that don't.
Он как раз вышел, за оставшимися.
В этом мире есть такие люди, которые хорошо усваивают свой урок, принимают совет, двигаются дальше и живут счастливо до самой старости.
А есть такие, которые этого не делают.
Скопировать
All right, let's see.
How many jazz musicians led long and happy lives?
There's, um...
Ладно, посмотрим.
Сколько джаззменов прожило долгие и счастливые жизни?
Такие как, мм...
Скопировать
Because he...
He hates that they have happy lives.
That's what he looks for.
Потому что он...
Он ненавидит, что они счастливы.
Вот что он ищет.
Скопировать
your friends.
I want you to see the gifts I offer, the happy lives that they can live... and what you'll be ripping
Daddy?
своими друзьями.
Хочу, чтобы ты увидела дар, который я предлагаю, счастливую жизнь для них... которую ты у них отнимешь... если откажешься присоединиться ко мне.
Папочка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов happy lives (хапи лайвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы happy lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи лайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение