Перевод "hardliner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hardliner (хадлайно) :
hˈɑːdlaɪnˌə

хадлайно транскрипция – 15 результатов перевода

Move it!
- A real hard-liner.
- What did he do?
- Шагай вперед.
Крепкий парень.
Что он сделал?
Скопировать
I figure it's a positive thing for the world.
You're not known for being a hard-liner.
I have my own standards. I just try to keep them private.
Его смерть пойдет на пользу человечеству.
Здесь нужен сторонник жесткой линии.
У меня свои правила, я только не хочу, чтобы они стали достоянием гласности.
Скопировать
Despite what your source says, we hear "Nezmeroz" is a hard-liner.
Is he a hard-liner?
No.
Итак, вразрез с вашими источниками, мы слышали, что Незмеров очень неуступчив.
Он бескомпромиссен?
Нет.
Скопировать
Nemerov, sir.
Despite what your source says, we hear "Nezmeroz" is a hard-liner.
Is he a hard-liner?
Немеров, сэр.
Итак, вразрез с вашими источниками, мы слышали, что Незмеров очень неуступчив.
Он бескомпромиссен?
Скопировать
But Nemerov isn't conventional.
He walks like a hard-liner, talks like a hard-liner.
Yes, but with all due respect, I don't think he is one.
Но Немеров не гостеприимен.
Он бескомпромиссен в речах и делах.
Да, но мы должны уважать традиции его страны.
Скопировать
Forget Francis.
He's a Catholic hardliner.
There's enough blood spilled to make that clear.
Забудь о Франциске.
Он закоренелый католик.
Достаточно крови было пролито, чтобы выяснить это.
Скопировать
Yeah, I know, but I think you're gonna like Cyrus West.
He's a retired Air Force captain, teaches public policy at the Maxwell School, and he's a hard-liner
You're sure you don't want to use Tapley?
Yeah, I know, but I think you're gonna like Cyrus West.
He's a retired Air Force captain, teaches public policy at the Maxwell School, and he's a hard-liner on drones.
You're sure you don't want to use Tapley?
Скопировать
Who are these people? What's their problem? They called themselves "Aurora"
They are run by an old school KGB hardliner called Vladimir Mamantov.
Yeah, he tried to man a coup against Gorbachev.
Режиссер Джон Джонс
Что это за люди? Что им нужно? Организация под названием "Аврора".
Ее возглавляет старый консерватор, ветеран КГБ Владимир Мамантов.
Скопировать
I got you out of jail.
This has no credibilty if it is suddenly produced by an old school hardliner like Mamantov.
And me, I'm a Western academic.
А где остальное?
Объясни, почему Мамантов хотел, чтобы ты нашел дневник? Если фанатик вроде Мамантова предъявит общественности такой документ, ему никто не поверит:
слишком похоже на подделку.
Скопировать
After the fall of Communism, he was one of a number of officers assigned to pursue secret talks with the West, aimed at military cooperation.
He was a hardliner, even then.
His country was falling apart, but he came at us as though we were the ones at a disadvantage.
После падения Коммунизма, он был одним из множества офицеров, назначенных вести секретные переговоры с западом с целью военного сотрудничества.
Даже тогда он был непоколебим.
Его страна разваливалась, но он пришел к нам, как-будто это мы в невыгодном положении.
Скопировать
What am I? ...
I'm a hardliner, which means I'm hard and a liner.
Had a dog called Linus once.
Bce стoит нa cвoих мeстaх.
Bce стoит и вce нa мeстaх.
У мeня былa coбaкa пo кличкe Лaйнyc.
Скопировать
And he doesn't have the political motive.
Amir is the Palestinian hard-liner.
Tariq could care less.
И у него нет политических мотивов.
Амир палестинец противник компромисса.
Тарик мог быть безразличен.
Скопировать
Independent from cocksucker county.
Built his reputation on being a hardliner against wetbacks.
Gets worse.
Независимый из округа хуесосов.
Создал себе репутацию благодаря непреклонности по отношению к мокроспиным.
Его слова.
Скопировать
Kilpatrick has a CI here in Washington.
Part of the Old Guard, hard-liner.
Owns a restaurant now popular with some of his ex-pat spy colleagues.
У Килпатрика есть осведомитель, здесь, в Вашингтоне.
Он из старой гвардии. Из непримиримых.
Сейчас владеет рестораном, популярным среди его коллег, экспатов-шпионов.
Скопировать
Oh, Prince Fayeen knew.
He's a hard-liner who stands with the old guard.
He can't stomach the thought of women having equality in Saudi Arabia... that's part of it.
Ну, принц Файен знал.
Он противник компромиссов, человек старой закалки.
И не приемлет мысли о равноправии женщин в Саудовской Аравии... Это с одной стороны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hardliner (хадлайно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hardliner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадлайно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение