Перевод "to think" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to think (те синк) :
tə θˈɪŋk

те синк транскрипция – 30 результатов перевода

And what do I get in return?
I used to think the cardinal vain, selfserving and greedy, just as you told me!
But now I understand the burden he carried... uncomplainingly.
И что я получаю взамен?
Я думал, что кардинал бестолков, самолюбив и жаден, как вы говорили мне!
Но теперь я понимаю тяжесть его ноши! Он нес ее безропотно!
Скопировать
Let me bottle up your farts and sell them for nectar,your grace.
I don't want to think about it any more. It makes me ill.
So what shall we do?
Позвольте мне собрать ваши испражнения и продавать их как нектар, ваша милость.
Не хочу больше думать об этом, мне становится дурно.
Так что будем делать?
Скопировать
Ask him what he intends to do with francis.
And whether or not, with francis captive, it may not be a good time to think about striking france itself
Tell him we have gold, men and ships at his disposal, and are eager to do battle and share some of his glory.
Спросите его, как он намерен поступить с Франциском.
И в любом случае, пока Франциск в плену, не пришло ли время напасть на саму Францию?
Напиши, что у нас есть золото, войска и корабли, они рвутся в битву, чтобы разделить с императором его славу.
Скопировать
Sir.
Would I be right to think you are maids of honour to Her Majesty?
Yes, sir.
Я правильно понимаю, что вы фрейлины ее величества?
Да, сэр.
Джордж Болейн.
Скопировать
I know you wanted to live by an ocean your whole life.
Sad to think the closest you'll get is being buried under one.
You're not gonna kill me.
Знаю, ты хотел прожить жизнь на берегу океана.
Очень жаль, но... тебе светит разве что быть в нем погребённым.
Ты меня не убьешь.
Скопировать
An electric juicer?
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
This works fine for me.
Электро-соковыжималка.
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
По мне - отличный подарок.
Скопировать
And we could both use a little.
But maybe you need time to think about it.
Look, no gloves.
Нам обоим оно не помешает.
Подумай об этом, я не тороплю.
Смотри, без перчаток.
Скопировать
What should I do?
First, attend this seminar on alcoholism, then find a job, stop your mess and start to think like a father
Attention, please.
Что я должен делать?
Ну, для начала прими участие в этом семинаре, по борьбе с алкоголизмом затем найди постоянную работу, перестань заниматься херней, и пойми наконец, что ты отец ...и несешь ответственность за своего сына.
Минутку внимания, дамы и господа, минутку внимания.
Скопировать
She needed it for her mojo.
Did you ever stop to think that maybe I needed it?
Oh,you'd waste the sparkle pager.
Ей он нужен был для настроения.
А ты не задумалась, что, может, мне он тоже нужен?
Ты бы потратила его силу зря.
Скопировать
You think Jesus is gonna help you get some girl on her back, thinking of England?
I don't want her to think of England.
I know what you want and praying isn't going to get it yer.
Ты думаешь Иисус поможет тебе найти какую-нибудь девочку, лежащюю на спине и думающую об Англии?
Мне не нужно, чтобы она думала об Англии.
Я знаю что тебе нужно и молитвы это совсем не то, что тебе поможет.
Скопировать
You have to be reasonable.
It is not reasonable for Lane to think that she will raise my grandchildren as heathens while I stand
I understand, Mrs. Kim.
А что не так с пони?
Возле них летают мухи, разносящие инфекционные заболевания. Никаких зараженных пони, хорошо. Но песочницы?
Вы должны быть разумной.
Скопировать
- I can imagine it.
Well, I don't want to get my hopes up, so I'm just not even going to think about it.
- Can I think about it?
Не могу это представить
Я не хочу ни на что надеяться, так что не будем об этом
- Могу я думать об этом?
Скопировать
Don't worry, she miscarried, okay.
And I haven't even begun to think about asking anyone else out, mostly because I'm concerned that the
I also live in a tent and just got a dui.
Не волнуйся, у нее был выкидыш!
И я еще даже думатю, чтобы просить кого-нибудь другого, наверное, потому что я боюсь, что стресс от занятия любовью отразится на моем теле, и я потеряю сознание, как во время дефекации.
Кроме того я живу в палатке и у меня отобрали права.
Скопировать
Let me guess.
. -...trying to think of something to say.
-You find Kurt?
Дай угадаю.
Сидишь на её диване, проглотив аршин и пытаешься придумать, что сказать.
-Нашёл Курта?
Скопировать
What, so we can die out there?
- You don't have to think about us?
- No.
Чтобы мы погибли там?
- Это все, о чем ты думаешь? - Нет!
Вы можете мигрировать.
Скопировать
They teach us lessons about what to avoid in the future.
That's what we like to think.
But that's not the way it is, is it?
они учат нас, чего избегать в будущем.
это то о чем мы любим думать.
но это не выход, не так ли?
Скопировать
When we win Troels won't forget his supporters.
I have to think about this.
I'll call you.
Когда мы победим, Троэльс не забудет своих сторонников.
- Я должен подумать об этом.
Я позвоню.
Скопировать
It's important to right the ship as soon as possible.
I need more time to think about it.
- Can we talk more tonight?
Но самое главное, скорее вернутся на верный путь.
- Мне нужно больше времени, чтобы всё обдумать.
Мы можем поговорить сегодня вечером?
Скопировать
it's jin'S.
I was starting to think you wouldn't come.
Why didn't you tell me you were Jin's mother?
Он от Джина
Я уже начала думать, что ты не придешь
Почему Вы не сказали мне, что Вы мать Джина?
Скопировать
All numbers. I can't think.
The only number you need to think about is the perfect ten.
It's good value for a young girl's life.
Я не могу сосредоточиться, не могу так думать.
Единственное число, о котором тебе нужно думать, это счастливая десятка.
Это справедливая цена за жизнь маленькой девочки.
Скопировать
So you can find anyone in the world?
You just need to think about them?
Almost anyone.
И ты можешь найти кого-угодно?
Надо просто подумать?
Почти кого-угодно.
Скопировать
I was glad I was late and that Kim was asleep.
It gave me time to think about what Turk and dr.
Cox said aboutfatherhoodchangingyou .
Я был рад, что опоздал и Ким заснула.
Это дало мне время подумать о том что мне сказали Терк и Др.
Кокс насчеттогокакотцовствоменяетнас.
Скопировать
All wes wanted to do was serve his country, and he wound up being used as a pawn.
It happens more than I'd like to think.
Well, now that senator burke is gone -- oh, burke isn't the only one on the hill lining his pockets.
Все, что хотел Уэс, это служить своей стране, а кончилось тем, что его просто использовали
Такое происходит чаще, чем мне хотелось бы
Что ж, сенатор Берк теперь мертв Продажному Берку совсем не одиноко в аду
Скопировать
Listen, I don't...
I don't know what I believe, but sometimes I need to think there's something out there paying attention
So when I can't talk to anybody, I talk to God and pretend somebody's listening.
Слушай, я не...
Я не знаю, во что верю, но иногда мне нужно верить, что там кто-то есть, кто-то, кто выслушает.
Поэтому когда я не могу ни с кем поговорить, то я говорю с Богом и притворяюсь, что кто-то слушает.
Скопировать
Maybe that can happen.
If it that's what you really want, Ben, I want you to think about that.
We're here.
Может и возьму.. Может быть
Если так, тогда еще раз хорошо все обдумай и тебе придется набраться много, очень много терпения
Мы пришли
Скопировать
Okay, you know what?
I don't want this to detract from what we really need to think about today.
It's not fair to people with rabies.
Ладно. Знаешь, что?
Я не хочу, чтобы мы отвлекались от по-настоящему важных задач на сегодня.
Это нечестно по отношению к больным бешенством.
Скопировать
Rabies has been around for a thousand years.
I was a fool to think that I could beat it.
- Pictures of the dog all around.
Бешенство свирепствует тысячу лет.
Каким я был дураком, когда считал, что могу победить его.
- И везде фотографии собак.
Скопировать
And chances are you're not gonna get it anytime soon.
So... you don't really have to think about it too much.
Pam, if everybody felt that way, nothing would get done.
И есть шансы, что никогда не заболеете.
Поэтому... совсем необязательно так много об этом думать.
Пэм, если бы все так считали, то ничего бы не происходило.
Скопировать
You helped me get my ass kicked.
I'm starting to think you did that on purpose.
What?
Ты помогла мне, чтобы мне же надрали задницу.
Кстати, я начинаю думать, что ты сделала это намеренно.
- Что?
Скопировать
Thirteen? - Thirteen thousand dollars?
- Want this guy to think you're a player, raise him again.
Nate, what the hell are you doin' here?
13,000$, 13,000$ ?
- Если ты хочешь, чтобы он подумал, что ты серьезно настроен, Подними цену еще раз.
- Нейт, какого черта ты тут делаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to think (те синк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to think для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те синк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение