Перевод "мыслить" на английский

Русский
English
0 / 30
мыслитьconceive think
Произношение мыслить

мыслить – 30 результатов перевода

Давайте сюда! Фрэнк! Давай, Френк.
Вообще-то... хорошая мысль.
Они идут за тобой...
Doctor!
Actually... good point.
They're following you...
Скопировать
Спальня там.
Это такая плохая мысль.
Это точно должно повредить толстый кишечник.
The bedroom's through here.
That's such a bad idea.
There is no way that won't cause damage to the large intestine.
Скопировать
Нам с тобой не о чем говорить.
Подумай вот о чем, и мысли масштабнее: зачем поимевшим меня правительственным шишкам, понадобилось, чтобы
Вот что не дает мне покоя.
We got nothing to say to each other.
On another note, on a big picture note, them big government types that shook me down so hard, why is it they wanted you here?
Was it sona they was interested in?
Скопировать
Да.
Думаешь, это хорошая мысль?
А если что-то пойдет не так, и ее ранят?
Yeah.
You think that's a good idea?
I mean, what if something goes wrong and she gets hurt?
Скопировать
Проблема в том, что я не знаю, как мы отсюда выберемся.
У Лечеро вроде есть мысль, но он ею еще не поделился.
Прости, сейчас неподходящее время? !
Qroblem is i,uh,i don't know how we're getting out of here.
Lechero might have some ideas,but i'm still waiting to hear from him.
I'm sorry,is this a bae time for you?
Скопировать
Оставайтесь столько, сколько хотите.
Как всегда у меня слова опережают мысли.
И хватит любезностей.
Who's imposing? You can stay as long as you want.
I'm sorry. The words came out of my mouth before I knew what I was saying.
Then stop talking,and don't be so nice.
Скопировать
Я знаю, это меня не извиняет.
Но вы должны мне поверить, у меня и в мыслях не было разбивать брак Джорджа.
Я ведь даже не знала, что влюблена в него.
And I know that doesn't ma it right.
But you have to believe me,it was never my intention to break up george's marriage.
I-I mean,I didn't even know that I was in love with him. And george was so distraught about it.
Скопировать
Этот бойкот продолжался достаточно долго.
У меня здесь нет полномочий, но позвольте высказать мои мысли о докторе Слоане.
Ты молодец.
********
Now, okay, I have no authority here, but I would like to offer my thoughts on dr. Sloan.
You're doing great.
Скопировать
Не-а.
Иззи, твои мысли, твои чувства?
Честно?
no.
Uh,izzie,uh,your thoughts,your feelings?
Honestly?
Скопировать
В эмоциональном плане он был для меня жутким грузилом.
Из-за него мысли о будущем не давали покоя.
Каждое утро просыпаюсь и думаю, сольёт ли меня сегодня один из лучших друзей ФБР.
He was a tremendous drag on my emotions,
On my... thoughts about the future.
Every morning I wake up thinking, "Is today the day that one of my best friends Is gonna dime me to the FBI?"
Скопировать
Странно.
Она прочитала мои мысли?
Я принесу вам кетчуп.
That's weird.
Did she hear my thoughts?
I'll get y'all some ketchup.
Скопировать
И проблема в том, что мы всё пытаемся вернуться в этот автобус вместо того, чтобы просто дать ему ехать дальше.
Какая глубокая мысль.
Господи, только не прикидывайтесь, что для вас это открытие.
And the problem is that we keep trying to get back on the bus, instead of just letting it go.
That's very insightful.
Jesus, don't act so surprised.
Скопировать
Я хочу внести свой вклад.
Не думаю, что это хорошая мысль.
Езжай домой к жене.
I want to do my bit.
I don't think that's such a good idea.
Go home to your wife.
Скопировать
То есть, вы полагаете, что нечто плохое случиться с королем, и тогда вы сможете получить меня.
Мадам, если бы в моей голове когда-либо были эти мысли, я бы предпочел, чтоб её отрезали
О, это можно устроить.
-I mean,you suppose that if anything bad happen to the King, then you would think to have me.
-Madam,if I ever had such a thought, then I wish my head were cut off.
-Oh,that could be arranged.
Скопировать
Я бы приложил ухо к ее заду, чтоб услышать океан.
Брайен, ты снова озвучиваешь свои мысли.
Это побочный эффект его травмы.
I'd love to put my ear on her butt to see if I could hear the ocean.
Brian, you're doing that thing where you say your thoughts out loud.
It's a side-effect of his injury.
Скопировать
Я могу с ней переспать, в теории, Ничем не обидев при этом Билли, верно?
Ага, зато все колумбийцы могут обидеться При одной мысли их всех стошнит.
- Уолш зациклился.
I can have sex with her, technically, without offending Billy, right?
Yeah, but you may offend all the Colombians who would be sickened by the thought.
- Walsh is getting obsessed.
Скопировать
Мне показалось парни реально увлечены своим делом.
Я все никак не мог перестать думать, Что я должен сказать Стивену Как передать ему мои мысли.
Я всю ночь не мог заснуть.
The guys seemed really passionate.
I couldn't stop thinking about what I was gonna tell stephen about what I was thinking.
All night I couldn't sleep.
Скопировать
Уж точно не юношеского. Прошу извинить, мисс Финнеган.
Ещё мысли?
Свейлс?
Hardly early onset, if you'll forgive me, Miss Finnegan.
Any more ideas?
Swales?
Скопировать
По настоянию сестры я занялась серфингом, но...
И человек, который занимает все мои мысли...
Я так ничего и не добилась...
Surfing even after I pestered my sister so much to teach me...
And the most important guy who takes up all of my thoughts...
Are two things I'm still no good at.
Скопировать
Все эти годы я бежал вперед, хотел обрести что-то важное, что-то недостижимое - и, кажется, в конце концов остался ни с чем.
Я не знал, откуда вырвалась эта тревожная мысль, и боялся признаться себе, что это правда.
Потом я заметил, что день ото дня мое сердце ожесточается, а жить все невыносимеи.
Over these past few years I've only wanted to move forward and touch that which I couldn't reach... Though I've never been able to tangibly define what it was.
Not knowing where those obsessive thoughts came from I simply continued to work.
Then one day I realized that my heart was withering and in it there was nothing but pain.
Скопировать
Она намного моложе меня, и я... использую... крем для повышения потенции, чтобы подольше...
Вашу голову не посещала светлая мысль взять у врача рецепт, вместо того, чтобы накачивать свой член тестостероном
Я хранил его в спортзале.
She's a lot younger than I am. I use a male enhancement cream to keep up with her. What does this have to do with...
Never occurred to you to get a prescription instead of some penis-pumper loaded with testosterone?
I keep it at the gym.
Скопировать
- Может лучше спросить у неё?
А вот дурацкая мысль.
Давайте натравим на неё нашего иммигранта из Ирака,
- Maybe we better ask her. - She doesn't know.
Here's a wacky idea.
Let's sic our resident Iraqi on her, let him do what he does, then see.
Скопировать
Он содержит пробки.
- Хорошая мысль. /
- Сэр, у нас есть расположение террористов.
It has live traffic.
Good thinking.
Sir, we have the terrorists' location.
Скопировать
Я забыл о всех своих делах И наблюдал за той речушкой, что пробегала под мостом, Как и ты, оставляя меня одного.
И в голове моей одна лишь мысль: Мне никогда не перейти этот мост.
Плетусь тяжелыми шагами, надеясь обернуться и увидеть тебя,
As I stop in my tracks and just stare blankly into the water, it quietly passes me by, leaving me here.
The only thought in my head is that I can't cross this bridge.
With heavy steps, I cross to that side. I turn again and again to see you there, but like a fool, I can't even stop you.
Скопировать
Как и ты, оставляя меня одного.
И в голове моей одна лишь мысль: Мне никогда не перейти этот мост.
Плетусь тяжелыми шагами, надеясь обернуться и увидеть тебя,
leaving me here.
The only thought in my head is that I can't cross this bridge.
With heavy steps, I cross to that side.
Скопировать
Тренировал разум, типа, медитировал, знаете?
Так что теперь я могу внушать не только мысли, но и образы.
Всё, что захочу.
Training my brain, like meditation, right?
So now, it's not just thoughts I can beam out but images too.
Like, anything I want.
Скопировать
- Я могу превратить остаток твоей жизни в такое дерьмо.
Я могу сделать так, что ты будешь просыпаться каждое утро, И твоей первой мыслью будет: "Как мне из него
Все хорошо.
- I can make the rest of your life so shit.
I can make it that you wake up every morning and your first thought will be, "How do I top myself?"
It's OK.
Скопировать
Что случилось?
У меня возникла безумная мысль... Я знаю, она безумная... Но возможно мою кошку убил Дуайт.
Дома я нашла тело Искорки в морозилке, где ее оставил Дуайт.
What's wrong?
I have this crazy thought that I know is crazy... that maybe Dwight killed my cat.
When I got home, Sprinkles' body was in the freezer where Dwight said he left her.
Скопировать
- Да.
- Какие-нибудь мысли на этот счёт?
- Нет.
Yes.
Any thoughts on that?
No.
Скопировать
Очень хорошая догадка.
Поздравляю.... в этой маленькой игре сердец и... мысли...
Нет, не приезжай. Нет, чувак.
That's a very good guess. Congratulations.
But the point is that I have defeated you... at this little game of hearts and... and minds so that...
No, don't come over.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мыслит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мыслит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение