Перевод "untraceable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение untraceable (антрэйсабол) :
ʌntɹˈeɪsəbəl

антрэйсабол транскрипция – 30 результатов перевода

Serious trouble, Nyah is something I can always arrange.
This transponder chip is completely untraceable.
It transmits your location to a satellite which can be read by only this computer.
Устраивать большие проблемы, это моё призвание.
Этот радиомаяк обнаружить невозможно...
Данные о твоем местоположении идут на спутник, прочесть их можно только на одном компьютере...
Скопировать
- Enough to implicate us.
You said the worm was untraceable.
Yeah... to civilians.
- Достаточно, чтобы посадить нас.
Ты сказал, что червь непрослеживаем.
Да ... для дилетантов.
Скопировать
I think I'll invent a poison.
A really good, clean, untraceable poison.
One that fries your brains and makes all your bodily fluids boil at once.
Давайте я изобрету яд.
Очень хороший, чистый, не оставляющий следов яд.
Такой, что прожигает мозги а кровь в теле тут же вскипает.
Скопировать
I didn't hear anything...
He's untraceable...
Is it making progress or not?
Новостей нет.
Говорю, нет новостей от продюсера, я не могу его найти.
Работа идёт или нет?
Скопировать
It's brilliant.
It's untraceable.
But, Tully, it's not old business.
Блестящая
Кроме того, её трудно выследить
Но, Талли, это же не старое дело.
Скопировать
-It's beautiful.
It's totally, totally untraceable.
Our only problem is getting a key, but I got a plan.
- Это вeликолeпно.
Это cовeршeнно, cовeршeнно нeвозможно отcлeдить.
Haм пpоcто нужно доcтaть ключ, но у мeня ужe eсть плaн.
Скопировать
There's no chain of evidence.
weapon to a P.O. box, when he can go into any store in Texas give a phony name and walk out with an untraceable
To frame him, obviously!
Нет цепочки фактов.
Я так и не смог понять, Зачем ему было заказывать оружие, Которое ему доставляют почтой, Когда он мог пойти в любой магазин в Техасе, Назвать им ложное имя и Купить новенькую винтовку.
Это очевидно, чтобы Подставить его!
Скопировать
'Taxes, misconduct:
The villain, the untraceable one, the elusive one, the guilty one:
Fantomas.
- Так вот. "Это наглый обман".
"Фантомас - глупое, наглое, продажное, неспособное работать".
"Полиция - это тоже Фантомас".
Скопировать
- What is that?
Untraceable.
You stole 'em?
- Что это?
- Облигации на предъявителя, не засечь.
Ты украл их?
Скопировать
Why would you nick their old CDs?
Totally untraceable.
The other stuff's a bit more tricky.
Зачем ты стащил их старые СД?
Легко стащить, легко продать, и не проследишь.
Другое - более трудно.
Скопировать
He's valuable.
Totally untraceable.
If he'd realised anyone would be there, he'd have backed off.
Он очень ценен.
Его невозможно выследить.
Я уверен, он не подозревал о том, что когда он мочил Красавчика Фрэнка, что там ещё кто-то мог быть. Иначе он бы ушёл.
Скопировать
He sure didn't know that she was gonna... be there.
Louie, unless you wanna be buried next to Frank, tell us everything about this mysterious, ghostlike, untraceable
OK, OK.
Он никак не мог знать, что она... была там.
Луи, если ты не хочешь, чтобы тебя похоронили возле Фрэнка, сейчас самое время рассказать нам всё об этом таинственном, призрачном, невыслеживаемом охуенном стрелке.
Окей, окей.
Скопировать
- You're lying.
The news said the money was untraceable.
- The news?
— Ты лжешь. — Неужели?
В новостях сказали, что деньги проследить нельзя.
— В новостях?
Скопировать
20 million in bonds.
Untraceable.
What? !
20 миллион в облигациях.
Не отслеживаемые.
Что?
Скопировать
Steven got these from a supplier. They're throwaways.
Totally untraceable.
People are talking. They say Max is in trouble with Teddy Salida... and he's pulling off a big job to get rid of him.
Стивен получил это несколько дней назад.
Отследить невозможно.
Люди говорят, что у Макса проблемы с Тедди Салида ... и он взялся за эту работу чтобы расплатиться с ним.
Скопировать
- Get real!
- A million in bonds, untraceable.
That's real!
- Смотри реально!
- Миллион в облигациях, не отслеживаемые!
Вот это да!
Скопировать
See if he's been active in the last week or so.
The very least we can say is "underground" or "untraceable".
Cal, the presses are already running.
Посмотрим, был ли он активен за последние недели.
В крайнем случае, мы скажем, что он "залег на дно" или "пропал в неизвестном направлении".
Кэл, печать уже запущена.
Скопировать
They didn't have evidence of foul play... but they've only performed routine blood tests.
Maybe the drug's untraceable.
It doesn't appear he's done anything wrong.
У них нет доказательств грязной игры они просто сделали обычные исследования крови.
Может быть он использует вещество, которое необнаружимо.
Кларк, судя по всему этот парень не сделал ничего плохого.
Скопировать
If ever a man born was without game... it was albert Brennaman.
My business is 1 00% referral and, thus far, untraceable.
And if there's one thing I've learned... when you orchestrate, coordinate, and otherwise mess with fate...
Если на свете вообще существовал мужчина, у которого не было никакого азарта,.. ...то его непременно звали бы Альберт Вреннемэн.
Моя работа - выписать направление. Поэтому налоговая может отдохнуть.
Я понял одну простую вещь:.. ...если начинаешь давать советы относительно романтических отношений,..
Скопировать
As you know, my request for funds...
Yes, 20 million euro in untraceable bearer bonds.
A tad more than petty cash. Wouldn't you say, bishop?
Как вы знаете, нужны средства...
Да, двадцать миллионов евро в облигациях. Я знаю.
Это лучше, чем наличные, правильно, епископ?
Скопировать
Makes things deniable.
Makes things bloody untraceable.
So the British Government could do anything masquerading as a terrorist group?
Это делает все очень спорным.
Это делает все чертовски неотслеживаемым.
Значит, Британское правительство может сделать что угодно под маской террористической группировки?
Скопировать
You must know something more obscure than that.
I mean something new and totally untraceable.
The truth is that primitive tribes tend not to follow the latest fashions.
Назовите что-нибудь поинтереснее.
Что-то новенькое. Не оставляющее следов.
Дело в том, что дикари не пробуют угнаться за модой.
Скопировать
Cell phone.
Untraceable.
- Marlee? - I'd like your offer, Mr. Fitch.
-Стоять! Не двигаться! -ФБР!
-Сидеть, Санта Клаус!
Хоппи Дюпри, вы арестованы.
Скопировать
I got the Safetex report on the arrows.
They're made from an advanced titanium alloy that is untraceable.
What about the ring?
У меня есть отчет Сейфтекса по поводу стрел.
Они сделаны из передового титанового сплава, который невозможно засечь.
Как насчет кольца ?
Скопировать
Three lads shot' two of them killed.
Shot with an untraceable gun.
That's what made me think of you.
Три парня подстрелены, двое из них мертвы.
Стрельба из незарегистрированного оружия.
Вот что заставило меня вспомянуть тебя.
Скопировать
Here, take this. It's a new phone.
It hasn't been used, so it's untraceable.
It's for emergencies only.
Вот, возьми это.
Это новый телефон. Им еще не пользовались, поэтому его и нельзя засечь.
Это только на самый крайний случай.
Скопировать
Why are you trying to make me look like a clown?
Litton's gonna have a field day when he finds out you out let four untraceable shooters out there.
This isn't about Litton.
Почему ты пытаешься выставить меня клоуном?
Литтон будет в восторге, когда выяснит, Что ты упустил четыре пушки.
Это не касается Литтона.
Скопировать
Bolivia doesn't have sun?
of the non-drinking drunk, or he was poisoned by some group with the resources to make it completely untraceable
Let's treat for radiation poisoning.
В Боливии нет солнца?
Значит, мы либо придерживаемся этой теории, касающейся непьющего пьяницы, или его отравила какая-то группа людей, имеющих для этого средства, которые сделали так, что яд невозможно выявить. Какой-то особенный изотоп.
Давайте лечить от лучевой болезни.
Скопировать
The blackmail angle's a good one.
If King was being paid from an account at UBS, that's untraceable.
Which of our suspects would have a Swiss account?
Думаю, тема с шантажом выгорит.
Если Кингу платили с одного из аккаунтов в Ю.Би.эС, то это не отследить.
У кого из ваших подозреваемых есть счет в Швейцарии?
Скопировать
When this is done we'll control almost the whole market.
Each load is completely untraceable.
It's my own method.
Когда мы с этим закончим, мы будем контролировать весь рынок.
Груз невозможно проследить.
Сам разработал этот метод.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов untraceable (антрэйсабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы untraceable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антрэйсабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение