Перевод "untraceable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение untraceable (антрэйсабол) :
ʌntɹˈeɪsəbəl

антрэйсабол транскрипция – 30 результатов перевода

You expect me to believe that?
I want a safe transport ship with an untraceable jump system, okay?
Now!
Думаешь я во всё это поверю?
Я хочу улететь от сюда на безопасном транспортном корабле, с системой невозможности отслеживания прыжков!
Сейчас же!
Скопировать
Cell phone.
Untraceable.
- Marlee? - I'd like your offer, Mr. Fitch.
-Стоять! Не двигаться! -ФБР!
-Сидеть, Санта Клаус!
Хоппи Дюпри, вы арестованы.
Скопировать
When you're ready to pony up the 10 e-mail me at this address. It's a free account.
Untraceable.
But then I'm sure you already knew that.
Как соберете 10 миллионов вот мой адрес.
В электронной почте.
Анонимный. Но я думаю, вы его уже знали.
Скопировать
He's valuable.
Totally untraceable.
If he'd realised anyone would be there, he'd have backed off.
Он очень ценен.
Его невозможно выследить.
Я уверен, он не подозревал о том, что когда он мочил Красавчика Фрэнка, что там ещё кто-то мог быть. Иначе он бы ушёл.
Скопировать
Cell phone.
Untraceable.
- Marlee?
Звонок.
С мобильного.
- Марли?
Скопировать
They didn't have evidence of foul play... but they've only performed routine blood tests.
Maybe the drug's untraceable.
It doesn't appear he's done anything wrong.
У них нет доказательств грязной игры они просто сделали обычные исследования крови.
Может быть он использует вещество, которое необнаружимо.
Кларк, судя по всему этот парень не сделал ничего плохого.
Скопировать
See if he's been active in the last week or so.
The very least we can say is "underground" or "untraceable".
Cal, the presses are already running.
Посмотрим, был ли он активен за последние недели.
В крайнем случае, мы скажем, что он "залег на дно" или "пропал в неизвестном направлении".
Кэл, печать уже запущена.
Скопировать
'Taxes, misconduct:
The villain, the untraceable one, the elusive one, the guilty one:
Fantomas.
- Так вот. "Это наглый обман".
"Фантомас - глупое, наглое, продажное, неспособное работать".
"Полиция - это тоже Фантомас".
Скопировать
It's brilliant.
It's untraceable.
But, Tully, it's not old business.
Блестящая
Кроме того, её трудно выследить
Но, Талли, это же не старое дело.
Скопировать
-It's beautiful.
It's totally, totally untraceable.
Our only problem is getting a key, but I got a plan.
- Это вeликолeпно.
Это cовeршeнно, cовeршeнно нeвозможно отcлeдить.
Haм пpоcто нужно доcтaть ключ, но у мeня ужe eсть плaн.
Скопировать
I didn't hear anything...
He's untraceable...
Is it making progress or not?
Новостей нет.
Говорю, нет новостей от продюсера, я не могу его найти.
Работа идёт или нет?
Скопировать
I think I'll invent a poison.
A really good, clean, untraceable poison.
One that fries your brains and makes all your bodily fluids boil at once.
Давайте я изобрету яд.
Очень хороший, чистый, не оставляющий следов яд.
Такой, что прожигает мозги а кровь в теле тут же вскипает.
Скопировать
- Get real!
- A million in bonds, untraceable.
That's real!
- Смотри реально!
- Миллион в облигациях, не отслеживаемые!
Вот это да!
Скопировать
- You're lying.
The news said the money was untraceable.
- The news?
— Ты лжешь. — Неужели?
В новостях сказали, что деньги проследить нельзя.
— В новостях?
Скопировать
Next, they'll give you a list of necessary expenses.
But what do you know, after a number of untraceable fees you're left with 5 percent, tops.
You follow me, take my picture, steal my wallet....
А следующий их шаг - они дадут тебе список расходов, все очень нужные и просто необходимые,
Но знаешь что? После ряда разных непрослеживаемых трат они оставят тебе максимум пять процентов.
Ты меня преследовал. Фотографировал. Украл мой кошелек.
Скопировать
Steven got these from a supplier. They're throwaways.
Totally untraceable.
People are talking. They say Max is in trouble with Teddy Salida... and he's pulling off a big job to get rid of him.
Стивен получил это несколько дней назад.
Отследить невозможно.
Люди говорят, что у Макса проблемы с Тедди Салида ... и он взялся за эту работу чтобы расплатиться с ним.
Скопировать
- What is that?
Untraceable.
You stole 'em?
- Что это?
- Облигации на предъявителя, не засечь.
Ты украл их?
Скопировать
Serious trouble, Nyah is something I can always arrange.
This transponder chip is completely untraceable.
It transmits your location to a satellite which can be read by only this computer.
Устраивать большие проблемы, это моё призвание.
Этот радиомаяк обнаружить невозможно...
Данные о твоем местоположении идут на спутник, прочесть их можно только на одном компьютере...
Скопировать
- Enough to implicate us.
You said the worm was untraceable.
Yeah... to civilians.
- Достаточно, чтобы посадить нас.
Ты сказал, что червь непрослеживаем.
Да ... для дилетантов.
Скопировать
Why would you nick their old CDs?
Totally untraceable.
The other stuff's a bit more tricky.
Зачем ты стащил их старые СД?
Легко стащить, легко продать, и не проследишь.
Другое - более трудно.
Скопировать
There's no chain of evidence.
weapon to a P.O. box, when he can go into any store in Texas give a phony name and walk out with an untraceable
To frame him, obviously!
Нет цепочки фактов.
Я так и не смог понять, Зачем ему было заказывать оружие, Которое ему доставляют почтой, Когда он мог пойти в любой магазин в Техасе, Назвать им ложное имя и Купить новенькую винтовку.
Это очевидно, чтобы Подставить его!
Скопировать
20 million in bonds.
Untraceable.
What? !
20 миллион в облигациях.
Не отслеживаемые.
Что?
Скопировать
He sure didn't know that she was gonna... be there.
Louie, unless you wanna be buried next to Frank, tell us everything about this mysterious, ghostlike, untraceable
OK, OK.
Он никак не мог знать, что она... была там.
Луи, если ты не хочешь, чтобы тебя похоронили возле Фрэнка, сейчас самое время рассказать нам всё об этом таинственном, призрачном, невыслеживаемом охуенном стрелке.
Окей, окей.
Скопировать
Hazard a guess.
Untraceable, unlisted, unhelpful.
It's a weird one.
Есть догадки?
Не отслеживается, нет в телефонной книге, бесполезный.
Странно.
Скопировать
Not a question I ask.
He said he wanted it light and untraceable.
Say who it was for?
Не спрашивал.
Он сказал, хочет лёгкий и неотслеживаемый.
Сказал, для кого?
Скопировать
Public Electric just got a video message from Justice.
It's untraceable.
This is a freeze frame of the first few seconds.
Фирма-производитель только что получила видеосообщение от Правосудия.
Его невозможно отследить.
Вот стоп-кадр первых секунд.
Скопировать
You can't prove any of what you're saying.
Even I know that burner phones are untraceable.
But what you don't know is that the first time you connect a phone with a computer, it logs that activity.
Вы не сможете доказать ничего из того, что сказали.
Насколько я знаю, предоплаченные телефоны отследить нельзя.
Но вот чего вы не знаете: первый раз вы подсоединили телефон к компьютеру, и он запомнил это действие.
Скопировать
Yes, dear.
Completely untraceable.
♪ To hear I like it ♪ Done.
- Да, дорогой.
Никаких следов.
Есть.
Скопировать
Within days, he's driven to utter madness.
His victim received a mysterious and untraceable payment to her bank account.
We don't know what Chris Jacoby was really up to the day he disappeared, just as we don't know what Marissa Ledbetter was doing in Hell's Kitchen.
Через пару дней, он полностью сходит с ума.
Его жертва получила загадочный и неотслеживаемый платеж на свой банковский счет.
Мы абсолютно не знаем, каким Крис Джейкоби был до дня своего исчезновения, также, как нам не известно, что Марисса Ледбеттер делала в том районе Нью Йорка.
Скопировать
Tradecraft.
The phone is untraceable, clean.
We switch them out once a week.
Шпионаж.
Этот телефон не отслеживается, он чист.
Мы включаем его раз в неделю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов untraceable (антрэйсабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы untraceable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антрэйсабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение