Перевод "a...a hat" на русский
hat
→
шляпа
Произношение a...a hat (эй э хат) :
ˈeɪ ɐ hˈat
эй э хат транскрипция – 32 результата перевода
Your Grace.
Is that a...a hat you're wearing?
It's called a biretta.
Ваша милость...
Какая на вас шляпка...
Она называется биретта.
Скопировать
Dude was wearing a sombrero?
A-a hat. not a-a... no, no, no.
A tall hat?
На чуваке было сомбреро?
Шляпа, а не ... Нет, нет, нет, высокое сомбреро.
- Высокая шляпа?
Скопировать
This is not all.
For the same price you get a hat.
Very good.
Это ещё не всё.
За эту же цену Вы получите шапку.
Очень хорошо.
Скопировать
Oh, let's see now...
A girl should be dressed like a fairy-tale princess, with lots of floaty stuff and a tall hat with a
I see what you mean.
Как же это...
Девушке следовало бы носить сказочное платье принцессы - все такое воздушное, с высокой шляпой и вуалью.
Понимаю, о чем вы.
Скопировать
Gyro. Do you know who largest Russian son?
The largest Russian companies was the son of Lenin, who was wearing a hat, a true gentleman.
He was largest in the world proletarian and very smart.
Зиро, ты знаешь, кто самый знаменитый русский сын?
Знаменитым русским сыном был товарищ Ленин, он носил кепку, и был джентльменом.
Он был главным мировым пролетарием и был очень умным.
Скопировать
Let's proceed.
- A hat.
- Valves.
- Идем дальше.
Внимание.
Шляпа - Клапаны
Скопировать
Relax, relax, relax, relax, relax...
- A hat.
- A veil.
Расслабьтесь, расслабьтесь
- Шляпа?
- Фата
Скопировать
Come.
Next time, take off your hat in front of a lady.
Good...
Проходи.
В следующий раз снимайте шляпу перед дамой, капитан.
Хорошо...
Скопировать
My first trick, my first illusion, the first feat of legerdemain, is one of the truly great tricks of all time.
If you will notice, this is merely a hat.
An opera hat, some people call it.
Мой первый фокус, моя первая иллюзия, первое достижение, это действительно величайший фокус всех времен.
Как вам видно, это просто шляпа.
Оперная шляпа, как называют ее некоторые.
Скопировать
We place the hat on the table.
I'm putting my hand into the hat and out comes a real, live, for-heaven's-sakes bunny.
What are you looking at the bunny?
Кладем шляпу на стол.
Засовываем в шляпу руку и вот вам настоящий, живой, слава богу, кролик.
Что вы так смотрите на кролика?
Скопировать
And now for the really big trick of the evening.
Out of this hat here, a live, beautiful, 100% pure bunny.
Harry, the rabbit.
А сейчас для лучшего фокуса вечера,
Достаем из этой шляпы живого, прекрасного, 100% кролика.
Гарри, кролик.
Скопировать
- I did once but it was so strange.
I didn't recognize you, because you had a hat on.
We laughed at it with Stefi.
- Один раз, но это было так странно.
Я не узнала Вас, потому что Вы были в шляпе.
Мы смеялись над этим со Стефи.
Скопировать
Get your hat.
I don't need a hat.
Hey, Johnny, what's it all about?
Надень шляпку.
Мне не нужна шляпка.
Джонни, в чем все-таки дело?
Скопировать
Why did you bow?
Life is worth the drop of a hat.
You either bow, or are bowed to. Don't be surprised at what happens.
Зачем вы поклонились?
Жизнь дороже взмаха шляпы.
Не удивляйтесь после этого, что происходит вокруг.
Скопировать
Admire those rings!
They look like a priest's hat!
What are you looking at?
Обратите внимание на кольца!
Похожи на шляпу священника!
Куда смотришь?
Скопировать
Switzerland has the best, if you have the means.
She's a young maiden, without means, without shoes without even a little hat to warm her little head
The poor thing!
В Швейцарии есть лучшая, если есть средства.
Она молодая девушка без средств, без туфлей, даже без шляпки, которая бы согрела ее маленькую головку зимой.
Бедняжка!
Скопировать
It looks like a grave.
All I need now is a coolie hat.
Get rid of those.
Выглядит как могила.
Мне не хватает только охотничьей шляпы.
Поставь ведра.
Скопировать
I do what all the magazines tell me to do.
I wore a hard hat for a week before I realized the magazine was Popular Mechanics.
That was a joke.
Это в вышей степени неэтично. Вы знаете, что я имею в виду?
Но если вы привыкли пить в одиночку... Я... нет.
Мне только шоколадное печенье. А вы не желаете?
Скопировать
Oh, now, Albert, it was on sale.
If you wrote a check for that hat, we're overdrawn again.
No, we're not.
А, Альберт, была распродажа.
Если ты выписала чек за неё, то у нас опять перерасход.
Нет.
Скопировать
It's sad Georgie, that the gallows were needed to make an educator from you!
Excuse me, a hat!
Isn't he sweet?
Печально лишь то, Джордж, что педагого из вас сделала только виселица!
Поджалуйста, шляпа!
Ну разве он не милый? Поглядите.
Скопировать
Then you didn't know the accused wore a toupee for his television appearances.
No, but that day in the park he was wearing a hat.
You can't see a toupee under a hat.
Тогда вы не знаете, что он надевает парик на съемки.
В тот день в парке на нем была низко надетая шляпа.
Вы не можете видеть парик через шляпу.
Скопировать
No, but that day in the park he was wearing a hat.
You can't see a toupee under a hat.
But that Friday in the park not withstanding the twilight for obvious reasons wasn't wearing her glasses was still able to recognize the accused with his hat pulled down as the fleeing killer.
В тот день в парке на нем была низко надетая шляпа.
Вы не можете видеть парик через шляпу.
Но в ту пятницу в парке, в сумерках, без своих очков, она смогла увидеть человека, с низко надетой шляпой, и признать в нем моего клиента.
Скопировать
7. The Emperor's declarations of war, thoughts of peace, and various pacts, are binding.
The Emperor wears a hat, and no matter what, he does not take it off.
9. Those who give offense to the dignity of the Emperor, for this crime of disrespect will be hung by the neck form a tree until dead.
Император объявляет войны, заключает мир и подписывает договоры.
Император носит шляпу, не снимая ее ни при каких обстоятельствах.
Осквернение титула Императора приравнивается к государственной измене и карается повешением.
Скопировать
immediately cease look like new!
- Why do not you give a hat!
- Hat does not give!
Не волнуйтесь. Он скоро не будет как новый!
- Дайте шляпу!
- Не дам шляпу!
Скопировать
Post arms!
Why ain't you wearing a hat?
Going collegiate?
Оружие на караул!
Почему Вы без шляпы?
Вас поместят в общую камеру?
Скопировать
I need your wife's straw hat. And fast.
I know for sure that your wife has such a straw hat, only I can't find it.
- And why does it have to be a straw hat?
Мне нужна соломенная шляпка вашей жены - и сейчас же!
Я знаю, что она у нее есть, но не могу ее найти.
А почему именно соломенную?
Скопировать
I know for sure that your wife has such a straw hat, only I can't find it.
- And why does it have to be a straw hat?
- I'll tell you how it is:
Я знаю, что она у нее есть, но не могу ее найти.
А почему именно соломенную?
Потому...
Скопировать
- I'll tell you how it is:
My horse ate up a certain lady's straw hat.
Yes, my horse... In a wood outside town.
Потому...
Моя лошадь съела шляпку одной дамы.
Моя лошадь, в лесочке за городом...
Скопировать
How can I be feeling better?
It is night and I'm still without a hat...
My husband will be sure to have had the police search for me by now.
Как мне может быть лучше?
Уже ночь, а я без шляпки...
Наверняка, муж в полицию заявил, и меня ищут.
Скопировать
- There now, you see!
Madam, I have a hat! And it's the very spit image of yours!
Here!
- Вот, видите!
Мадам, я принес шляпку, точно такую, как та, ваша.
Я здесь.
Скопировать
Whadda about Kemsk region?
Such questions, my dear ambassador, are not decided at the drop of a hat.
We have to consult with comrades.
- А Кемска вoлoст?
Такие вoпрoсы, дoрoгoй пoсoл, с кoндачка не решаются. Нам надo пoсoветoваться с тoварищами.
Зайдите на недельке.
Скопировать
Ya like this hat?
This is a $25 Dobbs hat.
Where did ya get those sneakers?
Классная шляпа?
Купил за 25 долларов, фирма "Доббс".
А где ты взял эти кеды?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a...a hat (эй э хат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a...a hat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э хат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
