Перевод "Laredo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Laredo (лэодоу) :
lˈeədəʊ

лэодоу транскрипция – 30 результатов перевода

- Lieutenant Madison.
Young Laredo, how you've grown.
- Young Laredo.
Лейтенант Мэдиссон.
Ларедо, как ты вырос.
Ларедо.
Скопировать
- Shut up. You know, with all that makeup and stuff, I actually thought you were smart for a second.
You think you could do better, Laredo?
- All right with that Laredo stuff.
Знаешь, со всем этим макияжем я на секунду подумал, что ты умный.
- Может, ты умней? А Ларедо?
- Да перестаньте вы.
Скопировать
Wait. Brandon, where are you going with all those fireworks?
the atmosphere at mark 15, which, you guys know, is pretty unstable, obviously, so we're gonna help Laredo
and use Roman candles for visual confirmation. All right, dinner's at 7:00.
Куда ты понес все эти фейерверки?
"Защитник" получил сверхускорение, проходя через черную дыру. Он вошел в атмосферу на скорости 15, а она очень нестабильна. Поэтому мы используем рацию как частотный маяк, а фейерверки послужат визуальным подтверждением.
Хорошо, ужин в 7.
Скопировать
Let's get out of here while there's still time. Maybe...
Maybe we could even go to Laredo like you said and do something about that cough of yours.
Your concern over my health touches me deeply.
Может быть... может поедем в Лоредо.
Ты же сам говорил, ты же хотел поехать туда. У нас еще есть время.
Твое беспокойство меня очень трогает.
Скопировать
It's getting hotter, Commander. Yeah, that's what I'm talking about!
Let's hear a warm welcome for crack gunner Laredo, Tommy Webber!
- You will go out there!
Вижу как вы ее встречаете.
А теперь юный навигатор Ларедо. Томми Веббер!
Ты пойдешь на сцену.
Скопировать
Young Laredo, how you've grown.
- Young Laredo.
Tech Sergeant Chen.
Ларедо, как ты вырос.
Ларедо.
Сержант техник Чен.
Скопировать
I'm glad I ain't the Commander.
Laredo, take us out.
Excuse me?
Хорошо, что я не Командор.
Ларедо, выводи корабль!
Простите?
Скопировать
You think you could do better, Laredo?
- All right with that Laredo stuff.
- We're screwed. We're so screwed.
- Может, ты умней? А Ларедо?
- Да перестаньте вы.
Мы все облажались.
Скопировать
Well, he's outside.
Lieutenant Laredo, Tommy Webber!
The beautiful Tawny Madison, Gwen DeMarco!
Хоть на улицу выйдет.
Навигатор Ларедо - Томми Веббер.
Прекрасная Тони Мэдиссон - Гвен ДеМарко!
Скопировать
I had a flat a mile back, and my legs are killing me.
But anyway, uh, I'm looking to get to Laredo.
How far are you headed?
У меня милю назад колесо спустило, и ноги уже очень болят.
В любом случае, мне надо добраться до Ларедо.
Как далеко вы едете?
Скопировать
- An hour ago.
He skipped bail, and the rumor is he caught a private plane to Nuevo Laredo.
Tomas doesn't have to testify.
- Час назад.
Он сбежал из-под залога, говорят, его забрал частный борт, направляющийся в Нуэво-Ларедо.
Томасу не надо давать показания.
Скопировать
- Bardos, but Estelle is fine.
Estelle, any minute now that bus is gonna cross the border into Nuevo Laredo, Mexico.
Our client won't make it a mile past the checkpoint.
- Бардос, можно просто Эстелла.
Эстелла, в любую минуту автобус может пересечь границу в Нуэво-Ларедо, Мексика.
Наш клиент не отойдет и на милю от таможни.
Скопировать
Uh, he-hello, Elena?
The agents said that they were taking him to Nuevo Laredo.
That's where Lalo is.
Алло, Елена?
Агенты сказали, что забирают его в Нуэво-Ларедо.
Там Лало.
Скопировать
Yeah, but if you-- If you guys go, then you... you won't be alive after tonight.
We're museum exhibits, Laredo.
It's what we are.
Да, но если... вас увезти... вы не будете оживать по ночам.
Мы музейные экспонаты.
И люди на нас посмотрят.
Скопировать
Don't you worry.
Nuevo Laredo?
Yep, piece of shit went to Mexico.
Можешь не сомневаться.
Нуэво-Ларедо?
Да, подонок смотался в Мексику.
Скопировать
Well, uh...
priors and...if the missing semi truck full of copper were to mysteriously turn up on the streets of Laredo
I'd say Kyle has a good chance of beating these charges.
Что ж...
Исходя из моего опыта, с учетом того, что ранее он не привлекался и... если пропавший грузовик с медными проводами мистическим образом окажется где-нибудь на улицах Ларедо или в любом другом месте...
Я бы сказал, у Кайла есть хороший шанс опровергнуть эти обвинения.
Скопировать
You thought about how you want to deliver him?
I figured we bring him down with us when we meet you in nuevo laredo.
You can have your time with him there and bury him in the desert before we cross back over.
Вы уже решили, как его доставите?
Я думаю притащить его с собой когда мы встретимся в Нуэйво Ларедо.
И там ты сможешь с ним разобраться и закопать его в пустыне еще до того, как мы пересечем границу обратно.
Скопировать
No, you... You just... Well, yeah, it's just...
You said you were still in Laredo.
I did?
Нет, ты... ты просто... ну, да, просто... просто... ты же вроде говорила, что не в городе, и что встретимся позже.
Ты говорила, что все еще в Ларедо.
- Говорила?
Скопировать
Heads up on a 10-42.
Traffic jam's backed up across the border there at Nuevo Laredo.
Thanks a lot, Heavy Metal.
Еду по трассе 10-42.
Длинная очередь на переход границы в Нуэво-Ларедо.
Спасибо большое, Хэви Метал.
Скопировать
And since they're traffickers, it's logical to assume they headed to Mexico.
Nuevo Laredo is where they would most likely cross.
The Laredo world trade port of entry.
Поскольку это торговцы людьми, то логично предположить, что они следуют в Мексику.
И пересекать границу, скорее всего, они будут в Нуэво-Ларедо.
Ларедо - широко известный пункт пропуска через границу.
Скопировать
I believe you hooked him.
I'm gonna pull off at that diner right north of Laredo and make sure the cab's shipshape before I hit
It's crowded.
Думаю, ты зацепил его.
Я приторможу у закусочной к северу от Ларедо и проверю, что с грузом всё тип-топ, прежде, чем соваться в эту западню.
Тут полно народа.
Скопировать
Nuevo Laredo is where they would most likely cross.
The Laredo world trade port of entry.
Straight shot down I-35.
И пересекать границу, скорее всего, они будут в Нуэво-Ларедо.
Ларедо - широко известный пункт пропуска через границу.
Прямо по шоссе I-35.
Скопировать
Border Patrol came across multiple homicides just this side of the border.
Truck turn out to be a chicken run out of Juarez and Laredo.
Border Patrol's been playing hide-and-seek with these polleros for two years.
Пограничный патруль наткнулся на нескольких трупов только по эту сторону границы.
Оказалось, грузовик был курятником, ехавшим из Хуареса и Ларедо.
Пограничный патруль играл в прятки с этими птичниками на протяжении 2-х лет.
Скопировать
Where did they cross?
Laredo, looks like.
They didn't exactly send their A players.
Где они перешли?
Похоже в Ларедо.
Они точно не послали лучших.
Скопировать
We will never coexist with these buffoons.
We're past words, Laredo.
Now it's time to let Smith Wesson do the talking!
Мы не сможем ужиться с этими паяцами!
Им словами ничего не объяснишь.
Пускай с ними теперь "Смит-и-Вессон" разговаривает!
Скопировать
Okay.
Last stop, Nuevo Laredo.
Hands up!
Хорошо.
Последняя остановка, Нуэво Ларедо.
Руки вверх!
Скопировать
Oh, my God!
Hey, you guys heading to Laredo, Texas?
Why Laredo?
О, Боже мой!
Вы следуете в Лоредо, Техас?
Почему Лоредо?
Скопировать
Hey, you guys heading to Laredo, Texas?
Why Laredo?
It's literally the exact opposite of Lina, North Dakota.
Вы следуете в Лоредо, Техас?
Почему Лоредо?
Потому что это буквально прямо противоположно Лине, Северная Дакота.
Скопировать
Beaumont to Monterrey.
Transfer in Nuevo Laredo...
Sounds like a winner.
Бомонт - Монтеррей.
Пересадка в Нуэво-Ларедо.
Звучит отлично.
Скопировать
Kevin, Keith, you wanna stand up?
Now, the Marshals' response team is in Laredo...
Love Texans.
Кевин, Кит, покажитесь.
Опергруппа маршалов в Ларедо...
Люблю техассцев.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Laredo (лэодоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Laredo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэодоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение