Перевод "Nakatomi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nakatomi (накэтоуми) :
nˌakɐtˈəʊmi

накэтоуми транскрипция – 30 результатов перевода

Ladies and gentlemen!
want to congratulate all of you for making this one of the greatest years... .. in the history of the Nakatomi
On behalf of the Chief Executive Officer, Mr Ozu,... .. and the Board of Directors,... .. we thank you one and all and wish you a merry Christmas and a happy New Year!
Леди и джентльмены!
Я хочу поздравить всех и каждого за то, что вы сделали этот год, самым удачным в истории Корпорации Накатоми.
От имени руководства... и исполнительного директора, мистера Озу... правления Директоров мы благодарим вас всех и каждого по отдельности и желаем вам счастливого Рождества и счастливого Нового Года!
Скопировать
Mayday, anyone copying channel nine.
Terrorists have seized the Nakatomi building and are holding 30 people hostage.
I repeat.
SOS... SOS... Всем, кто на 9-м канале.
Террористы захватили здание Накатоми и удерживают по крайней мере 30 заложников.
Я повторяю.
Скопировать
I repeat.
Unknown number of terrorists,... .. six or more armed with automatic weapons at Nakatomi Plaza,... ..
Where's the best place to transmit?
Я повторяю.
Неизвестное число террористов шесть или больше вооружены автоматическим оружием в здании Накатоми Сентури Сити.
Где лучшее место вещания?
Скопировать
Go ahead.
A wild-goose chase at Nakatomi Plaza.
Everything here's OK.
Слушаю.
Проверил все, что можно здесь в здании Накатоми.
Все в полном порядке.
Скопировать
Eat your heart out, Channel 5.
.. an update on the terrorist takeover of the Nakatomi building.
Sources say the terrorist leader, Hans, may be this man, Hans Gruber.
Сердце вырвется сейчас, почти Шанель №5.
У нас появились новые данные о террористическом акте в здании Накатоми.
Выяснено, что лидером является Ганс, может быть это... Ганс Груббер.
Скопировать
Rodney King, right? - Fuck you. - This guy Simon we're talkin' to?
I threw his little brother off the 32nd floor of Nakatomi Towers out in LA.
I guess he's a little pissed off about it.
Слушай, тот Саймон, с кем разговаривали...
Я сбросил его младшего брата с 32 этажа в Л-А. Кажется он несколько зол на это.
Ты о чём?
Скопировать
- Yeah, Central? - Yeah?
This is Walt down at Nakatomi.
Would it be possible for you to turn off grid 212?
- Да, Центральный?
- Да? Это Валт из Накатоми.
Слушай, возможно ли отключить сетку 212?
Скопировать
Ladies and gentlemen. Ladies and gentlemen.
Due to the Nakatomi Corporation's legacy of greed around the globe,... .. they're about to be taught
You will be witnesses.
Леди и джентльмены.
Для корпорации Накатоми самой жадной компании в мире мы собираемся преподавать урок реального использования силы.
Вы будете свидетели.
Скопировать
MBA, Harvard, 1970.
President, Nakatomi Trading.
Vice Chairman, Nakatomi Investment Group...
мастер юридических наук, Гарвард, 1970.
Президент, Накатоми Трейдинг.
Вице-Председатель, Накатоми Инвестмент...
Скопировать
This is 8-Lincoln-30.
Investigate a code two at Nakatomi Plaza, Century City. 8
- Lincoln-30 to Dispatch.
Восьмому, Линкольн-30.
Проверьте код 2 в здании Накатоми, Сентури Сити.
Диспетчеру 8, Линкольн-30.
Скопировать
Tonight, Los Angeles has joined the sad and worldwide fraternity of cities... .. whose only membership requirement... .. is to suffer the anguish of international terrorism.
Approximately two hours ago, an unidentified group of men... .. seized control of the Nakatomi building
All telephone lines have been cut and the only communication now possible... .. has been through the use of CB communicators... .. which the group brought with them.
Сегодня вечером, Лос-Анджелес присоединился к городам, которые всемирно известны как подвергшиеся международному терроризму.
Приблизительно два часа назад, неизвестная группа людей захватила под контроль здание Корпорации Накатоми, блокировала все входы и выходы.
Все телефонные линии были отрезаны... и единственная связь теперь возможна... через использование портативных раций, которыми они очевидно принесли с собой.
Скопировать
Thanks.
You don't work for Nakatomi.
And if you're not one of them...
Благодарю.
Вы не работаете в Накатоми...
И вы не ни один из них...
Скопировать
President, Nakatomi Trading.
Vice Chairman, Nakatomi Investment Group...
Enough.
Президент, Накатоми Трейдинг.
Вице-Председатель, Накатоми Инвестмент...
Довольно.
Скопировать
Get someone here now!
Policeman under automatic rifle fire at Nakatomi!
I need backup assistance now!
Пришлите кого нибудь прямо сейчас, черт возьми!
Полицейский под автоматическим обстрелом в Накатоми!
Мне срочно нужно подкрепление!
Скопировать
I interviewed him!
Nakatomi.
Repeat.
Я брал интервью у него, ради Бога.
...Накатоми.
Повторяю.
Скопировать
Officer needs assistance at...
I'm at Nakatomi Plaza.
They're turning my car into Swiss cheese!
Офицер нуждается в помощи в...
Я в здании Накатоми.
Они превратили мой автомобиль в Швейцарский сыр!
Скопировать
Hey, McClane, don't start believing your own press, huh?
Yeah, I know all about you and that Nakatomi thing in LA.
But just cos the TV thinks you're hot shit, that don't make it so.
Эй, МакКлейн, не начинай верить своей прессе, а?
Да, я знаю всё о тебе и той фигне в Накатоми в Лос-Анджелесе.
То, что ТВ считает тебя крутым парнем, ещё не делает тебя таким.
Скопировать
The ghost of Christmas past.
Nakatomi? LA?
You're John McClane, right?
Призрак прошлого Рождества.
Накатоми?
Лос-Анджелес? Вы Джон МакКлейн, верно?
Скопировать
John McClane.
The policeman hero who saved the Nakatomi hostages.
I read about you in People magazine.
Джон МакКлейн.
Герой-полицейский, спасший заложников в башне Накатоми.
Я читал о вас в журнале "Тайм".
Скопировать
My name is Francis Gruber.
My brother, Hans, died at Nakatomi Tower at the hands of John McClane.
Also, I'm related to Jeremy Irons from the third one.
Меня зовут Фрэнсис Грубер.
Мой брат, Ганс, погиб в "Башне Накатоми" от рук Джона МакКлейна*. [*из фильма "Крепкий орешек - 1"]
А еще я родственник Джереми Айронса* из третьей части. [*брит. актер]
Скопировать
My favorite:
Nakatomi. After the tower in Die Hard.
Works for a boy or a girl.
Накатоми.
В честь небоскрёба из "Крепкого орешка".
Подходит и мальчику, и девочке.
Скопировать
Just this. I was hoping we could do a Die Hard in a restaurant.
There's a place called Nakatomi Sushi.
I hear the Hans Grouper is to die for.
Я надеялся, мы разыграем Крепкий Орешек в ресторане.
Есть одно такое местечко, называется Накатоми Суши.
Рыба там просто пальчики оближешь.
Скопировать
Oh, not like me.
I sleep in a Nakatomi Plaza Security t-shirt.
Oh, no.
Но не так, как мне.
Вместо пижамы у меня была футболка охранника Накатоми Плаза.
Не может быть.
Скопировать
Where would we be without Hans Gruber?
We'd be sitting in Nakatomi Plaza just waiting for our wife to bitch us out.
Every hero needs a Nemesis.
Где бы мы были без Ганса Грубера?
Сидели бы в Накатоми-Плаза и ждали, пока нас жена вызволит.
Всякому герою нужна своя Немезида.
Скопировать
I know you can.
I feel like Bruce Willis, crawling through the air ducts trying to save everyone at Nakatomi Plaza.
Bruce Willis walked barefoot through broken glass.
Я знаю, ты можешь.
Чувствую себя Брюсом Уиллисом, ползущим через вентиляцию, пытающимся всех спасти в Накатоми Плаза.
Брюс Уиллис ходил босиком по битому стеклу.
Скопировать
[ humming ] farm hard 3. this time it's arable.
they've taken over the nakatomi farm, man.
bruce mcclane is in the roof. He's got all the manure.
"Фермерский орешек 3: пора пахать"
"Чувак, они захватили ферму Накатоми!"
"Брюс Маклейн [актёр] на крыше, он захватил весь навоз!"
Скопировать
Why are these dicks out of their cage?
I stayed up all night working on your case, and Hans, John, and Nakatomi made for great company.
I gave them all "Die Hard" names.
Почему эти гады не в клетке?
Я всю ночь не спал, работая над твоим делом, а Ганс, Джон и Накатоми составили мне компанию.
Я дал им клички из фильма "Крепкий Орешек".
Скопировать
Oh, no!
We're a bunch of secretaries from New York held hostage in Nakatomi Towers!
Shush!
О, нет!
Мы кучка секретарей из Нью-Йорка взяты в заложники в башнях Накатоми!
Тихо!
Скопировать
Because it is very audible! (chanting):
Nakatomi, Nakatomi, Nakatomi, Nakatomi,
Nakatomi, Nakatomi, Nakatomi...
Потому что это очень слышно!
♪ Накатоми, Накатоми, Накатоми, Накатоми, ♪
♪ Накатоми, Накатоми, Накатоми... ♪
Скопировать
Nakatomi, Nakatomi, Nakatomi, Nakatomi,
Nakatomi, Nakatomi, Nakatomi...
Okay, I'm gonna stop you there. But I haven't even...
♪ Накатоми, Накатоми, Накатоми, Накатоми, ♪
♪ Накатоми, Накатоми, Накатоми... ♪
Окей, я прерву тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nakatomi (накэтоуми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nakatomi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить накэтоуми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение