Перевод "aspirate" на русский
Произношение aspirate (аспэрэйт) :
ˈaspəɹˌeɪt
аспэрэйт транскрипция – 29 результатов перевода
why is there an 11-inch incision in my chest?
I had to open you up and aspirate.
See, I'm sure you did a great job, but that's why you're gonna have some real trouble convincing me to do it again.
почему у меня на груди 11 дюймовый разрез?
у тебя была воздушная закупорка я должен был открыть тебя и устранить воздух.
я уверенна, ты сделал отличную работу, поэтому ты мне и рассказываешь про эти неприятности и вскоре снова будешь убеждать меня сделать это
Скопировать
Is he prepared to stay home and scrape vomit off the burpy blanket?
Aspirate the mucus out of its nose?
Wipe its bottom of green poopy?
Он что, собирался сидеть дома и соскребать отрыжку со слюнявчиков?
Вытирать сопливый детский нос?
Смывать с задницы зеленые какашки?
Скопировать
Give her five milligrams of Valium, IV.
Turn her head so she doesn't aspirate.
There you go.
Дайте 5 мгр Валиума, внутривенно.
Поверните ей голову.
Вот так.
Скопировать
Okay. I'll be right there. Um...
I-I can aspirate.
Okay.
Хорошо, сейчас иду.
Иди, я все сделаю.
Хорошо.
Скопировать
So, how long have you been here?
Uh, he's got a seroma I need to aspirate, actually.
Dr Chavez, Topher needs to speak to you about the base jumper's health proxy and DNR.
Как долго ты тут?
У него серома и ее нужно удалить.
Доктор Чавез, Тофер хочет с вами поговорить о прыгуне и его отказе от реанимации.
Скопировать
There are no maybes when preparing the dead.
Let me see how you aspirate the cavity.
You're liquefying organs, not performing liposuction.
Никаких "может", когда подготавливаешь труп.
Посмотрим, как ты промываешь полости.
Ты разжижаешь органы, а не проводишь липосакцию.
Скопировать
So in your expert opinion, Dr. Borgnine, how did Bella die?
A seizure due to caffeine toxicity which caused her to aspirate emesis into her lungs.
In simpler terms?
Каково ваше мнение эксперта, доктор Боргин, как умерла Белла?
Припадок во время кофеиновой интоксикации, который спровоцировал аспирацию рвотных масс в легкие.
Более понятными терминами?
Скопировать
Just blurt out the first answer that comes to your mind.
Do an iron stain of a bone-marrow aspirate.
Okay, second answer that comes to mind.
Просто выпали первый ответ, который придет на ум.
Провести пунктат костного мозга на железо.
Ладно, второй ответ, который пришел на ум.
Скопировать
Take it easy.
You're gonna aspirate.
He's all yours.
Спокойней.
А то рвотой захлебнётесь.
Он весь ваш.
Скопировать
Unless it's a vascular hemangioma.
Aspirate that,he'll bleed out,we'll kill him.
If he bleeds out, we know what he had.
Если только это не гемангиома.
Стоит ее проткнуть, и он истечет кровью до смерти. Мы убьем его.
Если он истечет кровью, мы будем знать, чем он болел.
Скопировать
Inverting frightened animals for the slaughterer's convenience is also a violation.
The inversion process causes cattle to aspirate blood, or breath it in, after incision.
Ripping the trachea and esophagi from their throats is another egregious violation, since kosher animals are not to be touched until bleeding stops.
Инвертирование напуганных животных для удобства slaughterer также нарушение.
Процесс инверсии вызывает рогатого скота к кровь придыхательного звука, или дыхание это в, после разреза.
Разрыв трахеи и пищеводов от их горл другой вопиющее нарушение, с тех пор кошерный животные не должны быть тронуты до кровотечения у остановок.
Скопировать
But you've progressed to the point where I don't think you'd benefit from that at all.
In my opinion, we need to aspirate.
I need to drain the blood out of your penis.
Но я думаю что в твоем случае такое лечение пользы не принесет.
Мне кажется, нужно откачивать.
Я должен высосать кровь из вашего пениса.
Скопировать
Do it now, doctor.
I don't want him to aspirate.
Now, doctor.
Сделайте это сейчас, доктор.
Мне нужен час, он только что поел, я не хочу чтобы он задохнулся.
Сейчас, доктор.
Скопировать
- Get a sponge stick on it.
- Do you think he's gonna aspirate?
- No, the trach tube has a cuff.
- Приложите сверху тампон.
- Думаешь он сможет дышать?
- Нет, в трубке для трахеостомии есть баллонет.
Скопировать
Oh, my God!
He's gonna aspirate!
Need suction!
О, Господи!
Он захлебнётся.
Нужен отсос!
Скопировать
And put her in trendelenburg. I can...
I can aspirate it.
No, no, we wait for cardio and we try to find the source.
- Пациентку в положение Тренделенбурга.
Я могу удалить его.
- Будем ждать кардио и поищем источник.
Скопировать
Massage her heart,o'malley.
I need to aspirate.
any air return?
делай массаж О.Мэлли
мне нужно удалить жидкость.
воздух поступает?
Скопировать
What happened?
He had to split her chest open,massage her heart and manually aspirate right in the middle of his procedure
Why didn't you call me?
Что случилось?
У пациента доктора Шепперда была воздушная закупорка ему пришлось вскрыть грудную клетку и массажировать её сердце и вручную удалил жидкость, прямо в середине процедуры
Почему ты меня не вызвал?
Скопировать
Doctor: Sinuses.
We're gonna have to aspirate.
Let's get these airways clear.
Что странно.
Ведь психопаты...
они и так знают, как это делать.
Скопировать
He's totally wasted.
We have to keep him awake or he's gonna aspirate.
Why are you helping me?
Он вусмерть пьян.
Он должен быть в сознании, иначе задохнётся.
Почему вы мне помогаете.
Скопировать
Excellent.
Aspirate back to make sure you haven't hit a vein.
Then just keep he needle still.
Отлично
Оперируй назад, чтобы убедиться, что ты не попал в вену.
Затем просто держи иглу неподвижно
Скопировать
I can handle it.
I'm sure you can, but I'm going to have to aspirate.
Which is just a fancy word for sticking me with a big needle.
Я справлюсь.
Уверен, что так, но я удалю ее.
Это вы так мило называете эту огромную иглу?
Скопировать
You said no-one heard screams, raised voices?
If the blade sliced through the trachea, the only sound would have been an aspirate hiss.
To sever the windpipe, he's going to need some leverage.
Вы говорили, что никто не слышал криков, никто не поднимал голос?
Если нож прошел через трахею, единственный звук, который можно было услышать, аспирация его дыхания.
Чтобы разрезать дыхательные пути, ему потребуется рычаг.
Скопировать
- Damn it.
Okay, I can try to aspirate the air from the atrium.
But, uh, let's place the central line.
- Черт.
Так, я могу попробовать удалить воздух из предсердия.
Но нужно поставить катетер.
Скопировать
Get me a pericardiocentesis kit.
I need to aspirate right now.
Heart rate's improving.
Дайте перикардиоцентезный набор.
Нужно откачать жидкость.
Сердечный ритм улучшился.
Скопировать
Fluid must be tamponading the heart.
I can aspirate, but she needs a cardiac surgeon.
Who's on call?
Жидкость, наверно, мешает сердцу.
Я могу откачать, но нужен кардиохирург.
Кто на вызове?
Скопировать
Hey, you did it.
I'm ready to aspirate the cancer cells.
I'm so sorry.
Эй, ты выдержала.
Я готов к обезвоживанию клеток рака.
Мне так жаль.
Скопировать
Go too far, puncture the lung.
Once you're in, aspirate the fluid.
Give us a minute.
Если сделаете быстро, есть шанс задеть лёгкое.
Как только попали, высасывайте жидкость.
Оставьте нас.
Скопировать
HE SIGHS
Is that the aspirate from Doctor Myra's abscess?
It's definitely amoebic and that means the drugs we're using should be working, but she's getting worse.
.
Это аспирата из абсцесса доктора Майры?
Она определенно амебная, и это означает, что лекарства, которые мы используем, должны работать, но ей становится хуже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов aspirate (аспэрэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aspirate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аспэрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение