Перевод "придыхание" на английский

Русский
English
0 / 30
придыханиеaspiration
Произношение придыхание

придыхание – 26 результатов перевода

И что смешного в том, чтобы правильно использовать диафрагму?
Эта мышца используется при дыхании.
Под вашими грудями!
And what's so funny about the proper use of the diaphragm?
It's the muscle you breathe with.
Below your bosom! Oh!
Скопировать
Вы скорее приблизитесь к Богу, если научитесь не оскорблять его слух.
Теперь о вашем придыхании...
Пикеринг, приготовьтесь к худшему.
You'll get much further with the Lord if you learn not to offend His ears.
Now for your "H"'s.
Pickering, this is going to be ghastly.
Скопировать
Пока цвет такой, мы в безопасности.
Мы в плевральном мешке, он не дает легким тереться о грудную клетку при дыхании.
А когда плевра воспаляется, это вызывает ужасный кашель.
We're safe as long as it remains that color.
We're in the pleural sac. It keeps the lungs from rubbing against the wall of the chest, up there.
When those membranes become inflamed, we end up with pleurisy and a racking cough.
Скопировать
Вот. Видите пламя?
Каждый раз, когда вы произносите "хэ" с придыханием, пламя колеблется.
Со временем вы сами услышите разницу, а пока мы добавим еще и зеркало.
Now, you see that flame?
Every time you pronounce the letter "H" correctly the flame will waver and every time you drop your "H" the flame will remain stationary.
In time, your ear will hear the difference. You'll see it better in the mirror.
Скопировать
Я слышал это отчетливо.
Он бормотал с придыханием: "Еврей".
Ты сошел с ума.
I distinctly heard it.
He muttered under his breath, "Jew."
- You're crazy.
Скопировать
- В каком состоянии?
- Полубессознательном, без белья сильный запах алкоголя при дыхании.
Место оцепили, вызвали полицию кампуса.
Her condition?
Semi-conscious, no panties... smell of alcohol on her breath.
Cordoned off the area, called CSU.
Скопировать
- Что?
Диоксид углерода образуется при дыхании, сгорании и разложении.
Ты совсем уже?
- What?
Carbon dioxide is formed during respiration, combustion and decomposition.
Are you crazy?
Скопировать
Я видела, как он ест пасту.
Он до сих пор спрягает латинские глаголы с придыханием, когда он возбужден?
Да, adamo, adamas, adamat.
Well, I have been witness to his pasta slurping.
Does he conjugate Latin verbs under his breath when he's nervous?
-Yeah, adamo, adamas, adamat.
Скопировать
Ужас.
Она ничего не признает, но тут чувствуется придыхание Старушки Падмор.
Вот бл...!
Chestnut broth.
Nightmare. She don't admit to nothing, but you just smell Old Mother Pudmore's breath.
Oh, fuck!
Скопировать
И я изучил их всех.
Все их вздохи и придыхания.
Моё сердце забилось в унисон с женскими сердцами.
And so... I learned them all.
Every breath.
All those respirations that made my heart beat as one with women.
Скопировать
"Барух атта адонай"
Губы в трубочку, "Х" с придыханием.
"Э-ло-хэй-ну"
"Baruch atta adonai."
Uh... moustache with a squiggly line, "H" with a tail.
"E-lo-hei-nu."
Скопировать
Этот МакКензи, он немного чокнутый.
Он уволил одного парня за то, что тот присвистывал при дыхании.
Тебя не устроят на работу потому что твои брюки издают шум?
This MacKenzie guy, he's a bit of a nut.
He fired the last guy because his nose whistled when he breathed.
So you won't get the job because your pants make noise?
Скопировать
- У нас тут интересная ситуация.
Двусторонние хрипы в лёгких при дыхании.
Что вы сделали?
- We have a situation.
- ok 58-year-old male, M.V.C., Tachy and 160, B.P.80 palp, decreased bilateral and breath sounds.
What did you do?
Скопировать
Видите?
- Посторонних звуков при дыхании нет.
- Лежи тихо
See?
- Breath sounds clear and equal.
- You be quiet.
Скопировать
Для меня было приятным сюрпризом узнать твой грязный секретик.
Боли при дыхании, бледность.. неожиданно вырастающие костные отростки..
Ты не знаешь о чём говоришь.
What a nice surprise to stumble upon your dirty little secret.
Painful breathing, pale complexion... unsightly bone protrusions.
You don't know what you're talking about.
Скопировать
Я умираю.
12-летний мальчик, высокая температура, тяжесть в груди, отхаркивает зеленую слизью, боль при дыхании
Сложно. Хотя я смутно вспоминаю заболевание под названием пнумония, или пнумания?
I'm dying.
Twelve-year-old male. Spiking fever, congested chest, coughing up green sputum, pain in breathing.
Baffling, though I vaguely recall a disease called "meunomia"? "Pneumania"?
Скопировать
Детальный анализ костей в 2008-м позволил предположить, что у этих динозавров была система воздушных мешков.
Эти воздушные мешки использовались при дыхании.
Они обеспечивали непрерывный поток насыщенного кислородом воздуха к легким при вдохе и выдохе.
In 2008, detailed bone analysis suggested these dinosaurs employed a system of air sacs.
Air sacs are used in breathing.
They ensure that oxygen-rich air flows continually through the lungs when breathing in and out.
Скопировать
А не задавать вопрос было бы еще лучше.
Какие-нибудь выделения при дыхании?
Нет, но...
Not asking the question would have been even better.
Any breathing issues?
No, but--
Скопировать
- Да, конечно.
Добавил какую-нибудь запись со стонами и придыханиями?
Красавчик с потрясающим воображением.
- Yeah, right.
You added some weird breathing sounds or something like that, right?
You have a great imagination and a decent face.
Скопировать
Меня тоже ждет Нора.
Знаешь, эта женщина сейчас звонит мне, говорит медленно и с придыханием в трубку.
И это делает концентрацию на работе очень непростым делом.
Nora's waiting on me, too.
Do you know this woman is now calling me, talking low and breathy on the phone?
It is making it very difficult to concentrate on my work.
Скопировать
- На вдохе?
Боль в правом подреберье, усиливается при дыхании.
Камни в желчном пузыре.
- When you're breathing in?
Pain in the right upper quadrant increases when breathing.
Gallstones.
Скопировать
Как летним днем в Лондоне.
Я вижу, как при дыхании пар изо рта идет.
Генри.
It's like a summer's day in England.
I can see your breath.
Henry.
Скопировать
Знаешь, я тоже говорю эту фразу, очень часто.
Но по-другому... с придыханием.
Господь...
You know, I find myself saying that phrase, too, a lot.
But with a different inflection and... breathier.
Dear...
Скопировать
Это всё равно лучше, чем...
"Серийный убийца, который говорит с придыханием и красится тушью".
Думаешь, это плохо?
It's still a notch up from...
"serial killer who talks with a soft lisp and wears mascara."
You think that's bad?
Скопировать
Может говорить, дыхательные пути не повреждены.
Посторонних звуков при дыхании нет.
Лёгкие чистые.
He's able to speak and protect his airway.
Good breath sounds.
Lungs are clear.
Скопировать
Мы просто хотим помочь нашему сыну.
7 из этих 9 притворяются, что перестали ломать комедию и начинают говорить с придыханием, как правило
Послушайте, обычно оказывается, что люди, которые приходят сюда о чём-то попросить, уже получили слишком много.
We just want to help our son.
Out of those nine, seven pretend to drop the act and make a sincere-sounding appeal, usually with a picture of their child.
Look, I find the people who come in here asking for things are usually the people who are already getting too much.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов придыхание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы придыхание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение