Перевод "network location" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение network location (нэтвэк лоукэйшен) :
nˈɛtwɜːk ləʊkˈeɪʃən

нэтвэк лоукэйшен транскрипция – 31 результат перевода

Oh, so there's nothing useful on it, huh?
He did fail to erase the laptop's network location memory.
It's a log that records all previous network connections, so you can access them easily in the future.
Э, то есть мы ничего не можем использовать, да?
Он забыл стереть записи сетевых соединений.
Это логи, куда писались все предыдущие сетевые соединения, они нужны для более простого доступа при будущих обращениях.
Скопировать
But they've got operatives inside the building.
They're communicating on an internal SMS network receiving messages from a single location, the office
Where's Haskell's office?
Но у них есть оперативники внутри здания.
Они общались с помощью внутренней SMS сети получая сообщения с одного и того же места офиса принадлежащему Россу Хаскеллю.
Где офис Хаскелля?
Скопировать
First time he's been on LAN.
LAN (LOCAL AREA NETWORK) A TOURNAMENT WHERE ALL THE TEAMS COMPETE IN THE SAME LOCATION
This stage.
Впервые на LAN.
LAN (LOCAL AREA NETWORK ИЛИ ЛОКАЛЬНАЯ СЕТЬ) — ТУРНИР, НА КОТОРОМ КОМАНДЫСОРЕВНУЮТСЯ В ОДНОМ И ТОМ ЖЕ МЕСТЕ
Эта сцена.
Скопировать
What's this?
Hebron is the location scheduled today for the opening of a data cabling network spreading throughout
- Oh, Nessa.
Что это?
Сегодня в Хевроне должно было пройти открытие телекоммуникационной сети, простирающейся по Западному берегу, поддерживаемой и согласованной...
— Несса.
Скопировать
Oh, so there's nothing useful on it, huh?
He did fail to erase the laptop's network location memory.
It's a log that records all previous network connections, so you can access them easily in the future.
Э, то есть мы ничего не можем использовать, да?
Он забыл стереть записи сетевых соединений.
Это логи, куда писались все предыдущие сетевые соединения, они нужны для более простого доступа при будущих обращениях.
Скопировать
- If Gwen used the phone here,
I can use the network to triangulate the location. where she answered her last call. Got it!
This is where she made the call.
Что ты делаешь?
- Если Гвен использовала телефон, я могу с помощью данных с ближайших трёх сотовых передатчиков определить местоположение, где она в тот момент была.
Вот, откуда она звонила.
Скопировать
All new phone park transactions are subject to a max...
You are responsible for entering the correct vehicle location... parking regulation of our network delivery
- How long have we been now?
"Все операции являются объектом..."
"Вы несете ответственность за правильное размещение транспортного средства и соблюдение всех правил стоянки..." "Пожалуйста, проверьте... при необходимости найдите другое место".
Сколько еще ждать?
Скопировать
Our operatives have spent years tagging as many Goa'uld ships as possible in an effort to track their movements.
Today we have beacons on more than 100 motherships, transmitting their location via subspace to an encoded
And this?
Наши оперативники провели последние годы, помечая как можно больше кораблей Гоаулдов, пытаясь отследить их передвижения.
Сегодня у нас есть маяки более чем 100 материнских кораблях, передавая их позицию через подпространство в закодированную сеть ТокРа.
А это?
Скопировать
And as you can see, both bodies were dumped somewhere off the coast of Sitka, Alaska.
Sitka was the location of the animal underground network, a militant animal-rights group.
- "Was"?
И, как вы можете видеть, оба тела сбросили в воду где-то у берегов Ситки, штат Аляска.
В Ситке располагалась сеть питомников, группы борцов за права животных.
- Располагалась?
Скопировать
We're connected.
Network is triangulating the location.
We got him.
Мы подсоединились.
Сеть триангулирует местоположение.
Мы нашли его.
Скопировать
So have you found anything?
I managed to isolate the location of his phone's last connection to our mesh network.
Unfortunately the signal was lost soon after, and I have no other means of determining his location.
Что-нибудь есть?
Я сумел установить место с его последнего звонка по нашей конспиративной сети.
Но вскоре сигнал потерялся, а у меня не осталось способов определения его местоположения.
Скопировать
Well, that's...
I hope you're this decisive when it comes to location and the dress.
- I found the dress.
Ну....
Не надо бояться вычеркивать вы в этом убедитесь, когда мы дойдем до выбора платья.
Я нашла платье.
Скопировать
- You do not mind luxury..?
I can not tell you precisely it's exact location.
say it is somewhere on the coast.
- Вы ничего не имеете против роскоши?
Представьте себе большой отель, залитый солнцем.
Я не могу точнее определить местоположение этого заведения. Скажем, где-то на поберьжье.
Скопировать
I've been kind of busy lately.
All he said was he thought the location was somewhere nearby.
The security on this stream is off the charts.
Я был немного занят последнее время.
Все, что он сказал это то, что он думает местоположение где-то близко.
Безопасность этого потока поразительна.
Скопировать
Your mistake, she didn't come.
Your information network made a mistake.
But you're married, you're not a widower.
Ошибаешься, она не приходила.
Твоя разведка допустила промах.
Но ты ведь женат, ты не вдовец.
Скопировать
Right now, you need to go away with Molly.
We have a helicopter on its way to take you both to a safe location.
You'll find Linderman on 51.
А сейчас вам с Молли надо уехать.
Уже готов вертолёт, чтобы отвезти вас в безопасное место.
Линдермана найдёте на 51-м.
Скопировать
Shut up!
If there is no set than, we can shoot in real location, everything is ok with ok.
Ok!
Да заткнись ты!
Если они не подготовят декорации, будем снимать в реальных условиях! Когда все ок, тогда все должо быть ок !
Ok!
Скопировать
Can't you set near home?
We were going to setup near home, but you said, that make it real location!
In such less time, this location is ready!
Не мог выбрать место для съемок рядом с домом?
У нас были декорации рядом с домом, но ты заявил что будем снимать в реальных условиях!
Зато это место уже готово!
Скопировать
We were going to setup near home, but you said, that make it real location!
In such less time, this location is ready!
What's good in this location, except being in china!
У нас были декорации рядом с домом, но ты заявил что будем снимать в реальных условиях!
Зато это место уже готово!
Все хорошо в этом месте, кроме того, что оно в Китае!
Скопировать
In such less time, this location is ready!
What's good in this location, except being in china!
This is studio is completely burnt!
Зато это место уже готово!
Все хорошо в этом месте, кроме того, что оно в Китае!
Эта студия полностью сгорела в пожаре!
Скопировать
It's a very unlucky place!
What a wonderful location!
It's unlucky!
Это очень неудачное место!
Какое замечательное место!
Оно неудачное!
Скопировать
welcome sir!
Dude, what a location, check it out!
This wild old world place!
Добро пожаловать, сер!
Чувак, какое место, ты только посмотри!
Это дико старое место!
Скопировать
I hate them so much.
One thing I've always wondered, how can Fox News be so conservative when the Fox network keeps airing
They don't fit together.
Как их ненавижу.
Я всегда задумывалась над вопросом как канал "новости Фокс" может быть настолько консервативным когда сеть Фокс продолжает транслировать глупые программы?
Это бессмыслица.
Скопировать
I wanna say thank you, thank you from the nation
To the people with claws, crustaceans And to the other animals whose location will end up in my draws
When a crab whups your ass, Darnell kick your ballad It's no crime to sell a ton of murdered exoskeletons
Людям с клешнями, ракообразным,
И другим животным, чьё бытие закончится перевариванием в животе это не эгоистично, это довольно честно надеяться, что эгоисты получат колотушками по лбу и ты может ещё пожалеешь, что не заказал салат когда краб будет колотить тебя, Дарнелл жги далее!
это не преступление продавать тоннами убитые панцири
Скопировать
It took me 2 years.
8 months of it in prison... developing contacts, getting into the network.
The only outside person I communicated with was my handler.
У меня ушло 2 года.
из них 8 месяцев в тюрьме... создавая связи, входя в их сеть.
Единственным человеком с кем я общался был мой оператор.
Скопировать
Edited by Takuya Taguchi
Presented by Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
Directed by Masayuki Suzuki
Редактор Тагучи Такуя
Представлено Fuji Television Network, Toho, J-dream, FNS
За авторством Сузуки Масаюки
Скопировать
I'll get someone to save Wai and the kids. Hurry up.
What is the location?
The bastards didn't come. Only two cops-- Carson Fong and Chan Chun.
Я отправлю кого-нибудь спасти Вая и детей.
Скорей, где они?
Эти ублюдки не пришли, только двое копов, Карсон Фонг и Чан Чун.
Скопировать
Good thinking.
Sir, we have the terrorists' location.
IM'ing you now.
- Хорошая мысль. /
- Сэр, у нас есть расположение террористов.
Отсылаю мгновенное сообщение вам сейчас.
Скопировать
True, but there's room for the truth in this household.
Do you want to hear something really bad Kent told me about the Fox network?
Of course.
Правда, но зато есть место для правды в нашем доме.
Ты хочешь услышать кое что действительно плохое, что Кент мне сказал о сети Фокс ?
Конечно.
Скопировать
The contents of that letter are a deep disappointment.
Not a word of any find or promising location.
You opened it then?
Содержимое письма сильно меня расстроило.
О находке или перспективном участке ни слова.
Так вы его открыли?
Скопировать
You get up there, you propose a robbery.
You give him the location... the take that you are prepared to guarantee...
And then, Eamon, you shut the fuck up.
Поднмаешься и даёшь расклад по налёту.
Укажешь место, чёткую сумму с делюги и процент с добычи, плюс премиальные за перевыполнение плана.
А потом, Имон, ебальник на замок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов network location (нэтвэк лоукэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы network location для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэтвэк лоукэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение