Перевод "местонахождение" на английский

Русский
English
0 / 30
местонахождениеlocation the whereabouts
Произношение местонахождение

местонахождение – 30 результатов перевода

привет, знаешь, я буду здесь, пока ты будешь дам, хорошо?
Симпатично легко определить местонахождение, верно?
девушка ходит с GPS напоминает какой-то непонятный объект
Hey, just so you know, I'll be over here while you're over there, okay?
Cute. Easy to locate, right?
Girlfriend comes with a G.P.S. Looks like some kind of foreign object.
Скопировать
В тот вечер обвиняемый был далеко от места преступления, он работал охранником в Акасака.
Местонахождение обвиняемого в тот вечер записано в протоколе.
"Я уходил с работы, около 20:30, когда вспомнил, что забыл мобильный."
The defendant was miles away at the time of the incident... working as a security guard in Akasaka.
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
"Around 8:30, I left work when I realized I'd forgotten my cell phone."
Скопировать
Я слышал, что господин Хара преследовал войска Таканаси и был ранен...
Но нам ничего не известно о его местонахождении.
Если тело такого великого генерала, как он, не смогли найти, тогда...
Thus, the third battle at Kawanakajima ended indecisively, and by September, Nagao Kagetora retreated back to Echigo.
Lord, is this considered a winning battle?
Ichikawa Fujiwaka deserves special mention for protecting Kemi Castle in northern Shinano.
Скопировать
Это могло бы вызвать очередное освобождение вируса.
У нас есть её местонахождение?
Да, она едет на запад по 99-ому шоссе.
It could trigger another release of the virus.
Do we have a fix on her?
Yeah, she's driving west on the 99.
Скопировать
ТВ: -Правоохранительные органы воздерживаются от комментариев. В городе и области объявлена операция "Перехват".
В настоящий момент местонахождение Александра Белого неизвестно.
-Да.
Law machinery withhold comments, the operation "intercept" is declared.
At this moment we don't know the whereabouts of Alexander Belov.
Yes, tight here...
Скопировать
Да, это вполне его описывает.
Видела что-нибудь, что может помочь нам установить его местонахождение?
Нет, просто большая зверюшка.
Yeah, that pretty much covers it.
Did you see anything that could give us a location?
No, just a big beastie.
Скопировать
Связь между мной и кораблём Гоаулдов не была прервана.
Они смогут отследить наше местонахождение.
Вы должны оставить меня.
The link between myself and the Goa'uld ship has not been severed.
They will be able to track our position.
You must leave me behind.
Скопировать
- И как долго они не выходили на связь?
- 49 минут не подтверждали местонахождение во время убийства Полы Грейс, ... и 36 минут вчера вечером
- У нас есть их имена?
Missing for how long?
Forty-nine minutes unaccounted for at the time of Paula Grace's homicide, and 36 last night. CRAGEN: We have names?
Yeah.
Скопировать
Правда в том, что Асгард - вымирающая раса.
- Вы определили местонахождение строения Асгарда?
- Еще нет, мой повелитель.
The truth is, the Asgard are a dying race.
- Have you located the Asgard facility?
- Not yet, my lord.
Скопировать
Мы ищем вашего сына.
Подумали, что вы поможете установить его местонахождение.
Место-что?
We're looking for your son.
Thought you might help us out as to his whereabouts.
Where-a-who?
Скопировать
Вероятно, мы не сможем находиться на расстоянии прямой видимости... но в машине будет передатчик.
И Кима будет сообщать нам о своем местонахождении по возможности.
Ронда.
And we probably can't be close enough for an eyeball on this... but the car will be a live wire.
And Kima will be throwing us 20s whenever she can.
Rhonda.
Скопировать
По всей видимости, кассета находилась в распоряжении... бывшего сотрудника На страже смерти Дастина Эмиля Райта.
Как вы видите, полиция всё утро обыскивала его хижину... пытаясь установить местонахождение.
С момента вынесения приговора в 1994... - В камере смертников, ожидая казни.
The tape has been in the possession of former Death Watch employee, Dustin Emil Wright.
As you can see, police have been in and out of his cabin all morning, looking for clues to his whereabouts.
Ever since his 1994 conviction... been on death row, awaiting execution.
Скопировать
Вызывает спасательная служба, вы слышите?
Сообщите ваше местонахождение? Приём.
Вы слышите?
This is Ranger Base Emergency. Do you copy?
- What is your position?
Do you copy?
Скопировать
- Да, даже в Берлине.
Если вы мне сообщите их имена и местонахождение, вы получите утром визу.
И с честью послужите третьему рейху.
- Yes, even in Berlin.
If you will furnish me with their names and whereabouts you'll have your visa in the morning.
And the honor of having served the Third Reich.
Скопировать
Пиви Дефо, подельник Коллинза, дал показания полиции что Коллинз увез мисс Винфилд в Амарилло.
Местонахождение Люциуса Винфилда, ее отца, пока не установлено.
Внимание, мистер Аллен Брайс и мистер Томми Кинан.
Peewee Defoe, Collins'henchman, admitted under police grilling that Collins was taking Miss Winfield to Amarillo.
Lucius K. Winfield, Joan's father, has not yet been located.
Attention Mr. Allen Brice and Mr. Tommy Keenan.
Скопировать
Тогда я заявляю ходатайство о приостановке разбирательства.
Мой главный свидетель, Марита Коваррубиас.. работает в ООН... и я не смог определить её местонахождение
И я не получил никакой помощи.. от Правительства США в этом.
Then I move to delay this trail.
My central witness, Marita Covarrubias... works for the United Nations... and I can't locate her.
And I've received no help... from the U.S. Government locating her.
Скопировать
Я так и подумал.
Поэтому я спросил, как я мог бы определить место нахождения их дочери, объяснив, что я - её партнер по
Они дали мне номер, и я его пропустил через справочную... номер совпал с адресом, и я здесь.
I thought so.
So I asked where l might be able to locate their daughter explaining that I am her lab partner and that she accidentally took my notes.
They give me the number, I 41 1 again match up the number with the address, and here I am.
Скопировать
- Предотвращение преступлений. Копы носят униформу.
Обе ночи, в момент совершения преступлений местонахождение не удалось установить.
- И как долго они не выходили на связь?
The cops worked in uniform.
Both nights, MIA during the time of the attacks.
Missing for how long?
Скопировать
На этих улицах свидетелей быть не может.
-Она сообщала о местонахождении, все что она могла.
-Понятно, я просто спрашиваю.
On those streets, there's no way you can eyeball it.
-She threw out 20s as best she could.
-Understood, I'm just asking.
Скопировать
Запуск хонинговального устройства.
Ребята просчитают твое местонахождение до метра.
Кому посылается сигнал, где тебя найти?
-That sets up a honing device.
Folks will come and find you within meters.
-Lets who know where to find you?
Скопировать
Джаред сделал так, что они не смогли.
Внезапно исчезла информация о местонахождении Джонатана Колда.
Джаред оставил меня гнить в советской тюрьме.
Jared made sure they didn't.
Suddenly, the whereabouts of Jonathan Cold are no longer recorded.
Jared left me to rot in Soviet prison.
Скопировать
"10-Дэвид"!
Вам известно местонахождение машины два?
- Гони!
10-David!
Do you have a location on car number two?
- Move!
Скопировать
Террористы захватили рейс 139 "Эйр Франс" Тель-Авив - Париж и потребовали изменить маршрут в неизвестном направлении.
Точное местонахождение самолёта остается неизвестным, как и маршрут движения.
Мы будем держать вас в курсе сообытий. Более подробную информацию можете...
Terrorists took over Air France flight 139 from Tel Aviv to Paris and demanded to reroute from Paris to an unknown destination.
The exact position of the plane remains unknown and where it is heading.
We'll keep you updated as more details come in.
Скопировать
Эта штука держала комнату Корди милой и опрятной для логова зла. - Думаю, она даже пылесосила.
- Продолжайте работать над тем, чтобы установить её местонахождение.
- Если я не вернусь через пару часов...
As insidious liars go, it kept Cordy's room nice and tidy.
- It even vacuumed. - Keep working on locating this thing.
- Lf I'm not back in a couple of hours...
Скопировать
Командир.
Ты определишь местонахождение нашего похороненного космического корабля.
Это будет не трудно.
Commander.
You will locate our buried spaceship without delay.
That will not be difficult.
Скопировать
Да, это возможно.
Мы передадим по американскому радио ложную информацию о его местонахождении. и не будем связывать с Майерсом
Мы будем очень признательны, если вы окажите нам содействие и сделаете то же самое.
Well, if true that is a possibility.
Now, on the assumption that Myers is listening to the car radio, we're issuing these broadcasts in the State, containing false information as to his whereabouts and not connecting the two men with him.
We would appreciate your cooperation on following the same procedure.
Скопировать
- О, Господи.
Отнеситесь с пониманием к тому, что обычно в подобных случаях мы устанавливаем местонахождение членов
Я была в городе.
Oh, my God.
If you can just bear with us, it's usual in cases like this to establish the movements of the family members.
I was in town.
Скопировать
Мы изобрели вживляемый радиоактивный изотоп, который позволит им свободно перемещаться незамеченными датчиками в течении восьми часов.
Они декодируют и пошлют местонахождение Полковнику Ониллу и мне, кто полетит на X-302.
- Никаких проблем, правда?
We have devised an injectable radioactive isotope that will allow them to move freely, undetected by sensors for eight hours.
They'll decode and relay the target's location to Colonel O'Neill and me, who will be flying the F-302.
- No problem, right?
Скопировать
- В чем дело, Tи?
Кажется мы определили местонахождение Звездных Врат.
- Это хорошие новости.
- What's up, T?
I believe we have located the Stargate.
- That's good news.
Скопировать
-Ему понадобится ваша помощь сегодня.
11-34, ваше местонахождение?
Я около эстакады на ВикОмико.
- He needs our help tonight.
11-34, what's your 20?
I'm at the overpass on Wicomico.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов местонахождение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы местонахождение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение