Перевод "piano-player" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение piano-player (пианоуплэйо) :
piˈanəʊplˈeɪə

пианоуплэйо транскрипция – 30 результатов перевода

I called earlier from the spiritual outreach program? Hi.
Piano player,right?
This is so generous of you.
Я здесь от программы Духовной Поддержки.
Здравствуйте!
Играете на пианино? Это так щедро.
Скопировать
I didn't kill Joe, but I know who did.
- Pepi, your piano player.
- Don't try to tell me...
Я не убивал Джо, но я знаю, кто это сделал.
- Пепи, Ваш пианист.
- Не надо мне втирать ...
Скопировать
If you will come--
Will you ask the piano player to come over here?
Very well, mademoiselle.
Если вы придете...
Вы могли бы попросить пианиста подойти сюда?
Хорошо, мадмуазель.
Скопировать
I came to check the balance.
You're Haim Ida, the piano player?
-Not piano, kanoon.
Мне нужно проверить настройку звука.
- Вы пианист Хаим Идо? - Не пианист.
Я играю на каннуне.
Скопировать
Why don't you just spunge off your boyfriend?
Yeah, right, the unemployed piano player who gave his trust fund to charity?
I'm splitting the muffin with him.
Почему бы тебе не попросить денег у своего парня?
Да, конечно, безработному пианисту, который отдал свой целевой фонд на благотворительность?
Я делюсь с ним кексом.
Скопировать
The Koreans screw around this time, they piss off the only ally they have left.
This is serious, they're gonna blow it over some piano player.
It's the most unpredictable regime in the world.
Корейцы сейчас топчутся на месте, если их подставит единственный союзник, они уедут.
Неужели серьезно, они свернули бы переговоры из-за пианиста?
Это самый непредсказуемый режим в мире.
Скопировать
How you doin'?
Lowell Fulson, meet your new piano player: Ray Charles.
Ray Charles, the blind sensation.
-Дай пять, дружище.
-Лоуэлл Фулсон, познакомься со своим новым пианистом.
Рэй Чарльз. -Рэй Чарльз - слепая сенсация.
Скопировать
Can you fix it?
Kid, I'm a piano player.
What do you think?
Починишь?
ЧАРЛИ Я пианист.
Сам-то как думаешь?
Скопировать
- Don't shoot!
- Don't shoot the piano player.
- One!
- Не надо!
- Не стреляйте в пианиста.
- Раз!
Скопировать
Why don't you recite the Gettysburg Address?
What do you know about it, you piano player?
Are you anybody?
Почему бы не зачитать сейчас Геттисбергское обращение (Линкольна)?
Что ты знаешь об этом, жалкий пианист?
Кто ты такой?
Скопировать
He also told me I had the most distinctive style he'd heard in years.
I've got a piano player.
I've had him for years.
- Он также сказал, что у меня самый характерный стиль, когда-либо слышанный им.
- У меня есть пианист.
Он у меня уже много лет.
Скопировать
What're you reading?
Shoot the Piano Player?
I saw the movie.
Что ты читаешь?
"Стреляйте в пианиста"?
Я видела этот фильм.
Скопировать
My boys wanna dance!
Piano player, make some music!
Make it lively!
Мои ребята хотят танцевать!
Пианист, музыку!
Живее!
Скопировать
I can't see the piano player.
There is no piano player.
He's got a player-finger disease.
Я что-то не вижу пианиста.
Пианист получил мячом в лоб.
У него болит палец.
Скопировать
Come on, Ted.
I can't see the piano player.
There is no piano player.
Выходи, Тэд.
Я что-то не вижу пианиста.
Пианист получил мячом в лоб.
Скопировать
You mean about the girl?
The girl piano player?
Yeah.
Ты имеешь в виду девушку?
Девушку-пианистку?
Да.
Скопировать
I was wondering since this morning, but...
I can't work out who this amazing piano player is
I don't think you ever heard of him
Я с утра удивляюсь, и... никак не могу понять:
Кто этот потрясающий пианист?
Думаю, вы никогда о нем не слышали.
Скопировать
You ever been married?
I was engaged once to a dancer, you know... but she ran away with a piano player and I broke off with
- You know what I'd do with this room?
Ты когда-нибудь был женат?
Нет, знаешь, я как-то был обручен с танцовщицей, но она сбежала с пианистом и я с ней порвал.
- Знаешь, что бы я сделала с этой комнатой?
Скопировать
What have you been drinking? Dixie! Play that Beiderbecke tune for me.
And see if the piano player knows it.
Where do the numbers come from?
Эй, Дикси, сыграй для меня эту мелодию.
И научи этого пианиста. Ну хорошо.
- Знаешь песенку "Напевая блюз"?
Скопировать
Well, my father plays it, guess he, started me like around 6 or 7 so, 8 or 9 years.
Robbie's a great piano player, like Elton John if you know what I mean.
So, do you like living here?
Ну, у меня отец на ней играет. Думаю, он меня лет с 6-7 начал учить, так что уже лет 8 или 9.
Робби отлично играет на фортепьяно. Как Элтон Джон, если ты понимаешь, о чём я.
Так... тебе нравится здесь жить?
Скопировать
It was such a charming spot, so intimate.
And to top it off, the piano player knew all my favourite songs.
"Yesterday," "As Long as He Needs Me,"
Просто очаровательное местечко, очень интимное.
А вдобавок ко всему, пианист знал все мои любимые песни.
"Вчера", "Пока я ему нужна"...
Скопировать
Would it be presumptuous to sing in front of your guests?
I think we could persuade the piano player to play it again.
Niles, I've done it.
Не слишком нагло будет выйти и спеть перед гостями?
Наверняка пианист согласится сыграть еще раз.
Найлс, получилось!
Скопировать
What I need is someone to handle the black and whites.
My piano player threw ten sevens at the craps table and took off for Reno.
So have a seat, my friend.
Конкуренция мне ни к чему. Но мне нужен кто-нибудь за клавишами.
Мой пианист только что выбросил десять семёрок подряд в кости и свалил в Рино.
Так что присаживайся, друг мой.
Скопировать
- Odo, we've got company.
- Look, it's the piano player.
We saw you perform.
Входите. Одо, у нас гости.
Смотри, это же пианист.
Мы видели ваше выступление вечером.
Скопировать
I couldn't even begin to imagine... ... howyou'dheardaboutit... ... letalonegotyourself through the door.
Then I remembered seeing you with that prick piano player... ...
And it didn't take much to figure out the rest.
Я даже вообразить себе не мог как вы об этом узнали и уж тем более, как вам удалось пройти через ворота.
Потом я вспомнил, что видел вас с тем паршивым пианистом с Ником, чёрт, или как там его, на моей вечеринке.
И тогда уже было нетрудно догадаться об остальном.
Скопировать
You the one that plays ten kinds ofjazz rolled into one?
I've never counted them I'm just a piano player
Better start counting, buddy.
Ты тот, о котором говорят, что он смешивает 10 стилей джаза в одном ?
Я никогда не подсчитывал... Я всего лишь пианист...
Тогда лучше начинай считать, приятель.
Скопировать
One hour, fifty-nine minutes, and forty seconds.
Oh, wow, it's a piano player.
That's Brad.
Один час, 59 минут, 40 секунд.
Ух ты, пианист.
Это Брэд.
Скопировать
You know him?
- Shoot the Piano Player," right?
Exactly.
Знаешь его?
- "Стреляйте в пианиста", да?
- Точно.
Скопировать
So how'd you end up in Atlantic City? Well, about four years ago, urn,
Reggie, my piano player- Sweet guy.
Reggie.
Ну, около четырех лет назад,
Реджи, мой пианист - милый парень, я думаю, тебе бы он понравился, решил открыть клуб на набережной и предложил мне присоединиться к нему.
Реджи.
Скопировать
You have a car, and you have a shop?
And now you're a piano player?
Yeah, my uncle was Mozart.
У тебя есть машина. И у тебя есть магазин.
И ты еще и пианист.
Мой дядя был... Моцартом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов piano-player (пианоуплэйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piano-player для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пианоуплэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение