Перевод "piano-player" на русский
Произношение piano-player (пианоуплэйо) :
piˈanəʊplˈeɪə
пианоуплэйо транскрипция – 30 результатов перевода
Come on, Ted.
I can't see the piano player.
There is no piano player.
Выходи, Тэд.
Я что-то не вижу пианиста.
Пианист получил мячом в лоб.
Скопировать
I can't see the piano player.
There is no piano player.
He's got a player-finger disease.
Я что-то не вижу пианиста.
Пианист получил мячом в лоб.
У него болит палец.
Скопировать
- What party?
- I'm losing my piano player.
He's going off to fight the war.
- На какой еще вечеринке?
- Прощание с моим пианистом.
Он идет на войну.
Скопировать
I was wondering since this morning, but...
I can't work out who this amazing piano player is
I don't think you ever heard of him
Я с утра удивляюсь, и... никак не могу понять:
Кто этот потрясающий пианист?
Думаю, вы никогда о нем не слышали.
Скопировать
You the one that plays ten kinds ofjazz rolled into one?
I've never counted them I'm just a piano player
Better start counting, buddy.
Ты тот, о котором говорят, что он смешивает 10 стилей джаза в одном ?
Я никогда не подсчитывал... Я всего лишь пианист...
Тогда лучше начинай считать, приятель.
Скопировать
Would it be presumptuous to sing in front of your guests?
I think we could persuade the piano player to play it again.
Niles, I've done it.
Не слишком нагло будет выйти и спеть перед гостями?
Наверняка пианист согласится сыграть еще раз.
Найлс, получилось!
Скопировать
Well, my father plays it, guess he, started me like around 6 or 7 so, 8 or 9 years.
Robbie's a great piano player, like Elton John if you know what I mean.
So, do you like living here?
Ну, у меня отец на ней играет. Думаю, он меня лет с 6-7 начал учить, так что уже лет 8 или 9.
Робби отлично играет на фортепьяно. Как Элтон Джон, если ты понимаешь, о чём я.
Так... тебе нравится здесь жить?
Скопировать
Oh, my dear, I can't.
But you can if you hire an extra piano player.
Did you have anyone special in mind?
- Дорогая, я не смогу.
- Сможете, если возьмёте ещё одного пианиста.
- У вас есть на примете кто-то особенный?
Скопировать
He also told me I had the most distinctive style he'd heard in years.
I've got a piano player.
I've had him for years.
- Он также сказал, что у меня самый характерный стиль, когда-либо слышанный им.
- У меня есть пианист.
Он у меня уже много лет.
Скопировать
What're you reading?
Shoot the Piano Player?
I saw the movie.
Что ты читаешь?
"Стреляйте в пианиста"?
Я видела этот фильм.
Скопировать
You mean about the girl?
The girl piano player?
Yeah.
Ты имеешь в виду девушку?
Девушку-пианистку?
Да.
Скопировать
Why don't you recite the Gettysburg Address?
What do you know about it, you piano player?
Are you anybody?
Почему бы не зачитать сейчас Геттисбергское обращение (Линкольна)?
Что ты знаешь об этом, жалкий пианист?
Кто ты такой?
Скопировать
- Even with what I...
Well, I don't mind having a fortune hunter in the family, but I'll be darned if I'll stand for a piano
Piano?
- Даже при том, что меня...
Я не возражаю против "охотника за приданным" в моей семье..., ...но будь я проклят, если мне придется иметь дело с пианистом.
Пианист?
Скопировать
- Don't shoot!
- Don't shoot the piano player.
- One!
- Не надо!
- Не стреляйте в пианиста.
- Раз!
Скопировать
If you will come--
Will you ask the piano player to come over here?
Very well, mademoiselle.
Если вы придете...
Вы могли бы попросить пианиста подойти сюда?
Хорошо, мадмуазель.
Скопировать
I didn't kill Joe, but I know who did.
- Pepi, your piano player.
- Don't try to tell me...
Я не убивал Джо, но я знаю, кто это сделал.
- Пепи, Ваш пианист.
- Не надо мне втирать ...
Скопировать
What have you been drinking? Dixie! Play that Beiderbecke tune for me.
And see if the piano player knows it.
Where do the numbers come from?
Эй, Дикси, сыграй для меня эту мелодию.
И научи этого пианиста. Ну хорошо.
- Знаешь песенку "Напевая блюз"?
Скопировать
You ever been married?
I was engaged once to a dancer, you know... but she ran away with a piano player and I broke off with
- You know what I'd do with this room?
Ты когда-нибудь был женат?
Нет, знаешь, я как-то был обручен с танцовщицей, но она сбежала с пианистом и я с ней порвал.
- Знаешь, что бы я сделала с этой комнатой?
Скопировать
What I need is someone to handle the black and whites.
My piano player threw ten sevens at the craps table and took off for Reno.
So have a seat, my friend.
Конкуренция мне ни к чему. Но мне нужен кто-нибудь за клавишами.
Мой пианист только что выбросил десять семёрок подряд в кости и свалил в Рино.
Так что присаживайся, друг мой.
Скопировать
- Odo, we've got company.
- Look, it's the piano player.
We saw you perform.
Входите. Одо, у нас гости.
Смотри, это же пианист.
Мы видели ваше выступление вечером.
Скопировать
It was such a charming spot, so intimate.
And to top it off, the piano player knew all my favourite songs.
"Yesterday," "As Long as He Needs Me,"
Просто очаровательное местечко, очень интимное.
А вдобавок ко всему, пианист знал все мои любимые песни.
"Вчера", "Пока я ему нужна"...
Скопировать
I couldn't even begin to imagine... ... howyou'dheardaboutit... ... letalonegotyourself through the door.
Then I remembered seeing you with that prick piano player... ...
And it didn't take much to figure out the rest.
Я даже вообразить себе не мог как вы об этом узнали и уж тем более, как вам удалось пройти через ворота.
Потом я вспомнил, что видел вас с тем паршивым пианистом с Ником, чёрт, или как там его, на моей вечеринке.
И тогда уже было нетрудно догадаться об остальном.
Скопировать
- Good.
So, his name is Billy Wheeler, and he's a piano player.
And he also writes pretty music.
- Отлично.
Его зовут Вилли Уилер,.. ...и он пианист.
И ещё он пишет красивую музыку.
Скопировать
Why don't you just spunge off your boyfriend?
Yeah, right, the unemployed piano player who gave his trust fund to charity?
I'm splitting the muffin with him.
Почему бы тебе не попросить денег у своего парня?
Да, конечно, безработному пианисту, который отдал свой целевой фонд на благотворительность?
Я делюсь с ним кексом.
Скопировать
The Koreans screw around this time, they piss off the only ally they have left.
This is serious, they're gonna blow it over some piano player.
It's the most unpredictable regime in the world.
Корейцы сейчас топчутся на месте, если их подставит единственный союзник, они уедут.
Неужели серьезно, они свернули бы переговоры из-за пианиста?
Это самый непредсказуемый режим в мире.
Скопировать
How you doin'?
Lowell Fulson, meet your new piano player: Ray Charles.
Ray Charles, the blind sensation.
-Дай пять, дружище.
-Лоуэлл Фулсон, познакомься со своим новым пианистом.
Рэй Чарльз. -Рэй Чарльз - слепая сенсация.
Скопировать
In the end, I think it's the only thing that can save us.
- You're the piano player.
- Not any more. I'm on a break.
Я думаю, что только чудо может спасти нас.
- Вы пианист? - Вольше нет.
У меня перерыв.
Скопировать
Can you fix it?
Kid, I'm a piano player.
What do you think?
Починишь?
ЧАРЛИ Я пианист.
Сам-то как думаешь?
Скопировать
You got another picture?
The lady said she was an excellent piano player.
I'm sure.
Τы достал еще одну фотографию?
Та леди сказала, что она была превосходной пианисткой.
Хорошо.
Скопировать
What's it gonna be?
I'll tell the piano player.
- New York, New York.
Какая песня?
Я скажу пианисту.
- Нью -Йорк, Нью
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов piano-player (пианоуплэйо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piano-player для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пианоуплэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
