Перевод "крашенный" на английский
Произношение крашенный
крашенный – 30 результатов перевода
Я недооценил вас, Далиос.
Я не дитя, чтобы играть с такими крашеными куклами.
Кронос не бог и не титан.
I underestimated you, Dalios.
I'm no child to play with such painted dolls.
Kronos is not god, no titan.
Скопировать
Неживой.
Крашеный.
- Рыжий.
Dead.
Dyed.
- Red.
Скопировать
- Рыжий.
- Крашеный.
Неживой.
- Red.
- Dyed it.
Dead.
Скопировать
Правильно подсказала.
- Крашеные поди?
- Свои! Русалка.
I'm glad you said it.
- Is it dyed? - No, it's real.
Mermaid.
Скопировать
Ничего. Я просто... Просто немного удивлен.
Все, что ты говоришь... это что тебе не нужен парень как я - с крашенными волосами... и в смешной одежде
Не, все не так.
What does that have to do with anything?
Nothing. I was just... I was just wondering.
What you're basically saying... is that you wouldn't like a guy like me because I have silly hair... and I dress kinda funny, right?
Скопировать
Тогда нам придётся тебе вымыть рот с мылом.
Салли Крашеное Стекло подчиняется Ники или Ники Сигаре?
- Ники Стакану.
We're gonna have to wash your mouth out, bud.
Does Sally Paintglass report to Nicky or Nicky Cigars?
- Nicky Glasses.
Скопировать
Что?
Мои-то не были крашеные.
- Чендлер!
What?
Mine aren't tinted.
- Chandler!
Скопировать
Возьми "Доктор Пеппер".
Кола это просто крашеная водичка.
Я не могу.
Get me a Dr. Pepper.
Cola's nothing but flavoured water.
And open it.
Скопировать
Мы устроили покер по-крупному.
. - Сил, помнишь, мы смотрели в щель в той крашеной двери за покером папы и дяди Джуниора?
- Джуниор еще тогда был козлом. До самой улицы гонял.
We now run the executive game.
Sil, remember when we used to look through that crack in the door when my old man and Junior had it?
Junior would chase us down the street.
Скопировать
Ангел, ты не можешь просто... понюхать человека и узнать....
- У тебя был секс прошлой ночью и крашеной блондинкой.
- О, Боже, как ты узнал...?
Angel, you can't just sniff a person and....
- You had sex last night with a blond.
- How--? !
Скопировать
Он похож на парня из того фильма.
Раньше у него были светлые крашеные волосы.
Я не видел этот фильм.
He looked like the kid in the movie.
He used to dye his hair blond.
I never saw that movie. I don't go to movies now.
Скопировать
Это, это была блондинка.
Латиноамериканка, значит - крашеная.
Она была бы очень красива без всей этой косметики.
She was blond.
Obviously peroxide, being Hispanic.
She would truly have been beautiful without all that makeup.
Скопировать
Я хочу, чтобы его бросила эта Маленькая Мисс Талия.
Крашенная драная шлюха.
На глазах у всего Западного Полушария.
By that Stairmastered L'Orealed crotch jockey.
In front of the whole Western Hemisphere.
On the 6 o'clock news.
Скопировать
Сколько раз, оставя тихонько скучную и пышную гостиную, она уходила плакать в бедной своей комнате,
где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела
Однажды - это случилось два дня после вечера, описанного в начале этой повести, и за неделю перед той сценой, на которой мы остановились, однажды Лизавета Ивановна, сидя под окошком за пяльцами, нечаянно взглянула на улицу и увидела молодого инженера,
Many a time did she quietly slink away from the glittering but wearisome drawing-room, to go and cry in her own poor little room,
in which stood a screen, a chest of drawers, a looking-glass and a painted bedstead, and where a tallow candle burnt feebly in a copper candle-stick.
One morning - this was about two days after the evening party described at the beginning of this story, and a week previous to the scene at which we have just assisted - One morning Lizaveta Ivanovna was seated near the window at her embroidery frame, when, happening to look out into the street, she caught sight of a young Engineer officer, standing motionless with his eyes fixed upon her window.
Скопировать
Там рядом с тобой Рыжова сидит.
Крашеная блондинка такая. Вечно с авоськами ходит.
Поверни голову назад!
Ryzhova, she sits next to you...
A dyed blonde, always running around with bags.
Turn your head back!
Скопировать
Много макияжа.
Крашеные волосы.
Платье, которое больше подходит женщине помоложе.
Heavy make-up.
Dyed hair.
Brand-new clothes that should have been worn by a younger woman.
Скопировать
При чем тут это?
Крашеные волосы, отметины...
И что дальше?
What point are you makin'?
She had dyed hair, marks on her nose.
What does that mean?
Скопировать
Это могло бы помочь мне... решить разногласия между нами?
Критические заметки по вашей статье... говорят мне "Её крашеные волосы...
"словно ореол...
Would you help me... put a gap between us?
The drama critic on your paper... said my "Chablis-tinted hair...
"is like a soft halo...
Скопировать
В ролях Чарли Кастл с кнутом в одной руке...
И с крашеной блондинкой в другой.
Иди ко мне, пожалуйста.
Starring Charlie Castle with a bull whip in one hand...
And a bleached blonde in the other.
Come here, please.
Скопировать
Сигэко, передай мне пряжу.
И крашеную шерсть тоже.
Токитада!
Shigeko, pass me the skeins.
Also those which are dyed.
Tokitada!
Скопировать
Никаких мужчин!
Никаких крашеных ногтей!
Никаких игривых причесок!
No male visitors.
No nail varnish.
No elaborate hairdos.
Скопировать
Никогда не видела волос такого цвета.
Вы знаете эту крашеную?
Хотела бы знать.
I ain't never see'd hair that color before in my life.
You know a dyed-haired woman?
Wish I knew that one.
Скопировать
Она набралась этого в кино.
А я думала, что это ты был в кино с той крашеной кошёлкой.
Так, док, еще одна женщина.
She's making all this up out of motion pictures.
I thought I saw you with that red-headed skirt in a motion picture.
There, doc, another woman.
Скопировать
Я тебе об этом и говорю.
- Явись она с крашенными волосами... - ...и другими бровями или...
- Да, о бровях.
That's what I've been telling you.
If she came here with her hair dyed yellow and eyebrows different or...
What's hair to a skirt?
Скопировать
Я знавал эскимоску...
Но она не крашеная и не делает вид, что не видела меня.
-Мое лицо ей даже знакомо.
I used to go with a little Eskimo dame...
She didn't dye her hair, and she didn't pretend she'd never seen me before.
- She says I look familiar.
Скопировать
- Спасибо.
"Женщина, крашеная блондинка, около 24, ростом 5'5"... погибла около 20 мая, вероятно танцовщица".
- Спасибо, док.
- Oh, thank you.
"A woman, bleached blond, about 24, about 5'5" died in or about the week of May 20th, probably once a toe dancer."
- Thank you, doctor. McADOO:
Скопировать
Они темнее на одном конце...
Крашеные.
- Значит, жертва - блондин или блондинка.
PETER: They're darker at one end, aren't they?
Mm-hm. Dark end natural, white end bleached.
- That makes it a blond. - Or the murderer was a blond.
Скопировать
Я мертва.
На мне нейлоновые чулки, крашеные волосы, маникюр.
Бог мне помогает.
I'm dead.
They put nylon stockings on me, dyed my hair, polished my fingernails.
God help me.
Скопировать
- Я перебрался поближе к Молочной Королеве.
- Обожаю крашеных блондинок.
Я фальшивка.
-I've moved on to Dairy Queen here.
-I love fake blonds.
I'm artificial.
Скопировать
И вас, мадам!
И вас, крашеная девушка с сигаретой!
Христос любит вас!
And you, ma'am!
You, too, the girl with the dyed hair and the cigarette!
Mr Salaryman, you are loved!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов крашенный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крашенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
