Перевод "golf tournament" на русский
Произношение golf tournament (голф туонемонт) :
ɡˈɒlf tˈʊənəmənt
голф туонемонт транскрипция – 30 результатов перевода
Probably not the same one. Probably not the same guy.
Ron: Brick, before I let you go, are you still having your celebrity golf tournament this summer?
No, too many people died last year.
Наверное, не тот человек.
Брик, до того, как Вы закончите, скажите, состоится знаменитый турнир по гольфу?
Много людей погибло в прошлом году.
Скопировать
We met him twice.
Once at a political rally and once at a golf tournament.
And his wife is such a sweet lady.
Мы встречались с ним дважды.
Однажды - на предвыборном выступлении, и один раз - в гольф-клубе.
А его жена такая милая леди.
Скопировать
I wasn't jokin' !
I heard my dad tell how you won every golf tournament there ever was in the South.
And how you hit a drive so long... that they made you stop playin' for 20 minutes just to measure it for a record.
Я не шучу.
Отец говорил, что ты выиграл все турниры на юге.
Бил мяч так далеко, что ждали 20 минут для замера рекорда.
Скопировать
The day that Jones and Hagen arrived in Savannah... was declared a holiday.
Ladies and gentlemen, welcome to the first golf tournament--
That's O.B. Keeler.
День, когда Джонс и Хэген прибыли в город, стал праздником.
Добро пожаловать на турнир.
Это О. Би. Кир.
Скопировать
What happened yesterday?
They had a golf tournament.
Who knows with these people?
А что было вчера?
Турнир по гольфу был.
Кто этих людей разберёт?
Скопировать
- Oh, thank you, Jarvis.
see the young master sail through to the quarterfinals at least of the Drones Club annual knockout golf
Ah, this is indeed good news, sir.
- Спасибо.
Да, Дживс, я склонен думать, что сегодня ты будешь гордиться своим хозяином. Который, по меньшей мере, пройдет в четвертьфинал,.. этого обалденного соревнования по гольфу среди тунеядцев.
Да, было бы неплохо, сэр.
Скопировать
- That's right.
You know, Fawn and I were paired with her in a charity golf tournament.
You know, they laughed at me for playing the ladies' tees, but it paid off.
- Именно.
Фаун и я, мы были в паре с ней на благотворительном турнире по гольфу.
Они смеялись надо мной, когда я изображал мишень для дам, но это окупилось.
Скопировать
I think he owns a hospital, right?
And a golf tournament, right?
That's what...
Кажется он владеет госпиталем, верно?
И турниром по гольфу, так?
Вот что...
Скопировать
Where's the funeral at, boys?
Where's the golf tournament at, girls?
No.
Собрались на похороны, мальчики?
Собрались на гольф, девочки?
О нет.
Скопировать
Okay, everybody. Let's pay attention, please.
Now, tomorrow, we are gonna close up shop and we are heading to River Knolls for a golf tournament.
Michelle, this is gonna be a great time for you to get your hours in for your license.
Минуту внимания, пожалуйста.
Так, завтра, мы собираемся прикрыть лавочку и мы отправляемся к реке Knolls для турнира по гольфу.
Мишель, это будет великолепное время для тебя чтобы ты смогла попрактиковаться для получения лицензии.
Скопировать
Let's tee it up.
- A golf tournament. Yes.
- To play golf?
Выпьем по чайку!
- Соревнование по гольфу, да?
- Чтобы играть в гольф?
Скопировать
Lesbians just happen to love golf.
Dinah shore is actually a golf tournament.
It has nothing to do with lesbians or drinking by a pool.
- Нет Лесбиянки просто любят гольф
Дайна Шор - это турнир по гольфу
Он не имеет отношения к лесбиянкам или к распитию напитков у бассейна
Скопировать
Yeah.
I covered a celebrity golf tournament, and he was playing in it.
But, Dad, I told everybody you were friends with John Elway.
А как насчет гольфа с Мохамедом Али?
Я всего лишь описывал в статье турнир по гольфу, и он принимал в нём участие.
Но, па! Я же всем рассказал, что ты дружил с Джоном Элвэем!
Скопировать
Make some real money.
I'm just in town for a company golf tournament.
What's the problem?
Денег заработаете.
Я приехал на корпоративный турнир по гольфу.
В чём проблема?
Скопировать
- Where?
- My golf tournament.
Didn't I tell you? A fundraiser.
- Куда ты?
. - Игра в гольф.
Разве я не говорил?
Скопировать
I'm going to Vegas. You're doing that again?
My dad's firm throws this celebrity golf tournament every year.
Huge party. - Oh, my God, it's so much fun.
Я лечу в Вегас.
Мой отец там устраивает гольф-турнир для знаменитостей каждый год.
Большая вечеринка... о, это так забавно.
Скопировать
Not me.
About four years ago... when my dad was still playing pro basketball... he went to this celebrity golf
At the wedding, she shows up with a son that she didn't seem to like at all.
Я не расскажу.
Года четыре тому назад, когда мой отец еще играл профессионально в баскетбол, на одном турнире по гольфу он познакомился с Ланой.
На свадьбе она появилась с сыном, которого, не очень-то любит.
Скопировать
Unless the Omega Chis nabbed him again.
Either way, we're missing the golf tournament.
Hopefully they'll have better luck with your beauty pageant.
Если только Омега Кай не захватили его снова.
В любом случае, мы пролетаем с турниром по гольфу.
Надеюсь, вам больше повезёт с этим вашим конкурсом красоты.
Скопировать
Sounds like it.
- And your golf tournament is today?
- Yeah, in like an hour.
Похоже на то.
- А ваш турнир по гольфу сегодня?
- Ага, примерно через час.
Скопировать
Why should I?
I already won the IFC golf tournament.
By default.
А мне это зачем?
Я уже выиграл Греческий турнир по гольфу.
По умолчанию.
Скопировать
zeta!
Why do you even care if bobby enters a stupid golf tournament?
Do you ever wonder why I married bobby in the first place?
Зэта!
Почему тебя так волнует, будет ли Бобби участвовать в этом дурацком турнире по гольфу?
Ты когда-нибудь задумывалась, что побудило меня выйти замуж за Бобби?
Скопировать
Eyes back closed.
This is a golf tournament.
Where are all the fans?
Закройте глаза обратно.
Это же турнир по гольфу.
Где все фаны?
Скопировать
That was... a friend of mine from U of O.
He promised me two of his football players would participate in the firm's charity golf tournament tomorrow
I'm playing with a potential client and we need two celebrity guests to fill out our foursome.
Это был... Это был мой университетский друг.
Он обещал мне двух своих футболистов. которые будут участвовать в благотворительном турнире по гольфу завтра и они только что отказались.
Я играю с потенциальными клиентами и нам нужно парочку знаменитостей, что бы дополнить нашу четверку
Скопировать
Hot tubs, they really do sober you up, so I was being helpful, and, uh, two,
My dad's firm is having a charity golf tournament tomorrow, and a couple celebrities bailed out at the
So, you want to know if Ryan and I are available?
Джакузи, они действительно отрезвляют тебя, так что я был полезным, и, эм, два,
Я вроде как пытаюсь начать свой тяжелый путь, интересно, что фирма моего отца устраивает завтра благотворительный турнир по гольфу,
И по этому ты хочешь знать свободны ли иы с Райаном?
Скопировать
♪ And everything I ever wanted to be. ♪ I could lie here all morning.
Mmm... you have to get to a golf tournament.
Mmm. Yes...
"Быть Эрикой" 04х04 "Рождены быть такими"
Ну, ты собиралась на соревнования по гольфу.
Ну, да.
Скопировать
I'll tell you what!
If you you don't play in that golf tournament,
- it's over!
Я тебе вот что скажу!
Если ты не будешь участвовать в этом турнире,
- то ее вообще не будет.
Скопировать
You should've done a little research.
There's no golf tournament in Hilton Head on that date.
What about the blood?
То, что вам сначала надо было навести кое-какие справки.
В тот день турнир по гольфу в Хилтон Хед не проводился.
А как же кровь?
Скопировать
- Honey.
Eh, my wife is trying to wrangle me into signing up for the celebrity golf tournament.
So I'd better go do that.
- Дорогой.
Моя жена не успокоится, пока я не запишусь на этот турнир по гольфу со знаменитостями.
Так что, я лучше пойду.
Скопировать
- Good to see you.
We were just talking about the golf tournament.
Thank you for allowing him to play in it.
- Рада тебя видеть.
Мы только что говорили о турнире по гольфу.
Спасибо, что разрешила ему участвовать.
Скопировать
I came over here for another reason.
Rabbi Stein said that I can't play in the golf tournament Saturday because I have to honor the sabbath
You're koufaxing us?
Я пришел сюда по другому вопросу.
Раввин Штейн сказала, что я не могу участвовать в турнире по гольфу в субботу из-за уважения к дню отдохновения.
Ты нас подставляешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов golf tournament (голф туонемонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы golf tournament для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить голф туонемонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение