Перевод "идеально" на английский

Русский
English
0 / 30
идеальноperfect ideal ideality
Произношение идеально

идеально – 30 результатов перевода

Я со своей пижамой.
"ИДЕАЛЬНОЕ СЧАСТЬЕ"
"УДОВОЛЬСТВИЯ СЛАДОСТРАСТИЯ"
I've got my pyjamas.
Perfect Happiness
Voluptuous Pleasures
Скопировать
В небо.
Белые облака на идеально синем фоне.
Ни одного признака присутствия Бога
At the sky
The white clouds against perfect blue
No sign of God
Скопировать
Найдем женщин.
Даже если она будет идеальной красавицей, в своем подавленном состоянии я не смогу удовлетворить ее.
Тогда давай еще выпьем.
Find women.
Even if she was a complete venus, I couldn't satisfy her in my dejected state.
Let's just drink more then.
Скопировать
- Ааа!
Моя идеальная задница!
- Извини, Джо.
- Aah!
My perfect ass!
- Oh, I'm sorry, Joe.
Скопировать
Они афроамериканцы.
Практически невозможно найти идеально подходящего донора.
Мне можешь не рассказывать.
They're African-American.
It makes it nearly impossible to find a full match.
Tell me about it.
Скопировать
О котором они пожалели бы на похоронах своего сына.
На кухне и в ванных комнатах - идеальная чистота.
Что бы парень не подцепил, он заразился не тут.
One they'd regret at their son's funeral.
Kitchen and bathrooms were immaculate.
Whatever the kid's got, he didn't get here.
Скопировать
Ещё он объяснил, что, если мы будем бездействовать, у Ника может начаться кровотечение в мозг.
Матти идеально подходит.
Дайте нам ещё немного времени на то, чтобы выяснить...
He also explained that if we did nothing, Nick could start bleeding into his brain.
Matty is a perfect match.
Just give us a little more time to figure out...
Скопировать
Боже мой, старина.
Идеально.
Не важно, что я говорю, ты со мной соглашаешься.
Crikey, mate.
Perfect.
No matter what I say, you agree with me, okay?
Скопировать
Там был мужик лет 30, самоуверенный, болтливый. Такой отличничек.
Идеальный клиент. - Его имя!
- Кэш!
they have a 30 year old man who is confident, talkative... an ideal customer
His name?
- Cash!
Скопировать
Да, на пару дней, мне надо просто выпустить пар.
- С Колином и Финном - Идеальное время для этого
Колин получил от отца газовые скважины в Teterboro.
It's perfect timing. Colin's got his dad's jet all gassed up at Teterboro.
I'm gonna meet him in an hour.
To go to Vegas? With Colin and Finn?
Скопировать
Да я на фиг блефую.
Все идеально!
- Парни, мы это сделали.
I'm fucking with you.
It was perfect!
- Guys, we did it. - Yes, we did.
Скопировать
Ok, я в игре.
Я сказал ему все, что ты просил, у его сына идеальный возраст для этой операции, его страховка покроет
Эллиот, у меня нет друга в Вегасе, понятно?
Okay, I'm in.
Well, I told him everything you said, his kid's the perfect age for the procedure, his insurance will cover it, and he's still not interested.
Elliot, I don't have a friend in Vegas, okay?
Скопировать
- Ну... Ну, она скоро закончит учебу, и у меня не будет больше возможностей проводить с ней время.
Это идеально.
Надо начать собиратся.
Well, she'll be graduating soon, and I won't have many more opportunities to spend time with her.
This is perfect.
I'm gonna start packing.
Скопировать
Смерть Лоис - несчастный случай.
Это как раз то, что хочет тебе внушить человек, который совершил идеальное убийство!
Что ты гонишь, мать тв...? !
What the hell are you...
Stewie, did you... Did you kill Lois? Of course, I didn't, Brian.
Remember what you said?
Скопировать
говоря только правду?
Люди не настолько идеальны.
Все люди лгут.
I lie once in a while. But...how many people live their entire lives only telling the truth?
Humans aren't made perfectly.
Everyone lies.
Скопировать
Я не заслуживаю твоей признательности.
Хина была идеальным отображением меня, которое выдумала Котори.
Прости меня.
I don't deserve your gratitude.
Hina was the ideal image of myself imagined by Kotori.
I'm sorry.
Скопировать
Это, цитирую: самая удачная операция департамента с тех пор как Акт Линдермана был отменен четыре года назад.
Представители Национальной Безопасности похвалили почти идеальное исполнение местной полиции, цитирую
Ешь свой пирог.
This has been cited as the department's most successful operation since the Linderman Act was passed four years ago.
Homeland Security spokesmen praised the near-perfect execution of local police, citing zero casualties on the enforcement side...
Enjoy your pie.
Скопировать
Я не знаю.
Прошлой ночью у нас с Ким был момент, который заставил меня подумать, что мы идеально подходим друг другу
Уф...этот салат с бобами.
I don't know.
Last night Kim and I had a moment that made me think we are perfect for each other.
Argh, this salad has beets.
Скопировать
- Имей ввиду!
Мэлоди работает обозревателем отелей для Zagat, у нее зеленые глаза, идеальная ступня ( если тебя это
Скажи ему.
- Count it!
Melody works as a hotel reviewer for Zagat, has green eyes, perfect feet ( if you're into that), and here's the best part!
Tell'em.
Скопировать
Знаете, все это время я ломал себе голову, стараясь вспомнить идеальный момент из того времени, когда Лили и Маршалл были парой.
Но затем я понял, что идеальный момент - это не иголка, потерянная в стоге сена их десяти лет вместе.
Идеальный момент в жизни Лили и Маршалла произошел две ночи назад.
You know, all this time, I'd been wracking my brain trying to pick out the perfect moment to capture Lily and Marshall as a couple.
But then I realized the perfect moment wasn't some needle lost in the haystack of their ten years together.
The perfect Lily and Marshall moment happened two nights ago.
Скопировать
Но затем я понял, что идеальный момент - это не иголка, потерянная в стоге сена их десяти лет вместе.
Идеальный момент в жизни Лили и Маршалла произошел две ночи назад.
Маршалл, ты чего делаешь?
But then I realized the perfect moment wasn't some needle lost in the haystack of their ten years together.
The perfect Lily and Marshall moment happened two nights ago.
Marshall, what are you doing?
Скопировать
Тогда зачем мы едем туда? !
Это полностью идеальное место, оно совершенно то, что нужно режиссеру. Ему нужны руины!
Нет такого места, более разрушенного, чем это!
Than why are we going there!
It's quite perfect according to the look what director wants he wanted ruins!
No such place, worse than this!
Скопировать
Да ладно!
Это был идеальный Уоккен... -...и это принесёт мне победу в шоу талантов.
- Что за шоу талантов?
Come on!
That was a perfect Walken... and it's gonna win me the talent show.
What talent show?
Скопировать
Почему ты носишь мой пыльник без футболки?
Это идеальная комбинация.
Я что, должен тебе это объяснять?
Why are you wearing my duster with no shirt?
This is the perfect combination.
Do I really have to explain this to you, bro?
Скопировать
Фрэнк, тащи пушку.
Идеально.
Иди к мистеру Киму.
Frank, go get your gun.
Perfect.
Go over to Mr. Kim.
Скопировать
Я сделаю так, что Мак будет плохо выглядеть.
Я в идеальной форме.
Я как Джерри Райс.
I'm gonna make Mac look so bad.
My form is perfect.
I'm like Jerry Rice.
Скопировать
Красивой красивой газели.
Моё тело достигает идеальной симметрии прямо сейчас.
Эти мускулы без капли жира, над которыми я трудился, чтобы достигнуть.
A beautiful, beautiful gazelle person.
My body is achieving a perfect symmetry right now.
It's that long, lean muscle I've worked so hard to achieve.
Скопировать
- Правда?
- Это идеально, чувак.
Как ещё три парня за двадцать собираются заводить друзей?
Really?
It's perfect, dude.
How else are three guys in their late 20s supposed to make friends?
Скопировать
Да, в особняке для вечеринок.
- Ты будешь идеальным.
- Да. - Отлично.
Yeah, at the party mansion.
You're gonna be perfect, man.
Yeah.
Скопировать
Это... бицепс.
У меня был идеальный блондин, который выскользнул прямо у меня из рук.
В смысле, он был у меня в руках, а потом он ушёл.
It's a... a bicep. Bro.
I just had the most perfect blond guy slip right through my fingers.
I mean, I had him in the palm of my hand, and then he was gone.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов идеально?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы идеально для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение