Перевод "Поменяться местами" на английский
Произношение Поменяться местами
Поменяться местами – 30 результатов перевода
Да.
А теперь поменяйтесь местами.
Эй!
Yeah.
All right, change position.
Yep.
Скопировать
Утвердительно.
В такой момент, возможно для людей в каждой из вселенных, которые находятся в процессе перемещения, поменяться
Утвердительно.
Affirmative.
At such a moment, could persons in each universe, in the act of beaming, transpose with their counterparts in the other universe?
Affirmative.
Скопировать
Как думаешь, кто победит на региональном чемпионате в этом году?
Убийца не только оставил вокруг окровавленные козьи головы, но еще поменял местами части их тел.
У нее были его руки, а у него - ее ноги и...
Who do you think will take the regionals this year?
Not only were there bloody goats' heads all around, but he had, like, switched parts of their bodies.
She had on his arms and he had on her legs and...
Скопировать
Доктор Селтзман достиг большего, чем любой из нас мог ожидать.
Он мог и сделал это: поменял местами три разума сразу.
И теперь он волен мирно продолжать свои эксперименты.
Dr Seltzman had progressed more than anticipated.
He can, and did, change three minds at the same time.
And he's now free to continue his experiments in peace.
Скопировать
- У меня к ней отвращение!
Поменяемся местами?
Почему бы нет.
- I hate it.
Will you change places with me?
Why not.
Скопировать
- Частью A.
Тогда поменяемся местами.
Выхофи, префде фем я поломаю фебе кофти.
-Party A.
Then come here, stand here.
Get out before I break your bones.
Скопировать
Всё нормально.
Ребенок... просто поменял место жительства, вот и всё.
То есть - как это?
Everything's okay.
The baby... just had a change of address, that's all.
What do you mean?
Скопировать
Пока один отвлекал нас, другой атаковал конвой.
После этого они поменялись местами.
Первый корабль бросился в погоню за кардассианцами, а второй напал на нас.
One would engage us while the other went after the convoy.
Then they'd switch.
The first ship going after the Cardassians while the second ship came after us.
Скопировать
- Тоже.
Мы могли бы поменяться местами. Если бы он вышел раньше, был бы на моём месте, а я на его.
Вы думаете, это случай?
- Yes.
If he'd gotten out before me, he'd be in my shoes and I in his.
Yet it wasn't by chance.
Скопировать
Нет никаких следов повреждения.
Кто-то, должно быть, дал его мне, поменял местами.
Но если вы здесь, кто бегает там повсюду в голубом скафандре?
There's no sign of damage.
Someone must've put this on me, switched places.
But if you're here, then who's running around out there in a blue suit?
Скопировать
Да, все в порядке.
Может, хочешь поменяться местами?
- Хочешь поменяться?
- Yeah.
Do you wanna, um...
Do you want to switch with us?
Скопировать
Ты неудачно сел.
Поменяйтесь местами.
Мы тебя высадим у кино, там твой любимый фильм про космос.
That isn't your place.
Go on, move over.
We'll drop you at a cinema to see one of the space movies you like.
Скопировать
Это сейчас ты у меня остынешь!
Что ты собрался делать, поменяться местами?
Давай.
I'm not gonna chill.
- Are you switching' sides? - All right, you.
Come on.
Скопировать
Есть какие-нибудь предложения?
Если придется снова её печатать, то лучше поменять местами ...
А я думал, что я вас всех уволил.
Well, guys, I'm certainly open to suggestions.
I would suggest that if we're going to recycle it, that we replace the noun...
I thought I fired all of you. Jimmy,
Скопировать
Возможно, одна рукоятка - включение, вторая - выключение.
Поменяйте местами.
Никакого прогресса.
All right, maybe there's an "in" and an "out" handle.
Switch sides.
We did not make progress.
Скопировать
Пойдем, попросим Алекса.
Ты не мог бы поменяться местами с Блейк, чтобы мы сидели вместе?
Мы спрашивали Тода, но у него какие-то медицинские проблемы.
Let's go ask Alex.
Could you trade seats so Blake and I could sit together?
She asked Tod, but he had some medical thing.
Скопировать
Не бойся, дорогой.
Ты не мог бы поменяться местами с Блейк, чтобы мы сидели вместе?
Мы спрашивали Тода, но у него какие-то медицинские проблемы.
It's OK, honey.
Could you trade seats so Blake and I could sit together?
She asked Tod, but he had some medical thing.
Скопировать
Я действительно не могу вообразить себе эту боль.
Как насчет - мы поменяемся местами, и нам не нужно будет воображать?
О, моя смерть, не уравновесит баланс, сер.
I really can't imagine the pain.
How about we switch places?
My death wouldn't balance a thing.
Скопировать
Она всегда указывает на тебя, Билл.
Поменяйтесь местами.
Что?
It keeps landing on you, bill.
Switch with her.
What ?
Скопировать
Не прикасайся к окну.
Я и не думал об этом теперь, когда мы поменялись местами.
Но я думал о лестнице власти.
Don't touch the window.
I wouldn't dream of it, now that we'd swapped places.
But I dreamt of the Pillar of Power.
Скопировать
Вечеринка через 2 недели.
Мы не можем поменять место.
Скажи ей - пусть забудет об этом.
The party is in two weeks.
We cannot change the location.
You tell her to forget it.
Скопировать
- Привет, как дела?
Ты бы не мог поменяться местами с Кристой?
Я бы с удовольствием, но у меня проблемы с мочевым пузырем.
How you doing?
Can you switch seats with Christa?
God, I would, but I got a bladder thing.
Скопировать
Наверное я сошла с ума.
- Эй, а давай поменяемся местами?
- Зачем?
I must be crazy.
- Hey, you mind switching seats?
- Why?
Скопировать
Забирай!
Теперь мы поменялись местами!
Монти, я готова.
Take it.
[ Mutters ] Now, the tables have turned, haven't they?
[ Grandma ] Monty, I'm ready.
Скопировать
Могу я задать тебе вопрос?
Ты не против, если мы поменяемся местами?
На самом деле я бы предпочла сидеть здесь.
Could I ask you a question?
Would you mind switching seats?
Actually, I'd really prefer to sit here.
Скопировать
Парад планет продолжается.
- Никто не хочет поменяться местами?
у меня получилось.
The cosmic ballet goes on.
- Does anyone want to switch seats?
I did it.
Скопировать
- Как мир?
Полюса поменялись местами?
Я видел внизу города.
The world?
The poles have reversed themselves?
I've been mapping the cities below.
Скопировать
В моей вселенной Кирк является одной из самых знаменитых фигур мировой истории.
Почти сто лет назад капитан звездолета, терранец по имени Джеймс Кирк, случайно поменялся местами с своим
В то время наши терранцы были сущими дикарями, но их империя процветала.
Kirk is one of the most famous names in our history.
Almost a century ago a Terran starship captain named James Kirk accidentally exchanged places with his counterpart from your side due to a transporter accident.
Our Terrans were barbarians then but their empire was strong.
Скопировать
Мысль - как электрический ток, бегущий по системе проводов, каждый из которых подключен к чему-то, скажем, к каким-то вывескам.
И незаметно для нас провода поменяли местами, воткнули в другие розетки.
- Хитро придумано?
Thoughts are like electric power, running through cables, after having been plugged in. Just like on a plugboard with holes on it.
And without noticing the cables get unplugged and get put into other holes.
That's clever, isn't it?
Скопировать
Ты ведь идёшь в библиотеку, да?
Или, хочешь поменяемся местами?
Ты убираешь туалет и прихожую.
You're going to the library, right ?
Or should I go instead ?
If so, then you clean the bathtub, the toilet
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Поменяться местами?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Поменяться местами для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
