Перевод "сердечно-лёгочная реанимация" на английский

Русский
English
0 / 30
реанимацияreanimation
Произношение сердечно-лёгочная реанимация

сердечно-лёгочная реанимация – 30 результатов перевода

Знаете, вы меня очень разочаровали.
Тренинг по сердечно-лёгочной реанимации был месяц назад. Значит завтра проведем еще - быть всем.
Довольно неприятно находиться на волосок от смерти.
You know, I'm really disappointed, people.
We had C.P.R. Training last month, and we're doing it again tomorrow morning, mandatory.
It's a little unsettling getting that close to death, isn't it?
Скопировать
Хан Су!
К счастью, это были инсектициды, а не гербициды, так что мы смогли провести СЛР (сердечно-лёгочную реанимацию
Когда она очнётся?
Hansoo!
Luckily it was insecticide, not herbicide, so we could perform CPR, but she's still unconscious.
When will she wake up?
Скопировать
Как это возможно?
Мы называем это сердечно-лёгочной реанимацией.
Если применить её своевременно, человека можно вернуть к жизни..
Remarkable Doctor.
I thought he was dead. How is it possible?
We call it CPR.
Скопировать
Пратту.
Они делают сердечно-лёгочную реанимацию.
- Пути подготовлены.
It's Pratt.
They're doing CPR.
- Lines are primed.
Скопировать
- Остановка была не долгой.
- Мы начали сердечно-лёгочную реанимацию.
У него не было длительной гипоксии.
- He wasn't down for that long.
- We started CPR right away.
He never had prolonged hypoxia.
Скопировать
Думаю, у нее сердечный приступ.
Я могу сделать "рот-в-рот", но мне нужен кто-то, кто умеет делать сердечно-легочную реанимацию.
Вы можете ей помочь?
Did you ever think you could live through such a thing?
There's real violence in the world,nancy.
It never finds most people.
Скопировать
Сейчас я ввожу атропин.
Продолжаем сердечно-легочную реанимацию._BAR_ Посмотрим, что получится
Кажется, фибрилляция желудочков.
I'm pushing atropine now.
Hold C.P.R. Let's see what happens.
Looks like v-fib.
Скопировать
Асистолия
Так, ничинаем сердечно-легочную реанимацию
Думаете, он будет снова ходить?
asystole.
OK,Start C.P.R.
you think he'll walk again?
Скопировать
Движение тоже отсутствует.
Делаем сердечно-лёгочную реанимацию.
Да.
- No heart beat
- Perform CPR
- All right
Скопировать
Я изучила результаты ренгенограмм после вскрытия твоего дяди Теда
Сердечно-легочная реанимация, которую ты сделал, была довольно агрессивной.
Могла даже стать причиной его смерти.
I reviewed your Uncle Teddy's autopsy x-rays.
The c.P.R. You gave him was quite aggressive.
Could have even been the cause of his death.
Скопировать
Готово!
Продолжаем СЛР (сердечно-легочная реанимация)
Нет пульса.
Got it.
Okay. Hold C.P.R.
There's no pulse.
Скопировать
Я не могу придумать ничего, что снизит доверие к вам больше в случае ЧП чем, когда вы проберетесь сквозь толпу, "Пропустите.@
"Я обучен сердечно-легочной реанимации.@
"Дайте мне немного пространства.
I cannot think of anything that would lower your authority more in a Iife-saving situation than pushing through a crowd going, "please back away.
"I'm trained in cardiopulmonary resuscitation.
"If you'd just give me some space.
Скопировать
Отодвинься, пожалуйста.
Я ему делаю СЛР... сердечно-легочную реанимацию.
Это...
Lay off, will ya?
I'm giving him cpr... Cardiopulmonary resuscitation.
It's...it's a new technique.
Скопировать
23-хлетняя женщина, почти утонула в бассейне, зовут Пенелопа Киркелль.
Сердечно-лёгочная реанимация.
Мы обнаружили брадикардию и гипотензию.
23-year-old drowning Vic, name's Penelope Kirkell.
Bystander CPR.
We found her bradycardic and hypotensive.
Скопировать
Я знаю.
Хорошо, что я знаю, как сделать сердечно-легочную реанимацию.
Что это такое?
I know.
It's a good thing I know cpr.
What is this?
Скопировать
- А на что это похоже?
Пытаюсь сделать ему сердечно-лёгочную реанимацию
Да, думаю, могу спасти этого прямо здесь.
What's it look like?
I'm trying to give him CPR.
Yeah, I think I can save this one right here.
Скопировать
Сделай одолжение и не умирай.
Ему нужна сердечно-легочная реанимация?
Откуда он взялся?
Do me a favour and don't be dead.
Whoa. Does he need CPR? Because I totally know CPR.
Where did he come from?
Скопировать
Я пытаюсь гтовится к тесту на спасателя.
Мне надо пройти первую помощь, сердечно-легочную реанимацию.
Я после этого доктором стану.
I'm trying to study for my lifeguard test.
I got first aid, c. P.R.
I'm practically gonna be a doctor after this.
Скопировать
Не оскорбление.
Хм, эй, слушай, я уговорил Криса на размещение детского класса сердечно-легочной реанимации здесь завтра
Ооу, мне жаль.
Not an insult.
Um, hey, look, I talked Chris into hosting a baby CPR class here tomorrow night, and I think we should all attend.
Ooh, I'm sorry.
Скопировать
Кто - нибудь мне скажет, что происходит?
Начинайте сердечно - легочную реанимацию.
Занимайся своим пациентом, Кристина.
Someone tell me what's going on.
Starting C.P.R.
Deal with your patient, Cristina.
Скопировать
Я держу его селезенку.
Ему срочно нужна сердечно-легочная реанимация.
Подождите.
I'm holding in his spleen.
He needs CPR now.
Wait. Hold on.
Скопировать
Она разбилась вот там.
Кто-нибудь знает сердечно - легочную реанимацию?
Вы меня слышите?
She's being crushed under there.
Does anybody know C.P.R.?
Can you hear me?
Скопировать
Набор для реанимации.
Начинайте сердечно-легочную реанимацию (СЛР).
Закройте штору.
Get the crash cart.
Start C.P.R.
Close the curtain.
Скопировать
Доктор Эдвардс, какая травма беспокоит нас больше всего у этого пациента?
Мы всегда начинаем с основ - сердечно-легочной реанимации.
Если бы вы слушали парамедика, вы бы знали ответ.
Dr. Edwards, what injuries are we most concerned with in this patient?
We always start with the ABCs.
If you'd been listening to the paramedic, you'd have your answer.
Скопировать
— Нет, нет, не вы.
Это частая травма после сердечно-легочной реанимации, но она того стоит.
Со сломанными ребрами мы справимся.
- No, no, you didn't.
It's a common injury with CPR, but it's worth it.
Broken ribs, we can deal with.
Скопировать
Макс, ты в порядке?
Сердечно-легочная реанимация, как это?
Мне нужно зажать тебе нос, и вдыхать тебе в рот?
Max, are you all right?
CPR, what is it?
Do you do pinch the nose and breathe into the mouth?
Скопировать
Пожалуйста, приезжайте как можно скорее.
- Вы знаете как делать сердечно-легочную реанимацию?
- Думаю, что знаю.
Please, come as fast as you can.
- Do you know CPR? - I...
I think so.
Скопировать
В общем, я приехала сюда, чтобы убедиться, что Декстер в порядке, и увидела этого парня на полу.
Декстер сказал вызвать 911 и начал сердечно-легочную реанимацию.
Вы слышали что-нибудь перед происшествием?
So I came in to see if Dexter was okay, and I saw that guy on the floor.
Uh, Dexter told me to call 911, and he started CPR.
Did you hear anything before the crash?
Скопировать
О, нет.
Мы провели сердечно-легочную реанимацию.
Я сама пыталась ее реанимировать, но она... она не справилась.
Oh, no.
We performed C.P.R.
I tried to resuscitate her myself, but she... she didn't make it.
Скопировать
Что заставляет тебя думать что я буду нянькой?
Ну, ты знаешь сердечно-легочную реанимацию, имеешь голову на плечах, ты здоров, сможешь вынести ребенка
Перегородка выглядит нормально.
What makes you think I could babysit?
Well, you know C.P.R., you can think on your feet, you're fit, you can run out of a burning building in no time.
Septum looks fine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сердечно-лёгочная реанимация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сердечно-лёгочная реанимация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение