Перевод "флюид" на английский
Произношение флюид
флюид – 30 результатов перевода
С тобой.
Я лишь пытаюсь не мешать этим флюидам, которые тут витают.
Он вдвое старше меня.
Oh,thanks,dear.
What are you doing? I'm just trying to stay out of the way of all those sparks that are flying.
Sparks?
Скопировать
При виде красотки даже не возникает мысли: "Так, время действовать".
Не хватает самоуверенности; я не различаю знаков, не ловлю флюидов...
И тогда я замечал лишь профессиональную вежливость журналиста.
I don't get around a pretty girl and be like, "I'm gonna make the move." I have no self-confidence.
I can't read signals or anything.
For all I knew, she was being nice to me because she interviewed me.
Скопировать
Если бы мне пришлось выбирать момент...
Эй я ощущаю здесь странные флюиды.
Уверен, что нам следует остаться?
I mean, if I had to pick a moment...
Hey I'm getting some pretty weird vibes here.
Sure we should stay around?
Скопировать
Детские мечты, навеянные прочитанными в десять лет книгами.
Мне представлялось, что я владею маленьким аппаратиком, висящим на шее, который излучает волшебные флюиды
Мне представлялось, что я испытываю власть над всеми женщинами, проходящими мимо кафе, безразличными, спешащими..., сомневающимися...,
A childish daydream, probably inspired by something I read at the age of ten.
I imagine I possess a device worn around the neck that gives off a magnetic fluid capable of annihilating others'free will.
I dream I use its powers on the women who pass by the café... indifferent... hurried... hesitant... busy... accompanied... alone.
Скопировать
С первой встречи.
Я почувствовала флюиды... когда он сказал "Привет, Фил.", а не "Здравствуйте, миссис Линдстром".
- Он сказал: "мэм".
Look, Fred has a family to spend the evening with.
Oh, his family isn't so great. They bought an aluminum tree this year.
- Oh, Murray.
Скопировать
Один момент, пожалуйста.
Для диагностики у больного берут образец скважинного флюида из спинного мозга, затем вводят парентерально
Под влиянием жидкости паутина подвергается преобразованию.
One moment, please.
The medullar brain fluid samples are taken from the patient for diagnosis reasons. This fluid is then injected into a spider.
Under the influence of the fluid the spider's web undergoes transfiguration.
Скопировать
И сказал что-то о важном ужине. Который должно быть прошел успешно?
Ну, то есть, эти флюиды.
Они были серьезными?
So dinner must have been successful.
I mean, these vibes.
Must have been serious.
Скопировать
- Грег, пошли наверх.
- Это просто флюиды вокруг тебя.
нет, это я.
- Greg, come upstairs.
- Got those Pips snapping behind you?
This is all me.
Скопировать
Не знаю, что я должен сказать... чтобы вы согласились лечь со мной в постель... но давайте считать, что я все это уже сказал, хорошо?
Меня привлекают ваши флюиды, а вас мои.
Так не перейти ли нам прямо к сексу?
I don't exactly know what I'm required to say in order for you to have intercourse with me, but could we assume that I've said all that?
Essentially, we're talking about fluid exchange, right?
So, could we just go straight to the sex?
Скопировать
Постойте, девушки!
Особенно мне понравилось про флюиды. Это было... просто прелестно.
Давайте пройдемся, Джон.
Ladies, wait!
I especially liked the bit about fluid exchange. it was really charming.
Walk with me, John.
Скопировать
Футболка теряет ценность, если не используется.
Я не хочу, чтобы она пропиталась твоими личными непонятными флюидами.
- Сними.
It's losing value while not in use.
I don't want you sweating it up with freakish bodily fluids.
- Take it off.
Скопировать
Будто без подвоха нельзя!
Это место излучает хорошие флюиды.
Милый, длинный обеденный стол...
There's always a catch.
I get a good vibe from this place.
Nice long dinner table...
Скопировать
Ваше утреннее предчувствие оказалось верным.
От меня исходили негативные флюиды.
Почему?
So your instinct about me this morning was right.
I was sort of sending out negative vibes.
Why?
Скопировать
Вся система приказала долго жить.
Её вывели из строя твои отрицательные флюиды.
Это уж точно.
The whole system just crapped out on me.
Killed off by your negative vibes, no doubt.
No doubt.
Скопировать
Возможно мне стоит начать с выпивки?
Это наилучшая для тебя возможность обменяться с ней флюидами.
Пойдем. Мы должны кое-что закончить.
Maybe if I switched drinks?
That's the closest you'll get to an exchange of fluids.
We've got a lot to get through.
Скопировать
Она оценила мои слайды.
Она определенно посылала мне флюиды.
Какие? "Пожалуйста, не показывай мне очередной снимок трилобита?"
She really dug my slides.
Mm. - And she was definitely giving me the vibe.
Was it the "Please don't show me another picture of a trilobite" vibe?
Скопировать
Думаю, что мы дойдем до прений сторон лишь завтра. Никаких проблем.
Просто хочу посидеть тут, чтобы послать судье Гиббонсу дружественные флюиды.
Всем встать. Судебное заседание Окружного Суда города Балтимор объявляется открытым.
If Wade goes, we'll have more dead cops on the street.
- Want me to walk away? - What about the false report?
If no crime was committed, then we could just let this thing die.
Скопировать
К сожалению, первым бросился Джек.
Видимо, ее флюиды оказались сильнее, чем огонь Шарлотты.
Она не была приглашенной звездой в этой фантазии.
Unfortunately, it was Jack who plunged first.
Apparently someone else's fire was a little stronger than Charlotte's.
She was not the guest star in this fantasy.
Скопировать
Тогда тебе лучше засесть за телефон.
Говорю тебе, Джерри, я чувствую флюиды.
Если бы я не знала лучше, то сказала бы, что персонал потерял ко мне уважение.
Well, you better get on the horn.
I'm telling you, Jerry, I'm getting a vibe.
If I didn't know better, I'd say the staff completely lost respect for me.
Скопировать
- Ты сама не знаешь, насколько ты восхитительна.
Ты распространяешь вокруг себя сильнейшие сексуальные флюиды!
Будто у тебя внутри горит огонь желания.
You are such a turn on, and you have no idea.
You're giving off this sexual energy all the time.
A vibe like you've got a fire inside of you.
Скопировать
- Увидимся.
- Я чувствую некие флюиды.
Что я пропустила?
- See ya.
- I feel chemicals.
What did I miss?
Скопировать
Я только....
Сегодня в твоем офисе я уловила флюиды, которых не чувствовала раньше.
Я так неловко себя чувствую, веду себя как...
I just... .
In your office today, I picked up a vibe I've never felt before.
I'm so embarrassed to be acting... .
Скопировать
Кана шла по переулку в центре города, вспоминая, что случилось в первый день
В тот день Джет был одет в черное, Прогуливаясь вниз по улице, источая флюиды соблазнения,
привлекая взгляды прохожих
Kana passed by the downtown alley, reminiscing on what happened the first day
That day, Jet dressed in black, sauntering down the street, exuding a seductive air,
attracting gazes from passersbys
Скопировать
Они дружелюбные люди.
Думаю, я поймал от нее флюиды.
- Поймал флюиды от монахини.
They're friendly people.
I think I picked up on a vibe.
-You picked up on a vibe from a nun.
Скопировать
Думаю, я поймал от нее флюиды.
- Поймал флюиды от монахини.
- Да.
I think I picked up on a vibe.
-You picked up on a vibe from a nun.
-Yeah.
Скопировать
Любимая, я получила первые результаты.
При смешивании флюида A с флюидом B получается не флюид AB а флюид C. Назовем его "флюид икс".
Новая, неизвестная субстанция.
Honey, I'll report the results.
If you add fluids A and B together, it doesn't result in an AB fluid. It creates a C fluid. Or we could call it 'fluid X'.
An unknown substance is produced.
Скопировать
Ты считаешь меня ведьмой?
Ты не чувствуешь никаких флюидов?
Хочешь узнать, что я думаю?
What, you think I'm a witch?
You really don't get any kind of vibe from this place at all?
You wanna know what I think?
Скопировать
Ты уверен, что она встречается с Дереком?
Потому что я всё ещё не улавливаю этих флюидов.
Он встречается со всеми своими примадоннами.
Are you sure she's dating Derek?
Because I still don't get that vibe.
He dates all his leading ladies.
Скопировать
Не почувствовал?
Мощные флюиды к майору Ханту.
Ты сильно ошибаешься.
You didn't feel her vibes?
Major vibage for Major Hunt.
You read that totally wrong.
Скопировать
Я про неё.
Её флюиды?
Не почувствовал?
I'm talking about her.
Her vibes?
You didn't feel her vibes?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов флюид?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы флюид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение