Перевод "a friend in need is a friend indeed" на русский

English
Русский
0 / 30
aкакой-то
friendзнакомый друг товарищ приятель подруга
needлюбить потребность нужный необходимость нужда
isрад являться
aкакой-то
friendзнакомый друг товарищ приятель подруга
indeedправо точно действительно впрямь поистине
Произношение a friend in need is a friend indeed (э фрэнд ин нид из э фрэнд индид) :
ɐ fɹˈɛnd ɪn nˈiːd ɪz ɐ fɹˈɛnd ˌɪndˈiːd

э фрэнд ин нид из э фрэнд индид транскрипция – 31 результат перевода

Thank you, sir.
It has often been said that a friend in need is a friend, indeed, sir.
Yes.
Благодарю вас, сэр.
Как часто говорят, друг познается в беде.
Да.
Скопировать
Thank you, sir.
It has often been said that a friend in need is a friend, indeed, sir.
Yes.
Благодарю вас, сэр.
Как часто говорят, друг познается в беде.
Да.
Скопировать
We're coming in at the perfect moment in her life.
Your best friend is in love with her, and we need a house. We need a house! - Russ:
You've kind of lost it at this point.
" объ€снить тебе по-хорошему, что они с арлом пытаютс€ наладить отношени€.
ќна хочет побыть одна.
Ч ќна сказала, мы будем вместе.
Скопировать
Do you think that all will find a friend like me?
I hope that life is no longer meeting a friend like you.
You're doing me a favor by the fact that to be friends with me?
как я?
как ты. чтобы ты не входила одна на базу?
что дружишь со мной?
Скопировать
What do you need?
I need a favor - that is, if you're a friend in need.
Tell me about this favor and this need.
А что нужно?
Мне нужна твоя услуга. Если ты, как друг, можешь помочь.
Ну да. Скажи, что за услуга, и что за нужда?
Скопировать
Our quick thinking unsinking Pooh bear
And Piglet, who indeed helped out a friend in need
For truly they're the heroes of the day
Великого Винни-медведя
И Хрюне - виват! Он всем нам друг и брат
Из тех, кто познаётся лишь в беде!
Скопировать
..claims he arrived home from a business trip to discover the body of his wife.
Wells is now in seclusion at the home of a friend.
However, Channel 9 News has learned police are focusing on an electronic key card, much like this one.
...утверждает что вернулся домой из командировки... и обнаружил тело своей жены в гостиной. Судя по всему, сейчас Уэллс сейчас в изоляции... в доме своего друга.
Полиция Балтимора не сообщает... подозревают ли его в убийстве, и имеются ли на данный момент другие подозреваемые.
Однако Новостям 9-го канала удалось узнать, что полиция сфокусирована... на выяснении местоположения... электронной карты-ключа, вроде этой. Карта принадлежит Мартину Уэллсу.
Скопировать
Someday I may come to find you.
A man is always in need of a good friend.
Truly.
Когда-нибудь я разыщу тебя.
Человеку всегда нужен хороший друг.
Это верно.
Скопировать
All right.
Well, a friend in need, is a friend of Speed.
What can I get for you?
– Отлично...
Джошуа Спид всегда на помощь спешит.
Что вы хотели?
Скопировать
Oh, shut up, you!
I'm just dropping in on a friend, the last thing I need right no is a patina of teleport energy, I'm
Not staying.
Заткнись!
Я просто навестил друга, последнее, что мне нужно, - след от энергии телепорта, я ухожу. Слышишь меня, ухожу!
Не остаюсь.
Скопировать
Very much.
In fact, I think the real problem is you need a friend.
- I have a friend. - Who's your friend?
Очень сильно.
На самом деле,я думаю настоящая проблема тебе нужны друзья
- у меня есть друзья - кто твои друзья?
Скопировать
- You're here for me?
- Yes, when a friend is in need...
- Listen, I'm not in need.
-Поддержать меня?
-Да, когда друг в беде...
-Слушай, я не в беде.
Скопировать
- I need you.
A friend in need is a pest.
I'll stick it out with you because you're desperate.
- Ты мне нужен.
Друг в беде - это геморрой.
Я останусь с тобой, потому что ты в отчаянии...
Скопировать
- l need you.
A friend in need is a pest.
I'll stick it out with you because you're desperate. - l need the big guy.
- Ты мне нужен.
Друг в беде - это геморрой.
Я останусь здесь, потому что ты одержимый.
Скопировать
Well, in that case, fill this out and have a seat.
Look, all I need from you is to take me in the back and give me a band-aid so I can pretend I had a shot
- Is that all you need? - Yes.
Ну, в таком случае, заполните это и присядьте.
Всё, что мне от вас нужно, чтобы вы усадили меня и дали мне пластырь, чтобы я притворился, что мне вкололи эпинефрин, и вы сказали моему другу, что вам нужно оставить меня под наблюдением на полтора часа.
- Это всё, что вам нужно?
Скопировать
Call me day or night.
You know, if you need somebody you can trust in Pacific, Captain Macken is a friend.
Macken?
Звоните днем или ночью.
Знаете, если вам нужен надежный человек в Пасифик, капитан Макен - друг.
Макен?
Скопировать
You're great at it, and, Joan, I swear, I would never, ever ask you to help me with something so mortifying if I didn't think that this guy might really be the one.
What you are describing is not a case, it is a wild goose chase, only at the end of a proper goose chase
Do you want to help me or not?
Вы в этом хороши, и Джоан, Я клянусь, я бы в жизни не стала просить тебя помочь мне с чем-нибудь на столько унизительным если бы не считала, что он "Тот самый"
Холмс: То о чем ты говоришь - это не дело а погоня за диким гусем, с той лишь разницей, что после охоты ты сможешь съесть гуся, а здесь, твоя подруга сможет убедиться, что этот Ловелас не мужчина ее мечты.
Ты хочешь помочь мне или нет?
Скопировать
"You see that is a person who helps many people."
"In fact, someone said that Giulio Andreotti is more than a friend..."
"...he is actually the friend of friends."
Ђ¬идно, что он много помогает люд€мї.
Ђ" правда Ц кто-то сказал, что ƒжулио јндреотти Ц больше, чем другї.
Ђќн Ц друг важных друзейї.
Скопировать
See, he needs to triumph over Zoe Hart, and if you knew Zoe Hart, you would understand.
Now, I don't normally participate in such antics, but Wade is a friend.
And he's sick.
Понимаешь, ему надо победить Зои Харт, и если бы ты знал Зои Харт, ты бы понял.
Обычно я не участвую в подобных выходках. но Уэйд мой друг.
И он - болен.
Скопировать
They grow, you know.
Okay, I know that Finn had his doubts about God, but I am convinced that Squishyteets is up in Heaven
smothered in butterscotch pudding and tater tot grease, so, this is for you, Hudson.
Оно вырастет.
Ладно, у Финна были некоторые сомнения по поводу бога, но я убеждена, что мягкососочный - сейчас в раю, порхает рядом со своим новым другом Толстым Элвисом, собирая на пикник детские ребрышки, тушеные в жженом сливочном масле и сале из-под картошки,
поэтому это для тебя, Хадсон.
Скопировать
Well, we're not cops.
We just need to find a friend who's in it deep.
Look, he might have been here the night that guy was killed.
Ну, мы не полицейские.
Просто нам надо найти друга, у которого трудности.
Послушайте, он мог быть здесь в ту ночь, когда тот парень был убит.
Скопировать
I know, I understand, but we have to find this witness.
In cases like this, a child is often more likely to open up to somebody who's not an authority figure
So, basically, we're looking for someone who won't intimidate them.
Я понимаю, но мы должны найти этого свидетеля.
В подобных случаях, дети скорее откроются не представителю власти... а однокласснику, другу.
Фактически, нам нужен кто-то, кого они не испугаются.
Скопировать
Bring me the girl.
Searching in the desert for a drop of vengeance to slake an unquenchable thirst is a lonely walk, my
Tanida's close.
Привези мне девчонку.
Поиск глотка в пустыне, что утолит бесконечную жажду мщения, это одинокий путь, друг мой.
Танида рядом.
Скопировать
You know, Elijah, I liked you better in that box, but, Klaus, my sire, you I owe the world, and I always show respect to my elders.
If your special lady friend is missing, you can benefit from the help of a witch, and since I control
Sabine is the best guide in the quarter.
Знаешь, Элайджа, ты нравился мне больше, когда лежал в том ящике. Но, Клаус, мой создатель, ты и я обязаны всему миру И я всегда проявлял уважение к старейшинам
И если твоя дорогая подружка пропала ты можешь воспользоваться помощью ведьмы а так как я контролирую всех ведьм я подарю тебе одно маленькое заклинание поиска.
Сабина лучший проводник в квартале.
Скопировать
Well, firstly, Marcel is not my mortal enemy.
He's my friend, albeit one who is unaware that I am trying to sabotage his hold over the supernatural
If I had known he would place my brother in the hands of a particularly nasty teenage witch, I certainly would have weighed my options a bit differently, and thirdly, sister, please.
Ну, во-первых, Марсель мне не заклятый враг.
Он мой друг, хотя он не в курсе, что я пытаюсь саботировать его власть над сверхъестественным сообществом во французском квартале, но тем не менее, он мой друг, а во-вторых, я пронзил Элайджу кинжалом в целях заслужить доверие Марселя.
Если бы я знал, что он отдаст моего брата в руки чрезвычайно противной малолетней ведьмочке, то я бы взвесил мои варианты несколько иначе, и в третьих, сестренка, пожалуйста.
Скопировать
It's done.
A copy of the retainer agreement is already in the mail to a friend of yours.
Liam Gerraghty?
Уже сделано.
Копия договора уже отправлена по почте твоему другу.
Лияму Герати?
Скопировать
Only all of them.
Seems like this would be a good time to ask for a few days off, then.
I know.
Всего лишь все.
Сейчас подходящее время, чтобы попросить пару дней отгула?
Ты только приступила.
Скопировать
It's really last minute.
My friend is having this dinner party, and I need a charming conversationalist or she will murder me.
Well, I am a charming conversationalist and I have no reason to want you dead, at the moment, - so... I'm in.
Всё в последнюю минуту.
Моя подруга устраивает званый ужин. и мне нужен очаровательный собеседник, иначе она убьет меня.
Что ж, я очаровательный собеседник и не хочу, чтобы тебя убили в данный момент, так что... я согласен.
Скопировать
I'm here to determine if it was an accident or something else.
- Your friend is in a coma.
Doctors found something suspicious in his blood.
Я должен проверить, действительно ли это несчастный случай. -Твой товарищ в коме.
-Он мне не товарищ.
Врачи нашли у него в крови подозрительные следы.
Скопировать
Yeah, see you.
So, it's a beautiful morning, my BP is back to languishing at 110/72, and we, my friend, need to hang
Why haven't you called me back?
Ага, увидимся.
Что ж, сегодня прекрасное утро, моё давление понизилось до 110 на 72, и нам, мой друг, необходимо потусоваться вместе.
Почему ты мне не перезвонил?
Скопировать
Jamie...
What I need right now is a friend.
Can you just answer me?
Джейми.
Мне сейчас нужен друг.
Можешь просто ответить?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a friend in need is a friend indeed (э фрэнд ин нид из э фрэнд индид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a friend in need is a friend indeed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э фрэнд ин нид из э фрэнд индид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение