Перевод "Death Race" на русский
Произношение Death Race (дэс рэйс) :
dˈɛθ ɹˈeɪs
дэс рэйс транскрипция – 30 результатов перевода
Stop.
Death Race.
You know what?
Тихо.
Смертельная Гонка.
Знаешь что?
Скопировать
Yeah!
The debut of Death Race is in the books.
carl Lucas is the surprise winner, followed by Big Bill, Calin, Apache, Xander and 14K.
Да!
Первый заезд "Смертельной гонки" окончен.
Неожиданно, победителем стал Карл Лукас, за ним - Большой Билл, Кэйлин, Апачи, Зандер и 14К.
Скопировать
She's strong. She's smart. Ruthlessly ambitious.
I think if I weren't around, she'd tell people that Death Race was her idea and she'd convince them that
How's the switchover to the lnternet?
Она сильна, умна и беспощадно претенциозна.
Мне кажется, не будь здесь меня, она бы убедила людей, что "Смертельная гонка" была ее идеей и поверьте, так бы и случилось.
Что с выходом в интернет?
Скопировать
The carnage is about to begin.
Welcome to Death Race.
Death Race is a trademark of Weyland International.
Бойня вот-вот начнется.
Добро пожаловать на "Смертельную Гонку".
"Смертельная Гонка" является торговой маркой Вэйланд Интернэшнл.
Скопировать
Welcome to Death Race.
Death Race is a trademark of Weyland International.
We're going. Sir, thank you.
Добро пожаловать на "Смертельную Гонку".
"Смертельная Гонка" является торговой маркой Вэйланд Интернэшнл.
Спасибо, сэр.
Скопировать
Start over.
Welcome to Death Race.
Terminal Island Penitentiary hosts three days of the ultimate in auto carnage.
Начну все заново.
Добро пожаловать на "Смертельную Гонку".
На протяжении следующих трех дней на Терминал Айленд будет проходить автомобильная бойня.
Скопировать
The carnage is about to begin.
Welcome to day one of Death Race.
Before you, 18 cons vie for their freedom.
Бойня вот-вот начнется.
Добро пожаловать на первый день "Смертельной Гонки".
Перед вами 18 заключенных, которые будут соперничать за свою свободу.
Скопировать
Two, one, and we're in.
Welcome to Death Race.
Eighteen men started.
Два, один- и мы в эфире.
Добро пожаловать на "Смертельную Гонку".
Было 18 участников.
Скопировать
Five other racers will have something to say about that.
Welcome to day two of Death Race.
Dim the lights.
Остальным пяти гонщикам есть что сказать по этому поводу.
Добро пожаловать на второй день "Смертельной Гонки".
Приглушите свет.
Скопировать
Three, two, one, and we're in.
Good evening, and welcome to Death Race.
We're streaming live worldwide for over 20 million viewers.
Три, два, один, и мы в эфире.
Добрый вечер, и добро пожаловать на "Смертельную Гонку".
Мы ведем вещание по всему миру более, чем для 20 миллионов зрителей.
Скопировать
You expecting another pretty boy?
Good evening, and welcome to Death Race.
We're streaming live to over 20 million viewers.
Ждала еще одного красавчика?
Добрый вечер, и добро пожаловать на "Смертельную Гонку".
Мы ведем вещание по всему миру более, чем для 20 миллионов зрителей.
Скопировать
Even better!
Death Race, the number one sport in the world, located on Terminal Island.
Convicts race over the course of three grueling days for the chance at the ultimate prize.
Даже лучше!
Смертельная гонка – самый популярный вид спорта в мире, который проводится на Терминал Айланд.
Заключенные борятся в течение трех изнурительных дней за шанс получить главный приз.
Скопировать
Win five races, win your freedom.
Preorder the next Death Race now and you'll not only get 20% off, but you'll also receive limited edition
Frankenstein, the four-time Death Race champion, has taken the world by storm.
Выиграй 5 заездов, получи свободу.
Предзакажите следующую Смертельную гонку прямо сейчас и вы получите не только 20-процентную скидку, но и ограниченное издание Набора Франкенштейна.
Франкенштейн, четырехкратный чемпион Смертельной Гонки, который покорил весь мир,
Скопировать
Preorder the next Death Race now and you'll not only get 20% off, but you'll also receive limited edition Frankenstein merchandise.
Frankenstein, the four-time Death Race champion, has taken the world by storm.
The most unlikely of heroes who has come out of nowhere and is now just one win away from freedom.
Предзакажите следующую Смертельную гонку прямо сейчас и вы получите не только 20-процентную скидку, но и ограниченное издание Набора Франкенштейна.
Франкенштейн, четырехкратный чемпион Смертельной Гонки, который покорил весь мир,
Самый невероятный из участников который пришел из ниоткуда и теперь находится в шаге от свободы.
Скопировать
The most unlikely of heroes who has come out of nowhere and is now just one win away from freedom.
Death Race.
Now streaming live.
Самый невероятный из участников который пришел из ниоткуда и теперь находится в шаге от свободы.
Смертельная Гонка.
Смотрите прямое включение.
Скопировать
Now streaming live.
Death Race is the trademark of Weyland International.
Your safety's our top priority.
Смотрите прямое включение.
Смертельная гонка является товарным знаком Вейлэнд Интернешнл.
Ваша безопасность - это наш главный приоритет.
Скопировать
Anything in his way, he destroys.
Under my watch, Terminal Island and Death Race have thrived.
Rumors have been going around that Weyland International, the organization behiDeath Race, has been targeted for hostile takeover.
Он разрушает все на своем пути.
Под моим надзором, Терминал Айланд и Смертельная гонка процветали.
Ходят слухи вокруг Вейлэнд Интернешнл, предприятия возле Смертельной Гонки, о том, что его хотели поглотить.
Скопировать
So the conclusion to draw,
you're trying to franchise Death Race.
It's not going to work.
Так что делай выводы,
ты пытаешься присвоить права на Смертельную гонку.
Это не сработает
Скопировать
And you're right.
I'm taking Death Race global.
By this time next year, there will be a different race every two weeks at a different exotic hellhole with different drivers, tracks and challenges.
И ты прав.
Я сделаю Смертельную гонку глобальной.
К этому времени, в следующем году, будут различные заезды каждые 2 недели в разных экзотических дырах с разными гонщиками, трассами и испытаниями.
Скопировать
What kind of cigars you smoke, Weyland?
I'll be sure to send you a box when Death Race becomes a global success.
It'll be the second time I've beaten you. The second time you've lost.
Какие сигареты ты куришь, Вейленд ?
Я отправлю тебе коробку таких, когда Смертельная гонка станет глобальным успехом.
И это будет второй раз, когда я одержу победу, а ты проиграешь.
Скопировать
You look like a bag lady.
I wouldn't be here, I wouldn't have done all this unless I absolutely loved Death Race.
So I'm speaking to the millions of fans around the globe.
Ты выглядишь, как бездомная.
Меня бы здесь не было, и я бы не делал всего этого, если бы действительно не любил Смертельную Гонку.
Так что, я обращаюсь к миллионам поклонников по всему миру.
Скопировать
I seek not to destroy nor to compromise what we've all come to revere.
The Death Race that we all know and love will not change.
It will grow bigger and better.
Я не стремлюсь ее разрушить, что бы не идти на компромисс.
Смертельная гонка, которую мы все знаем и любим не изменится.
Она станет больше и лучше.
Скопировать
I'm having you transferred.
Desert Maximum Security Penitentiary in South Africa where you will compete in the first ever Desert Death
Wow.
Хочу сообщить тебе о переводе.
Ты отправляешься в тюрьму строгого режима в пустыне Калахари. Это в Южной Африке, где ты будешь соревноваться в первой Пустынной Смертельной гонке.
Ух ты.
Скопировать
Let's go, Lists.
Live from Kalahari Prison in South Africa, this Death Race Navigator Wars.
Featuring 16 of the most beautiful, ruthless and lethal convicts alive, including an IRA terrorist, a contract killer, even identical twin serial killers.
Пошли, Листс.
В живую с Тюрьмы Калахари в Южной Африке, Это Навигаторские войны Смертельной гонки .
16 самых красивых, безжалостных, пожизненно осужденных девушек, среди них: ирландская террористка, наемная убийца, даже близняшки - серийные убийцы.
Скопировать
Good evening and welcome to a special pre-Death Raevent.
Sixteen beautiful, yet deadly women, vie for 10 spots as Death Race navigators.
These ladies will battle to the death to see who's worthy to navigate in tomorrow's Death Race.
Добрый вечер и добро пожаловать на специальное предоткрытие Турнира Смерти.
16 прекрасных и смертоносных девушек, будут бороться за 10 мест, как навигаторы Смертельной гонки.
Эти дамы будут бороться насмерть, что бы увидеть, кто достоен что бы перейти к завтрашней Смертельной гонке.
Скопировать
Sixteen beautiful, yet deadly women, vie for 10 spots as Death Race navigators.
These ladies will battle to the death to see who's worthy to navigate in tomorrow's Death Race.
pressure plates activate a variety of lethal weapon.
16 прекрасных и смертоносных девушек, будут бороться за 10 мест, как навигаторы Смертельной гонки.
Эти дамы будут бороться насмерть, что бы увидеть, кто достоен что бы перейти к завтрашней Смертельной гонке.
После первых 3-х минут плиты активируют различные виды смертельного оружия.
Скопировать
You go off-course, and you will be.
Just as there's no escape from Kalahari, there is no escape from Death Race.
Well, ain't that somethin'?
Когда отклонишься от курса, познакомишься.
Вам не выбраться с Калахари, так же, как и со Смертельной гонки.
Так, что тут у нас?
Скопировать
And this is what we're gonna do.
Welcome to stage two of Death Race.
Seven drivers remain.
Вот что мы сделаем..
Приветствуем на втором уровне Смертельной Гонки.
Осталось 7 гонщиков.
Скопировать
For an additional cost, you can tap in to the closed circuit camea inside the driver's car.
Death Race.
It's a beautiful day to die.
За отдельную плату вы можете следить за скрытими камерами внутри автомобилей.
Смертельная Гонка.
Это отличный день, Что бы умереть.
Скопировать
So, keep your eyes open.
Welcome to the final stage Death Race.
All eyes are on one man.
Так что, смотрите в оба.
Добро пожаловать по последний этап Смертельной гонки.
Все внимание приковано к одному человеку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Death Race (дэс рэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Death Race для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэс рэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
