Перевод "раса" на английский
раса
→
race
Произношение раса
раса – 30 результатов перевода
Преступность растет
чем меня прервали, Больше всего преступлений совершено молодыми мужчинами, независимо от состояния, расы
Майк, что ты думаешь?
Crime goes up —
And as I was saying before I was interrupted, most crimes are committed by young males, regardless of wealth, race, or nationality.
Mike, what do you think?
Скопировать
Потому что белый парень не может играть уголовника.
Это создает отрицательный образ моей расы.
Трейси, ты не белый.
Why? Because you can't have a white dude playing a criminal.
That's a negative portrayal of my people.
- Tracy, you're not white.
Скопировать
Передайте аптечку.
Я сказал, что представляю человеческую расу.
Сказал: так нельзя.
Pass me the first aid kit.
I said I represent the human race.
I told them, you can't do that.
Скопировать
'Недостатки.'
'Они очень выносливая раса.
'Однако, их тела общеизвестно сверхчувствительны к...'
'Weaknesses.'
'They are a naturally hardy race.
'However, their bodies are notoriously hyper-sensitive to...' No!
Скопировать
С другой стороны.
Разве ваше раса на протяжении столетий не использовала невинных людей и не кормилась за их счет?
- Столетиями?
Come on.
Doesn't your race have a rather sordid history or exploiting and feeding off innocent people?
- For centuries?
Скопировать
Их нет.
Второе, разве ваше раса никого не эксплуатировала?
У нас никогда не было рабов, Билл. И мы не устраивали ядерных взрывов.
It doesn't exist.
Number two, doesn't your race have a history of exploitation?
We never owned slaves, Bill, or detonated nuclear weapons.
Скопировать
- Такое!
В глубине души эта раса очень похожа на далеков.
Итак, чего же вы достигли в своём последнем эксперименте?
- I think it does!
At heart, this species is so very Dalek.
All right, so what have you achieved, then, with this Final Experiment, eh? Nothing!
Скопировать
- Идеи далеков.
- Раса человекодалеков.
Сколько же здесь людей?
- Dalek ideas.
- The human Dalek race.
All of these people... How many?
Скопировать
Доктор.
Но какой ты расы?
Такой вопрос я редко задаю.
The Doctor.
But what sort of species?
It's not every day I get to ask that.
Скопировать
Через некоторое время, он был готов представить меня своим друзьям.
Именно так я узнала, что он сторонник господства белой расы.
Итак, сегодня на повестке дня:
And after that blow to the head, it all started coming back to me.
So I rushed back to Quahog, and here I am. So what you're saying is we've got a homicidal baby on our hands.
Mom! Dad! Stewie's gone!
Скопировать
Да.
Это только доказывает, что мы должны учиться не 'рассматривать' только расу людей.
Потому что, на самом деле, большинство мира ненавидит нас.
Yeah.
It just proves we need to learn not to profile one race of people.
Because, actually, most of the world hates us.
Скопировать
- Нравится быть белым, да?
Ты и я, приятель, мы высшая раса.
Высшая? Ты-то?
- Oh, you like being white, do you?
You and me, mate, we're the superior race.
Superior?
Скопировать
Жестокие времена - жестокие методы.
Чтобы узнать о вашей опасной расе, пришлось пойти на это.
Отпусти ее. Я расскажу, всё что тебе нужно.
Extreme measures for extreme times.
I had to push her to her limit to learn about your dangerous species.
If you disconnect her, I'll tell you everything you need to know.
Скопировать
Твоя сестра мечтает лишь о воссоединении семейства Элов.
Она ждёт нас в крепости, где мы выполним свою миссию по спасению нашей расы.
Я видел, что ты сделал с Лайонеллом, - ты не собираешься никого спасать.
Your cousin only wants what's best for the house of el.
She's waiting for us at the fortress so we can begin our mission to save our race.
I saw what you did to lionel. You don't want to save anyone.
Скопировать
Да что с вами не так, ребята?
Неужели ты единственный нормальный представитель своей расы?
Слушай, мне пора возвращаться на дамбу. Ты можешь?
Yeah. What is it with you people?
Are you the only half-decent member of your kryptonian race?
Listen, I got to go back to the dam.
Скопировать
Потому что мы нация, та самая нация, которой не всё равно.
То, что происходит там, это организованное истребление целой расы.
Этой стране не должно быть всё равно.
Because we're a nation... perhaps the nation that's supposed to give a damn.
What's going on is an organized extermination of an entire race of people.
We're the country that's supposed to give a damn.
Скопировать
Планета Земля на пике своего развития.
Центр галактической области, раскинувшейся на миллионы планет и миллионы рас, в центре которой – человечество
Он твой парень.
Planet Earth, at its height.
Covered with mega-cities, five moons, population 96 billion, the hub of a galactic domain stretching across a million planets, a million species, with mankind right in the middle.
He's your boyfriend.
Скопировать
Он мутант.
Его расу генетически модифицировали.
Удалили все эмоции, кроме ненависти.
It's a mutation.
The Dalek race were genetically engineered.
Every single emotion was removed, except hate.
Скопировать
Давай, Адам, осмотрись.
Фантастический период в истории, человеческая раса стала самой разумной.
Культура!
Come on, Adam, open your mind.
You're gonna like this fantastic period of history, the human race at its most intelligent.
Culture!
Скопировать
Здесь только люди.
А как же миллионы планет, миллионы рас, где они?
Хороший вопрос.
They're all human.
What about the millions of planets, millions of species, where are they?
Good question.
Скопировать
Ты уничтожил нас, Доктор.
Раса далеков горела в твоём пламени.
Но мой корабль уцелел, он падал сквозь время, повреждённый, но живой.
You destroyed us, Doctor.
The Dalek race died in your inferno.
But my ship survived, falling through time, crippled but alive.
Скопировать
Есть ещё колонии.
Человеческая раса выживет в любом случае, а вы - единственные далеки на свете.
Вся Вселенная будет в опасности, если я позволю вам выжить.
There are colonies out there.
The human race would survive in some shape or form. But you're the only Daleks in existence.
The whole universe is in danger if I let you live.
Скопировать
- Это не ценовая конкуренция.
Они хотят свергнуть человеческую расу и уничтожить вас.
- Ты мне веришь?
It's not a price war.
They want to overthrow the human race and destroy you.
Do you believe me?
Скопировать
Их убили. Не дали возможности жить.
Целую расу.
Геноцид!
They killed them, rather than let them live.
An entire species.
Genocide.
Скопировать
Далек Каан.
Вся твоя раса уничтожена. Погиб даже Культ Скаро.
Остался лишь ты.
Dalek Caan.
Your entire species has been wiped out and now the Cult of Skaro has been eradicated,
leaving only you.
Скопировать
Хотя я надеюсь, что они не сделают этого.
Рас-Маn пока я, как неудачница, была на работа?
Я занял весь топ-10.
Although, I hope they don't.
You stayed home and played Ms. Pac-Man while I went to work like a chump?
I got the top ten scores.
Скопировать
Тогда не стесняйтесь и просветите нас.
Как раса, Асгард воспроизводиться исключительно с помощью процесса ускоренного клеточного мейоза.
Вы это серьёзно?
Feel free to enlighten us.
As a race, the Asgard reproduce exclusively through a process of enhanced cellular mitosis.
Are you serious?
Скопировать
Понимаете, мы уже слышали это всё раньше.
На предыдущей миссии мы столкнулись с расой, известной как Евронданцы.
Они проигрывали войну и предложили технологию в обмен на нашу помощь.
See, we've been down this road before.
On a previous mission we encountered a race known as the Eurondans.
They were losing a war. They offered technology in exchange for help.
Скопировать
Я Бендер!
Рас Т. Фарай!
Что тут происходит? - Эти хулиганы курили одну из твоих сигар.
We are the native Martians.
I didn't know Buggalo could fly.
Those who revere Mother Mars can fly them.
Скопировать
Три миллиарда жизней исчезнут в один момент
И я поведу то, что останется от человеческой расы, к победе.
Этого не случилось.
Three billion lives would vanish in an instant.
And I would lead what was left of the human race to ultimate victory.
It hasn't happened.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов раса?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы раса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение