Перевод "race" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение race (рэйс) :
ɹˈeɪs

рэйс транскрипция – 30 результатов перевода

Don't make me do it anymore, please.
Okay, but can we wait until after the race?
It means so much to him. I don't want to ruin it.
Не заставляй меня больше этого делать.
Хорошо, мы можем подождать, пока не закончится забег?
Он так много для него значит, не хочу всё портить.
Скопировать
All right.
But I do, hey, I do have to say, that I heard that runners should not do something like this before a race
Hasn't hurt us before.
Прекрасно.
Но, но мне надо сказать, я слышал, что участники забега не должны заниматься подобными вещами перед соревнованием.
Раньше нам это не вредило.
Скопировать
And I know what they're gonna say.
I won't be running in the race.
Oh, hey, what do you say?
И я знаю, что они скажут.
Я не смогу участвовать в забеге.
Эй, ну что ты скажешь?
Скопировать
Everybody rest up.
I'll see you at the race.
Yo, you got any more of that jam on cheese?
Все отдыхают.
Увидимся на гонке.
Хочешь еще джем с сыром?
Скопировать
Hello!
Welcome to the Mobile Bay Cross-Country Relay Race.
Now if I can just have all the runners step up to the starting line, please.
Привет!
Добро пожаловать на эстафету Мобил-Бэй-Кросс-Каунтри.
Теперь, пожалуйста, все участники станьте на линию старта.
Скопировать
I don't know if you can classify
"hot women" as a race. Excuse me?
I'm about to breach security, so if one of you could...
Я не знаю, как вы определяете сексуальность женщин по расе.
- Простите?
Система защиты меня не пропускает, мог бы кто-нибудь...
Скопировать
Charles Manson was a psychopath who became a guru in California during the Summer of Love.
He convinced his followers there was going to be a race war called Helter Skelter predicted by The Beatles
Yeah, ruined that album for me!
Чарли Мэнсон был психопатом, который стал гуру в Калифорнии во время летнего фестиваля любви.
Он убедил своих последователей, что скоро начнётся расовая война, так называемая "Неразбериха", предсказанная Битлз в Белом Альбоме.
Да, из-за этой песни мне разонравился альбом!
Скопировать
It would have to have a more direct impact on behavior.
did a case study while I was in vet school about a group of thoroughbreds that were flown to Dubai to race
By the time the horses returned to the U.S., they were exhibiting extremely aggressive behavior.
Эта штука действует на поведение сильнее.
Знаешь, когда я училась в ветколледже, коллега описывала происшествие с чистокровными верховыми лошадьми, которые летали в Дубаи на скачки, но из-за бури их самолету пришлось задержаться в Иордании.
К тому времени, как лошади вернулись в Штаты, они демонстрировали необычайную агрессию.
Скопировать
Why would we go?
You didn't lose that race.
You won.
Зачем нам уходить?
Ты не проиграл в этот раз.
Ты победил.
Скопировать
You're not lucky.
You didn't win a single race at the track.
I won the exotica!
Нет никакой удачи.
Ты не выиграл ни одного забега.
Я выиграл проиграв!
Скопировать
Let's go.
Well, Jackie boy, you just advanced race relations in Ireland by 50 years.
And half a million dollars.
Поехали.
Ну, малыш Джеки, тебе удалось покончить с полувековыми расистскими предубеждениями ирландцев.
Не без пол-лимона долларов.
Скопировать
Oh, OK, doesn't matter.
Anyway...their race starts at three o'clock and then the mums' race starts at ten to, so I assume you're
I've never seen that written down before.
C другой стороны Ну да, неважно.
В общем, их забег начинается в три часа, а забег мам начинается в 10, так что ты наверное поедешь туда прямо с ... Вяза ... Вышивания!
Раньше этого не было.
Скопировать
How are we for time?
If the kid's race is at three my time?
Three o'clock your time?
Что у нас со временем?
Если у ребят забег в 3 часа по нашему?
3 по вашему?
Скопировать
Well, not until she told him she got a call from a reporter wanting to collaborate on a book.
Then Alex started paying her off $500 a month, until he got into the mayor's race.
Then he came up with the state job.
Ну, нет, пока она не сказала ему, что получила предложение от журналиста о сотрудничестве при написании книги.
Тогда Алекс стал платить ей по 500 долларов в месяц, пока он не начал предвыборную кампанию мэра.
Тогда он предложил ей государственную службу.
Скопировать
We are not picketing.
This is a vibrant discussion about race.
So what?
– Мы не пикетируем.
Это живое обсуждение на тему расы.
И что?
Скопировать
So what?
We discuss race all the time.
Just yesterday, we were talking about who's hotter, Derek Jeter or Eli Manning.
И что?
Мы постоянно обсуждаем расы.
Вот только вчера мы спорили, кто сексуальнее, Дерек Джетер (* афроам. бейсболист) или Эли Мэннинг (* ам. футболист).
Скопировать
It was only because you were making a huge mess.
The midwives believe all ethnicities should procreate until we have one gorgeous caramel-colored race
Is that from your seventh-grade diary when you had that epiphany?
Но только потому что ты навела там страшный бардак.
Акушеры верят, что все этнические группы должны производить потомство до тех пор, пока мы не станем единой восхитительной расой цвета карамели.
Это из твоего дневничка, который ты вел в седьмом классе? Тогда к тебе пришло это прозрение?
Скопировать
In fact...
Danny Castellano, he told me this morning that he has had sex with women of almost every single race.
Don't say my name.
Вообще-то...
Один из наших докторов, доктор Дэнни Кастеллано, рассказал мне этим утром, что переспал с женщинами почти каждой расы.
– Не называй моё имя.
Скопировать
Danny Castellano.
What are you do... you've had sex with a woman of every race.
That's personal.
Дэнни Кастеллано.
– Что ты дела... – Ты переспал с женщинами всех рас.
Это личное.
Скопировать
Excuse me, sorry, sorry... I can't believe you talked us into betting what little money we have on a beetle.
Hercules told me his beetle has never lost a race.
That's true.
Прошу прощения, извините, извините... Не могу поверить, что ты уговорил нас поставить наши деньги на жука.
Геркулес сказал мне, что его жук еще ни разу не проигрывал в гонке.
- Верно.
Скопировать
"Called you out"? What, are you 16?
You gonna drag race him down widow's curve?
Of course not, honey.
"Берет на слабо?" Тебе что, 16?
Может устроишь гонки, чтобы оставить меня вдовой?
Конечно, нет, милая.
Скопировать
I'm sorry, it's my meds.
Going 45 makes me feel like Usain Bolt in a race car.
You know, by the time we get back,
Прости, это все лекарства.
Уже на скорости 45, мне кажется, что я в гоночной машине.
К тому времени, как мы вернемся,
Скопировать
I don't know who this guy is you're dating.
He's probably, like, a stockbroker or a race car driver or something really cool.
No, it's you.
Я не знаю, с кем ты там встречаешься.
Он, наверное, биржевой брокер или гонщик, или что-то еще очень крутое.
Нет, это ты.
Скопировать
You always lean toward your own.
If you're playing some race card here, save it.
I am not playing a race card.
Полицейские всегда защищают полицейских.
Если вы прозрачно намекаете на расизм в этой ситуации, то не стоит этого делать.
Нет, я о расизме и не заикался.
Скопировать
You went to the same school together, you speak the same language...
Hell, you'd spawn a race of super-children I'd hire in a minute.
On paper, you two are an ideal match.
Вы учились в одной школе вместе, вы говорите на одном языке ...
Черт, да вы произвели бы на свет кучу супер-детей, которых я нанял бы не колеблясь ни минуты.
Фактически, вы идеальная пара.
Скопировать
[On tv] Talking about the win of Bob little over Kristina Braverman.
It was a very close race.
Yes, it was, Mike.
Мы говорим о победе Боба Литтла над Кристиной Брейверман.
Борьба была очень упорной.
Совершенно верно, Майк.
Скопировать
And so...what is it today?
Professor Takano will be entering the division chief race with my special recommendation.
I understand you're pushing for Ebina-kun.
Что вы сейчас хотите?
Профессору Такано... На выборах начальника отдела я даю свою особую рекомендацию.
будет Эбина-кун.
Скопировать
We cannot be delegated to a supporting role.
It's imperative that one of you two win the division chief race.
- Do you understand?
И в любом случае не останемся на вторых ролях.
Необходимо чтобы начальником отдела... стал кто-нибудь из вас двоих.
- Вам понятно? - Конечно!
Скопировать
Like I said, I'm not falling for that...!
successfully operates on Director Asai's mother will gain a definite competitive edge in the division chief race
Just between us, mind you.
вы меня не проведёте...!
пон~ верно?
Только это между нами.
Скопировать
Today, Professor Takano came back and performed a successful surgery on Asai-san.
The momentum of the division chief race would have shifted immediately to Hiruma, and
Are you trying to say that I was on your side?
Сегодня профессор Такано успешно выполнил операцию Асаи-сан.
У меня больше ничего общего с больницей. всё было бы по-другому. - и я оказалась бы в тяжелом положении.
что я была на вашей стороне?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов race (рэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы race для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение