Перевод "subway" на русский
subway
→
метрополитен
Произношение subway (сабyэй) :
sˈʌbweɪ
сабyэй транскрипция – 30 результатов перевода
For passengers which...
Jr line heiou line subway...
It was the first time I'd gone to shinjuku station alone... And all the lines I would soon be riding would also be firsts for me.
Конечная
Господа пассажиры, просим вас перейти на линии JR и Кзйо.
Я впервые приехал на станцию Синдзюку один и в первыи раз в жизни сам пересаживался на другои поезд.
Скопировать
Five years ago,
Peter Petrelli and I were on the subway.
He said someone stopped time.
Пять лет назад,
Питер Петрели и Я были в метро.
Он сказал, что кто-то остановил время.
Скопировать
This isn't Jackson.
You can't respond to just every strange man that picks you up on a subway platform.
It's too dangerous.
Здесь тебе не Джексон.
Нельзя доверять первыму встречному, подобравшему тебя на станции метро.
Это слишком опасно.
Скопировать
I was with Peter Petrelli that day.
On the subway, he said he saw a man who could freeze time.
Nakamura?
Я был с Питером в тот день.
В метро, он сказал, что видел мужчину, который мог останавливать время.
Накамура?
Скопировать
Yesterday, when I saw you in the barn, it was like I felt in love with you all over again.
Transcript subway Synch and revised subXpacio and TusSeries
Dean: look,dad's gone now. We have to carry out his legacy,
Вчера, когда я увидел тебя в амбаре, я словно заново в тебя влюбился.
[паеревод, тайминг, редактура: swan]
Отец умер, и мы должны продолжить его дело.
Скопировать
But you were 16.
16, you're on a subway, holding a red wig on a Styrofoam head, it's embarrassing, I know.
I get that.
Но тебе было 16.
16, ты в метро вез красный парик на голове, из пенополистирола, Стыдно, я знаю.
Я понимаю.
Скопировать
Oh yeah? Here.
I see graffiti on cars, subway, public buildings ...
An artist, you know.
Да что вы говорите?
А я вижу жалобы на надписи на автомобилях, в метро, на общественных зданиях...
Похоже, что вы художник.
Скопировать
Okay, look, if you know what to look for, you have a fighting chance.
If I call and say, I don't know... subway... Get to a high-rise fast.
A place where no subway could ever possibly go.
ѕослушайте, когда €сно, чего надо бо€тьс€, по€вл€етс€ шанс.
≈сли € позвоню и скажу: "ѕодземка", сразу бегите в ближайший небоскрЄб.
"уда, где "подземки" нет и быть не может.
Скопировать
Give me your glasses for a second.
Wow, that's why you didn't recognize me on the subway, you've turned into a mole.
Wanna hear something amazing about moles?
Дай мне очки.
Вот почему ты не узнал меня в метро: ты стал кротом.
Хочешь узнать кое-что потрясающее про кротов?
Скопировать
When I was ten,
I first rode in an escalator and on the subway and crouched with unfamiliar eyes among silent people.
Even then, the dark silent people were trying to tell me something.
Когда мне было десять
Я впервые поднимался на эскалаторе метро и под взглядами незнакомых глаз среди безмолвных людей
Даже здесь, какие-то мрачные люди пытались донести до меня что-то
Скопировать
Hello?
Boss, he is taking the subway
Keep following him
- Алло?
- Босс, он едет в метро.
Следуй за ним.
Скопировать
No violence! No violence!
You might make it if you take the subway.
What's your name?
Насилию - нет!
Если сядете в метро, сможете проскочить.
- Как тебя зовут?
Скопировать
If I call and say, I don't know... subway... Get to a high-rise fast.
A place where no subway could ever possibly go.
Get it?
≈сли € позвоню и скажу: "ѕодземка", сразу бегите в ближайший небоскрЄб.
"уда, где "подземки" нет и быть не может.
ясно? - ƒа.
Скопировать
It has all the comforts.
Easy to reach, near the subway, bus, and streetcar--
- Does it mean you want me to go there?
Со всеми удобствами.
Легко добираться - рядом и метро, и автобусная остановка...
Вы намекаете, что хотите пойти туда со мной?
Скопировать
- Why 42nd Street?
- So I could catch the subway home.
- Quiet.
- Почему?
- Там близко до метро домой.
- Тихо.
Скопировать
Why?
I'd take a subway home.
There you are, baby.
- Зачем?
Я бы сел на метро домой.
Вот так, детка.
Скопировать
Equality, what is that?
We all sit around reading subway maps together.
No. Of course not.
Что такое равенство?
Закон природы, по которому мы обязаны заниматься групповым чтением карт метро?
Конечно, нет.
Скопировать
You have to learn to anticipate your opportunities, okay?
Getting out of a cab, wind from a subway grate... or as you so sadly missed there, bending over to pick
These are situations which require lightning reflexes.
Ты должен научиться предвидеть возможности.
Выходят ли они из такси, выскакивают из метро, или, чего ты, к несчастью, не увидел нагибаются, чтобы поднять что-нибудь.
Такие ситуации требуют молниеносных рефлексов!
Скопировать
I remember what it's like out there.
Every day I have the street, the subway, the ATM line... the offiice, the gym, the...
Look at me. What have you got?
Но это и неудивительно. Я же помню, как там живут:
не общаются, не встречаются.
Каждый день у меня: улица, метро, телефон, офис, спортзал...
Скопировать
Germs mostly.
So, how do you go on the subway?
I have never and never will ever go anywhere near a subway.
В основном, из-за микробов.
А как же ты ездишь на метро?
Я никогда не подходил и никогда близко не подойду к метро.
Скопировать
So, how do you go on the subway?
I have never and never will ever go anywhere near a subway.
You're kidding, right?
А как же ты ездишь на метро?
Я никогда не подходил и никогда близко не подойду к метро.
Ты ведь шутишь, правда?
Скопировать
He hasn't called yet.
That's because he's too busy wandering subway cars.
I just saw him.
Он до сих пор не позвонил.
Он слишком занят, шатаясь по вагонам метро.
Я его видела только что.
Скопировать
First child, Brendan Seamus, born 1983."
Same year that Just Ray is indicted in a scam to embezzle subway tokens.
Charges are dropped, and he's fired.
Его сын Брэндан родился в 1983-м году."
В том же году Просто Рэй обвинён в мошенничестве с жетонами на метро.
Обвинения сняли, но с работы его выгнали.
Скопировать
I got a great one today.
Did you hear about the drunk who came staggering out of the subway and said, "Man, I got lost in some
You should've seen the set of trains he had"?
Сегодняшняя действительно классная.
А вы слышали о пьянице, который вышел пошатываясь из метро и сказал: "Люди, я потерялся в чьём-то подвале.
Вы бы видели его коллекцию поездов"!
Скопировать
It was T.J. And Gamble.
They've gone down the subway.
Let's go hunting.
Это были Ти-Джей и Гэмбл.
Они спустились в метро.
Пошли на охоту.
Скопировать
- Roger that, 70-David.
What are they gonna do, take the subway all the way to Mexico?
Come on, check for secondary wounds.
Понял вас, "70-Дэвид".
Они что, собрались уехать на метро аж в Мексику?
Давай проверим, нет ли вторичных ран.
Скопировать
-He was after me.
-And that woman from the subway--
-What woman?
- Он за мной гнался.
- А та женщина из подземки...
- Какая женщина?
Скопировать
Geez, what did he find then?
You really are a subway driver, aren't you?
Yep.
Чёрт, чего он хотел?
Ты, правда, машинист метро?
Да.
Скопировать
How can you be an hour late!
Take me to the subway station
Join us for dinner
Как ты могла опоздать на час!
Подвези меня до метро.
Пообедай с нами.
Скопировать
I've asked you to come because there's a problem You're always late, I'd like to know why
It's the subway We take the subway every morning and there are problems
Every morning?
Я попросила вас прийти, потому что возникла проблема вы постоянно опаздываете, я бы хотела узнать причину.
Это из-за метро мы каждый день приезжаем сюда на метро поэтому опаздываем.
Каждый день?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов subway (сабyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы subway для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сабyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение