Перевод "prospector" на русский
Произношение prospector (проспэкте) :
pɹəspˈɛktə
проспэкте транскрипция – 30 результатов перевода
We have already checked on the background of Mr. Cyrano Jones.
He is a licensed asteroid locator and prospector.
He's never broken the law, at least not severely, and for the past seven years, with his one-man spaceship, he has obtained a marginal living by engaging in the buying and selling of rare merchandise, including, unfortunately, tribbles.
Мы проверили мистера Сирано Джонса.
У него лицензия на поиск астероидов и геологоразведку.
Он никогда не нарушал закон. По крайней мере по-крупному. И последние 7 лет он со своим одноместным кораблем добывает себе небольшие средства путем покупки и продажи редких товаров, включая трибблов, к сожалению.
Скопировать
You be quiet.
I'm gonna be a prospector.
Darling Bill's spent a lot of time trying to find something that would be the answer for us.
А ты - тихо.
Я буду как старатель.
Дорогой Билл потратил кучу времени, стараясь найти что-то, что станет для нас ответом.
Скопировать
Prospector, how 'bout you?
- Prospector?
- You're outta your box!
Старатель, как насчёт тебя?
- Старатель?
- Ты выбрался из коробки!
Скопировать
- You really are Stinky Pete, aren't you?
-Prospector, this isn't fair. " Fair"?
I'll tell you what's not fair:
- Ты и в самом деле Вонючка Пит, а?
- Старатель, это нечестно.
"Нечестно"? Я скажу тебе, что такое нечестно:
Скопировать
Sweet mother of Abraham Lincoln!
The Prospector!
Say "hello" to the Prospector!
Пресвятая матерь Авраама Линкольна!
Старатель! Он захочет с тобой встретиться!
Скажи "привет" Старателю.
Скопировать
The Prospector!
Say "hello" to the Prospector!
- It- - It's a box.
Старатель! Он захочет с тобой встретиться!
Скажи "привет" Старателю.
- Э-это же коробка.
Скопировать
- ¶¶ Bulls eye, he's Woody's horse ¶¶ -¶¶He's a smart one¶¶
-¶¶Meet the old Prospector¶¶
- Has anyone seen my pick?
Бычий глаз, конь Вуди. Он не прост!
- Пит, старый старатель.
- Кто-нибудь видел мою кирку? И, конечно, он сам.
Скопировать
To Al's Toy Barn and beyond!
They don't call this the old abandoned mine for nothing', Prospector.
I reckon we oughta get outta here.
Через тернии - в Магазин Игрушек Ала!
Это не называется старой ни на что негодной шахтой без причины, Старатель.
- Я считаю, нам надо выбираться отсюда.
Скопировать
- What's that?
Jessie and Prospector are trapped in the old abandoned mine, and Prospector just lit a stick of dynamite
- Mm-hmm.
Что такое?
Джесси и Старатель застряли в старой заброшенной шахте? И Старатель запалил брусок динамита, думая, что это свеча... и вот-вот они разлетятся в ошметья?
- У-гу!
Скопировать
Come on, hon.!
Happy trails, Prospector. - Buzz! Woody!
- Help us out here!
Пойдём, солнышко!
Счастливого продолжения, Старатель.
- Базз! Вуди!
Скопировать
Sweat, boots, tool belt, leather.
Prospector type.
Free settlers.
Пота, ботинок, кожаных ремней.
Это, похоже, старатели.
Перекати-поле.
Скопировать
What did I tell you?
No talking like a grizzled 1890s prospector. Consarn it.
Anyway, rock and roll had become stagnant.
Барт, что я тебе говорил?
[ Skipped item nr. 71 ]
Во всяком случае рок-н-ролл потерял свою популярность.
Скопировать
Don't look at me.
Unless we find a down-on-his-luck prospector or some poor unwitting strangers, we are just out of luck
Boomer, we're in luck.
дем молифы.
ам дем бяоуле сумтола емам атуво вяусохгяа ои леяийоус амупоьиастоус немоус, пале валемои.
лпоулея, еиласте тувеяои.
Скопировать
I remember the first house, it was wonderful, and the lady of the house's bed. She wasn't beautiful like you. To me she seemed marvelous.
I had a lump in my throat and tears in my eyes, like a prospector who sees gold for the first time in
That was what I wanted, and I've done everything to keep it.
В первый раз, когда я вошел в один из этих домов... чудесно, это правда... и в постели была хозяйка... она не была так красива, как ты, но мне казалась потрясающей... у меня был комок в горле и слезы на глазах.
Я чувствовал себя как золотоискатель, который в первый раз увидел блеск в песке у ручья.
Это было то, чего я хотел, и я сделал все, чтобы остаться.
Скопировать
You can't imagine me being a farmer.
I can't imagine you a prospector.
Won it in a stud game.
Ты не можешь представить меня фермером.
А я не могу представить тебя старателем.
Я выиграл его в покер.
Скопировать
That's what it makes us.
Never knew a prospector yet that died rich.
Make one fortune, he's sure to blow it trying to find another.
Это оно виновато.
Я не встречал золотоискателя, который умер бы богатым.
Найдя много золота, они всегда пытаются найти еще больше.
Скопировать
- Please stop saying that.
Prospector said someday you'd come.
Sweet mother of Abraham Lincoln!
- Пожалуйста, хватит повторять это.
- Старатель сказал, что однажды ты придёшь.
Пресвятая матерь Авраама Линкольна!
Скопировать
- Woody, where are you going?
You're right, Prospector.
I can't stop Andy growing up.
Стойте! - Вуди, куда ты?
Ты прав, Старатель.
Я не могу остановить взросление Энди.
Скопировать
Okay, good boy.
Prospector, how 'bout you?
- Prospector?
Отлично, хороший мальчик.
Старатель, как насчёт тебя?
- Старатель?
Скопировать
- I will.
- You gonna turn prospector, Eddie?
I'm gonna rob Cy.
- Будут.
- Займёшься старательством, Эдди?
Ограблю Сая.
Скопировать
Hey, Dan Dority!
(whimpers) Where's the great prospector?
I guess Brom slept in this morning.
Привет, Дэн Дорити!
Где же великий старатель?
Бром наверное проспал.
Скопировать
How do you know?
Prospector come to the house, talked to me.
And I didn't even tell her.
Откуда ты знаешь?
Разведчик приходил домой, разговаривал со мной.
И я даже не сказал ей.
Скопировать
Yeah, being a cop, it's...
Kind of like being a prospector.
You gotta sift through a lot of rock before you finally hit gold.
Да быть копом это словно быть...
Это как быть золотоискателем.
Тебе нужно просеять много камней прежде чем ты найдешь золото.
Скопировать
Even so, Viking revolutionized our knowledge of this rusty world.
I would, of course, have been surprised to see a grizzled prospector emerge from behind a dune leading
Yet the idea seemed strangely appropriate.
Но даже при этом, Викинг кардинально улучшил наши познания об этой ржавой планете.
Конечно, я был бы немало удивлён, если бы из-за дюны вдруг показался седой золотоискатель в сопровождении своего мула.
Но сама картина отчего-то казалась удивительно уместной.
Скопировать
Yet the idea seemed strangely appropriate.
But at least while we were watching no prospector wandered by.
We studied with exceptional care each picture the cameras radioed back.
Но сама картина отчего-то казалась удивительно уместной.
Хотя за время нашего наблюдения ни одного старателя мы не видели.
Каждую переданную фотографию мы исследовали с особой тщательностью.
Скопировать
Not true.
I get no pleasure out of the prospect or the preparation.
I'm covered in hives, I've showered four times, and for what?
Не правда.
Я не получаю удовольствия от перспективы или подготовки.
Я покрыта сыпью. Я принимала душ четыре раза, и для чего?
Скопировать
Who found the body all the way out here?
Another prospector saw Loomis' body in the truck yesterday, thought he was sleeping.
Then she came back this morning and saw him, and checked and saw he was shot dead.
Кто нашел тело? Здесь ведь далеко.
Вчера Лумиса в грузовике видела одна из старателей но посчитала, что тот спит.
Но когда она вернулась утром, и увидела его опять, то проверила, и увидела, что он застрелен в голову.
Скопировать
Then she came back this morning and saw him, and checked and saw he was shot dead.
A prospector, you say?
Yeah, for gold.
Но когда она вернулась утром, и увидела его опять, то проверила, и увидела, что он застрелен в голову.
Старатель, говорите?
Да, моет золото.
Скопировать
Well, in his pocket they found a nugget the size of an orange.
Well, every prospector in the Yukon went looking for that gold, but nobody ever found it.
Until now!
В его карманах они нащли самородок величиной с апельсин.
Все старатели Юкона ищут это золото, но никто никогда не находил.
До сегодня!
Скопировать
No, no, Charlie McGray told us...
If Charlie McGray was a great prospector, why isn't he rich?
Charlie got cheated out of every claim he ever found.
Нет, нет. Чарли МакНрей сказал нам...
Если Чарли МакГрей такой хороший старатель, то почему же он не богат?
Чарли был обманут на каждой жиле, которую он когда либо находил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов prospector (проспэкте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prospector для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проспэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
