Перевод "location" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение location (лоукэйшен) :
ləʊkˈeɪʃən

лоукэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Type of vessel?
Location?
A small scout ship, captain.
Тип судна.
Местоположение.
Маленький корабль-разведчик, капитан.
Скопировать
Photon torpedoes armed, sir.
Has the target changed location, Mr. Spock?
No, sir.
Фотоновые торпеды готовы, сэр.
Цель не изменила местонахождение, м-р Спок?
Нет, сэр.
Скопировать
Inform them that we are pursuing the creature to Planet IV of that system.
That's the location of its attack on the USS Farragut 11 years ago.
I do not understand, captain.
Сообщите им, что мы преследуем существо к 4-й планете системы.
Это место, где оно напало на "Фаррагут" 11 лет назад.
Я не понимаю, капитан.
Скопировать
Explain.
From the nature and the location of the break, I'd say the killer knew exactly where to apply pressure
Who aboard would have that knowledge?
Объясните.
Судя по характеру и месту перелома, убийца знал точно, где надо давить, чтобы сломать шею быстро.
У кого на борту могли быть такие знания?
Скопировать
It calls you a liar, Lazarus.
For one thing, there's no planet at the location you said you came from.
There never has been.
Вы - лжец, Лазарь.
Во-первых, там, откуда вы якобы родом, нет планеты.
И никогда не было.
Скопировать
On the Bridge, Mr. Spock immediately ordered general alert.
My location, Sickbay.
Quarterly physical check.
На мостике м-р Спок объявил общую тревогу.
Я в медотсеке.
Прохожу квартальную проверку.
Скопировать
Sugar and cream?
For safety's sake, will you give me exact location?
On the spine's southernmost point - where else?
—ливки, сахар?
"тобы разве€ть все сомнени€, ...не скажете, где именно?
Ќа самой южной точке позвоночника, где же ещЄ?
Скопировать
Right, that about covers the lot.
from Earth, this could give us the country, but that's not accurate enough we must pinpoint the exact location
Well, we've got every national radio service standing by with monitors.
Хорошо, большое покрытие.
Что ж, если это с Земли, мы сможем вычислить страну, но это не достаточно точно мы должны определить точное местоположение.
Ну, нам нужна каждая национальная радиослужба наготове.
Скопировать
My people have just done a local triangulation.
What's the exact location?
An abandoned warehouse, seven miles from here.
Мои люди только что закончили местную триангуляцию.
Каково точное местоположение?
Заброшенный склад в семи милях отсюда.
Скопировать
* Where do we go from here?
- 123, what's your location? - We've been in a two-bike pile-up on 53.
- Ten-four.
(музыка) Куда мы теперь идём?
123й, где вы находитесь Мы на двух мотоциклах в аварии на 53-ей.
Десять четыре.
Скопировать
We can't patrol a park that big day and night!
A one track killer, the same weapon and location.
Any news?
Мы не можем патрулировать парк днем и ночью!
У нас одно доказательство: отпечатки на ноже.
- Что нового?
Скопировать
What? You ask where we're going to live?
Today we're leaving for Gagry to look for the film's location. And later, he will be given a flat.
Of course, if he's not lying.
Ты спрашиваешь, где мы будем жить?
Сегoдня мы уезжаем с ним в Гагры, выбирать местo для съемки, а пoтoм емудoлжны дать квартиру.
Ну, если, кoнечнo, не врет.
Скопировать
NUMBER ONE: You've learned well, gentlemen.
Your move into each location is perfectly coordinated.
There will be three teams. Team leaders will be two, four, and six.
- Вы уже знаете, Джентльмены:
Все ваши передвижения должны быть безупречно скоординированы.
Будет три команды, их возглавят 2-й, 4-й и 6-й.
Скопировать
Here?
To make love with you, I have to find a more beautiful location.
Stop, Peppino!
Здесь?
Чтобы заняться любовью с тобой я должен найти более красивое место. Как ты..
Остановись, Пеппино!
Скопировать
Yes.
It might help me pinpoint our location.
And then you might find your crew.
Да.
Это может помочь мне установить наше местонахождение.
И тогда вы сможете найти свой экипаж.
Скопировать
Dr. Sevrin, I am in a position to help you and your group.
resources of the Enterprise to determine whether or not Eden actually exists and to plot its exact location
I can present a case to Federation to allow you and your group to colonise that planet.
Доктор Севрин, я в состоянии помочь вам и вашим людям.
Я могу использовать ресурсы "Энтерпрайза", чтобы определить, действительно ли Эдем существует, и вычислить его местоположение.
Я могу представить дело Федерации, позволив вам и вашим людям колонизировать эту планету.
Скопировать
Gentlemen...
I've called you to this offshore location in the middle of the night because we're safer here than elsewhere
Thank you for answering my call so quickly.
оcподa, я нaзнaчил вaм вcтрeчу нe нa бeрeгу и cрeди ночи,
потому что мы риcкуeм. Здecь нaм нe грозит вмeшaтeльcтво полиции.
Cпacибо, что тaк быcтро откликнулиcь нa мой призыв.
Скопировать
They might be able to destroy this machine, but in all probability there are others waiting to attack us!
Exactly, and we don't know their location!
And I doubt very much if we can find them all by tomorrow noon!
Тогда по-видимому они пошлют за армией и это положит конец этой вашей машине. Я боюсь, что у нас перемешались все наши приоритеты.
Они могут быть в состоянии разрушить эту машину, но по всей вероятности есть и другие, ожидающие, чтобы напасть на нас.
-Я уверен, что есть. - Точно.
Скопировать
There is a history, that two drunks came here a night of fog, look for the grave of a friend.
They asked for Mulcahy and were informed of the location of the grave.
After wandering through the smoke, they found the tomb.
Есть история: приходят сюда двое пьянчуг не то ночь, не то туман, ищут они могулу своего дружка.
Ну, спросили Малкэни и им сказали, где он зарыт.
Помотались они в тумане, нашли могилу.
Скопировать
that naturally, will be escorted by our best men.
besides us, who else knows the location of the lab?
Only Yura, and the permanent commando guard that protect him.
Что естественно, будет сопровождаться нашими лучшими людьми.
Кроме нас, кто ещё знает о местонахождении лаборатории?
Только Юра и постоянная десантная охрана, защищающая его.
Скопировать
Well, I'm more concerned with the zenite consignment.
Why wasn't it in its specified location?
Apparently the Disrupters have confiscated it, just as I knew they would.
Меня больше беспокоит груз зенайта.
Почему его нет в условленном месте?
Вероятно, дизраптеры забрали его. Они на это способны.
Скопировать
I was beaming to Earth when you intercepted me.
- The location of that planet?
- They wish their existence kept secret.
Я направлялся на Землю, когда вы перехватили меня.
- Местонахождение планеты?
- Они держат это в секрете.
Скопировать
Incomplete, but sufficient.
Location of agents unreported for three days.
Why didn't you say so in the first place?
Неполно, но достаточно.
Местонахождение агентов неизвестно уже три дня.
Почему вы сразу не сказали? Нет, не надо ответа.
Скопировать
Okay.
- Scotty, triangulate on this location.
- Correlated. Readings indicate a greater altitude.
Ладно.
- Скотти, уточните положение. - Корреляция готова.
Данные показывают большую высоту.
Скопировать
Occurrence: Automobile accident.
Location: Highway 949, 10 miles north of McKinley Rocket Base.
Agents 347 and 201 were killed instantly.
Происшествие - автомобильная авария.
Место - шоссе 949, в 16 км от ракетной базы Маккинли.
Агенты 347 и 201 погибли на месте.
Скопировать
- Unlikely.
These coordinates correspond with the location of the subterranean chamber.
I have a feeling that they, or it, could destroy us just standing here if they or it wanted to.
- Не думаю.
Эти координаты совпадают с подземной полостью.
У меня такое чувство, что они или оно могли бы уничтожить нас на месте, если бы захотели.
Скопировать
Kiir and Toots were so young only at the time of Luts himself.
Director Arvo Kruusement has brought a real "Spring" to the location.
Harry Rehe's camera tries to capture Luts's tonality.
И такими молодыми Кийр и Тоотс были только во времена самого Лутса.
Режиссер Арво Крууземент принес на площадку настоящую "Весну".
Камера Харри Рехе полна путсовского колорита.
Скопировать
Colossus works without human intervention.
Its location is not secret, nor do its functions.
He is totally vulnerable to attack, Front or indirect, and if one of them succeeded, we would be defenseless.
олосс функционирует без человеческого вмешательства.
ћы не скрываем, где находитс€ олосс и какие функции он выполн€ет.
ќн способен среагировать на любую угрозу, пр€мую или косвенную. ќт этого зависит успех обеспечивани€ нашей безопасности.
Скопировать
I read you loud and clear.
What's your location? NUMBER TWO:
We're approaching the jail now.
Слышу вас отлично.
Ваши координаты ?
- Приближаемся к тюрьме.
Скопировать
We have nothing that anybody could want.
You have this planet and its strategic location.
I assure you that if you don't take action to prevent it, the Klingons will move against you just as surely as your sun rises.
У нас нет ничего такого, что могло бы кому-то понадобиться.
У вас есть эта планета и ее стратегическая позиция.
Уверяю вас, если вы не предпримите меры, клингоны выступят против вас еще до захода солнца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов location (лоукэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы location для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоукэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение